Német munkás táborok

Német munkás táborok

Német munkás táborok

A munkatáborokban és barakkokban szinte az egész németországi Ostarbeiter életének telt el. Hogy hogyan nézett ki, a "tábor" fotók kiválasztásáról a Memorial archívumából választhat

Munka táborok (Arbeitslager) volt az Ostarbeiters életének leggyakoribb helye. Lehet, hogy speciálisan erre a célra szolgáló táborokba épülnek, vagy egyszerűen át lehet alakítani a gyárakban az élethez kapcsolódó helyiségekbe. Annak a ténynek köszönhetően, hogy a táborok a legkülönfélébb alárendeltséggel és a nyilvántartás vezetésének formájával rendelkeznek, listájukat még nem fedezték fel. A táborok legrészletesebb ma térképét megtalálhatja a "Németország - emlékmű" honlapján

A németországi "volt szovjet területek munkaerejének" életszabályait az "általános rendeletek" (1942.02.20.) Határozta meg. "Ahhoz, hogy a németek lakosságából elkülönítsék a volt szovjet területekből származó munkaerőt, azt zárt barakk táborokban kell tartani, amelyek e feladatnak megfelelő kerítésekkel vannak körülvéve. Ha lehetséges, a kerítéseknek szögesdrótot kell adni. Azokban az esetekben, amikor ez nem lehetséges (például a mezőgazdaságban), a tartózkodási helyeket be kell zárni és megfigyelés alatt kell tartani. "

A szögesdrót a táj szerves részévé válik. Ostes a "ceremoniális" fotókat nem veszi észre.

Német munkás táborok
Német munkás táborok
Német munkás táborok
Német munkás táborok

A munkatábor klasszikus nézete az azonos fakeretes kunyhók vonala. Helyük felépítése nem volt alárendelve a lakosság teljes ellenőrzésének céljával minimális erők által, mint a koncentrációs táborokban. A táborokat felkészítő iparosok fő feladata az volt, hogy a minimálisan elfogadható (német szabványokkal) életkörülményeket elérjék, maximális megtakarítással.

Német munkás táborok
Német munkás táborok

Az "általános rendeletek" szerint: "A volt szovjet területek munkássága főként a vállalkozásokra bízott munkát töltheti. A szabadidő a táborban van. Ezt a szabad időt higiéniai eljárásokra, térképekre, postai küldeményekre fordították. A csontváz erői által javították a táborokat, és szinte szabadtéri megjelenést szereztek.

Német munkás táborok
Képeslap a Volkswagen munkatáborból. 13533 ügy.

Német munkás táborok
Munka a táborban. 97010 ügy.

Német munkás táborok
Ostas táboroztat. 95995 ügy.

Néhány munkatábor meglepően jól ápolt természete (a börtön megjelenésével kombinálva) válaszoltak.

Német munkás táborok

Antonina Prokhorovna Maxina

A "Waltzwerk" (Vissen)

Nos, szögesdrótokkal van körülvéve, mindent szögesdróttal kerítettek ... Ott voltak két laktanya, ott voltak a nyugati ukránok, akik közel voltak a szovjet határhoz. És új, teljesen új laktanyába helyeztünk. A padlót ősszel érkeztünk meg, a virágokat ültettük, minden már jól ápolt ... Tovább

Az archívumunkban tárolt tábori fotók fő típusai a szabadidőn belül készített csoportképek, amelyeket kifejezetten hazaküldés céljából készítettek. E kép egy másolatát kapta az egyes képek. Ezért sok másolatunk van.

Német munkás táborok
Nyilvánvalóan a tábori kantinból néznek ki. 1418 ügy.

A munkatábor fogvatartásának fő útvonala a laktanyától a vállalathoz és vissza. Van egy kép a felvonulásról. Figyelheti ugyanazokat a ruhákat, fából készült cipőket és a hagyományos jelet "ez én vagyok".

A "belső" képek az alvó és étkező laktanya ritka. Nyilvánvaló okokból a bőrök kívülről próbáltak fotózni. Vannak azonban kivételek a szabályoktól.

Német munkás táborok
A ruhák és az asztal alapján ítélve egy ünnep van a képen. A laktanya női (és gyermek) "lakosságának" mindkét oldalán álló férfi és nő a felügyelők. Ügyszám: 192871.

Német munkás táborok
Az ablak típusa és a fal egy barakkot ad. Ruhák és kellemetlen darab kenyér - a helyzet ünnepélyes. A fiú valamit olvas. Van egy levél a notebookon (otthonról?). 97211 ügy.

Német munkás táborok
Egy másik fotó a táborban. 79239.

Német munkás táborok

Vera Semyonovna Dergacheva

Az ágyakról és ágytakarókról

Ott ugyanabban a barakkban voltunk. Az ágy nem volt olyan jól, általában általános, mint ágy. És a fejekben a fedélzetet szegezve ... De a párnák nem voltak. A ruhákban így aludtunk. Aztán kisebb barakkokat építettek. És ott voltak az ágyak egy fából, kétszintűek. És akkor átkerültek, nem minden, de választottunk egy részét, és elhelyeztük ezt a barakkot. Egy idő telt el, de van bedbug. Úgy tűnik, elhoztuk őket a barakkból. Nos, oké. Mi a teendő velük? Harcolni velük, ez azt jelenti, hogy mindenki látta, mindenki tudta. De nem lehetünk, ott vagyunk újra ott, abban a barakkban. További információ

A munkatáborok zavarba ejtőek voltak, de a csontváz otthona. Itt éltek az emberek, innen kezdtek dolgozni, ünnepeket ünnepeltek itt, szerelmeseket találtak. Néha esküvőket ünnepeltek és gyermekeket születtek.

Német munkás táborok
A "gyermekek" barakk lakói és lakói. Néhány nagy táborban a született nők egy különleges épületbe költöztek. Valószínűleg a bemutatott sok a lengyelek és a nyugati ukránok. 1205 ügy.

Német munkás táborok
"Parade" fotó a háttérben az Ostarbeiters laktanyára. Az ilyen fényképek esetében a bőröket a rendelkezésre álló ruhák legjobbjaival viselték. 104041 ügy.

Német munkás táborok
Karácsony. Nyilvánvalóan a táborban. 138306.

Bizonyos humorral a tábor művész egy üdvözlőlapon a laktanyát egy ősi templomba fordította.

Német munkás táborok
Figyelembe vehet egy gondosan festett kerítést. 196022 sz. Ügy.