Állampolgárok, lehet valaki még mindig tudni, hogy mi a hölgyem neve - három musketeers abitura30
Állampolgárok, valaki még mindig tudja-e Milady nevét a "Három Muskétás" -nak?
De valójában Dumas fiktív nevet használt.
Minden név hat Milady Charlotte Bakson Anna de Beille, grófnő de la Fere, Lady Klárik bárónő Sheffield, a grófnő de Winter. Hol származott ez a név? És voltak ezek a nevek kitaláltak?
Nem kétséges, hogy csak három nevet (vezetéknevet). de La Fere, valamint Sheffield és Winter a hölgy férjeinek neve.
De a másik három?
Valahogy azt hitték, hogy a hölgyemet eredetileg Anna de Beyle néven hívták. Élete utolsó pillanatait azonban a tiszteletreméltó hölgy hirtelen angolul súgja: "Im elveszett. Meg kell halnom. Valószínűtlen, hogy egy halálra ítélt személy minden okból kifolyólag megszólal. Ebből következik a következtetés: a milady-nál az angol nyelv natív. És Athos, aki Armantificében lévő kunyhóban támaszkodik, ünnepélyesen kijelenti: "Charlotte Baxont kell ..."
És a „Red galambdúc” a megjegyzés a neve „Anna de Beille” hangzik, elég egyértelmű: „Ez nem az, hogy te hívták, amikor a tiszteletreméltó bátyja össze bennünket? "- vagyis Athos nem volt biztos abban, hogy Anna de Baile igazi neve volt.
A közelmúltban itt említették Dumas játékát, ahol azt mondták, apám apja egy bizonyos Baxon volt.
Szóval a hölgy eredeti neve Charlotte Baxon?