A Memory of Rock (Alexander Alexandrov)

"Száz év telt el - és ami marad
Erős, büszke ilyen férfikől,
Olyan tele van a szenvedélyek akaratával?
Nemzedékük telt el -
És vele együtt eltűnt a véres nyom
Erőfeszítések, katasztrófák és győzelmek. "
Alexander Puskin
"Poltava"

A költő sokat ígért.
Tudta, hogy az idő mindenre kiterjed,
A törlés vagy az archívum elrejti
Az elmúlt évek története.
Őseink értéke romlik:
Donskoy és Nevsky - megrendelések.
És hol vannak a hősök nevei?
A lábnyomokat nem sikerült megőrizni.
.
Emlékszünk a 41. évre.
A háborút nem felejtették el,
De az idő szakadék nyitva van,
És meghalni, emlékezve az emberekre.
A leszármazottak vitatják:
Dicséret vagy hiú védelem,
Öltöztesd vagy töröld a koronát
Azoktól, akik megtanultak nyerni.
Nem jó megítélni a halottakat
És megfojtotta a háborút.
Elég bánat számukra teljesen.
Nem jobb, emlékezz az elfelejtettekre.
A verset az utókornak szenteljem.
Hadd emlékezzenek a nép hősiességére.
A vérben kaptunk szabadságot.
A halottak között nincsenek rosszak.

"Ő új ellenségeit kényszeríti
A siker csak a múltat ​​méri -
Megtörni a szarvait. "
Alexander Puskin
"Poltava"

Németország háborúra készül,
A megosztottság vezetett a határhoz.
A fegyver, tartályok, repülőgépek,
Ki még csak nem is álmodott róla.
Oroszországban fegyverszünetet vártak.
Stalin maga zárja le a Szövetséget
És tényként adja ki
Prófétai erőfeszítései.
Lavrenty Beria "hitt a világban",
És elküldte a hősöket a táborokba,
Miután nem kímélték őket,
Hogy elégedettek legyenek a bálványgal.
Az NKVD arra ösztönöz, hogy inspirálja:
"Nem szabad félni a háborúktól!"
Nem hisz nekem? Ön hibásan számolhat -
Ehhez "növényi" lehet.
.
Berlin egy titkos tervet fogadott el,
Barbarossa-nak hívták.
Minden világos, nincs több kérdés:
- A halálos tartály.
Száz napig senki sem állt
A "német gép" előtt,
Oroszország súlyos,
Ebben mindenben öregek és kicsiek lesznek. "
.
Tass elmondta az akarat vezetőjének:
"A háború nem várakozik, nem fog megtörténni.
A fasiszták megbízhatók.
Ez nem háború, hanem csak képzés. "

"Újra égetem a keletet.
Már a síkságon, a dombok felett
A fegyverek dübörögnek. Füstlila
A körök emelkednek a mennybe
A reggeli sugarak felé. "
Alexander Puskin
"Poltava"

Lófélék hernyók, motorok, pisztolyok
Elment, elszállt az úton
Mindazok, akik megakadályozták,
Ahogy az ágág szétszórja a midget.
.
Nos, ki gondolta volna,
Hogy ez a láva fémből készült,
Ez az egész Európa taposta,
Nem lehet megnyitni a módokat?
Brest makacsul süppedt
A bátorság, a harcosok bátorsága
És az orosz csapatok ereje,
Közvetlenül halál előtt állva.
A "pók" mancsai elájulnak,
Nem tud elszakadni.
Itt az ideje megbotránkozni -
Az oroszoknak szilárd kezük van.
Brest elhagyta a szakadást
Hatalmas csomag a mohó kutyáknak,
A bátor férfiak oldalán járnak,
Attól tartok, hogy nem csinálom a munkát.
.
Smolensk blokkolta az utat.
A csata a Lélekkel kezdődött.
A föld sok volt le;
De a német felkelt és visszavonult.
És az ellenség megragadt, megállt.
Ideje ásni egy árokot.
Nem engedték, hogy a németek előrelépjenek -
A Barbarossa-terv nem sikerült.
.
Moszkvába mennek, miközben erősek.
Délen az ellenség eljutott Odesszába.
A tűz körül a Pessák égnek,
És az emberek - mint a sziklák:
Nincsenek fegyverek - vegyenek lapátokat,
A tartály meggyullad a keverék dobásával.
A nácik gyorsan leütötték az arroganciát
A bajonettek orosz katonák.
Az éjszaka megrendeléssel hajózott.
Elmentünk Sevastopolba, a fő kikötőbe.
Dobott pugvitsy az úton,
Visszatérni "a fertőzés megölésére".
.
"A rohadék, Brest, Smolensk, Odessza!"
Az ellenséget Leningradban ékkel szakadják meg.
Diadalra és felvonulásra van szükségük,
Ahhoz, hogy a sajtó megfulladjon.
"Ó, Istenem, hogyan tudom legyőzni őket?"
Mindannyian kovácsoltak a fémektől!
Európa - térdre esett!
Hogyan néz ki a Fuhrer a szemébe?
Nem tudtam a német tisztet,
Melyik lesz Smolensk:
"Itt az orosz szellem, itt Rus szaga van!"
Lucifer nem fog segíteni.
Impotens dühös környezetben
Ellenség, megközelíthetetlen Leningrad:
"Építünk nekik egy várost, pokol,
Éhségük gyorsan megfékezhető. "
Bombázások, bányák és héjak,
Nincs fény, nincs gáz és nincs hő,
A termékek raktárt égett a földre,
De ne törje meg az ellenséges csapatokat.
Mögöttük feleségek, öregek,
Ott, az éhínségű gyermekek duzzadtak,
De a félelemben lévő nézetek nem szűntek meg,
Bár a szabadság napjai messze vannak.

- De itt van közel.
Már fehér kő Moszkva,
Mint hő, átlépi az aranyat
Az ősi fejezetek égnek. "
Alexander Puskin
"Eugene Onegin"

Az ellenség új tervet készít.
Moszkva a cél és a szuperfeladat.
De a szerencse ismét elment,
A tartály rúd esett.
.
"Volokolamsk? Egy dobás!
Panfilov részlege? A gyalogság?
A tartályok számára - egy kis munka.
A homokban temetjük el őket! "
.
És a harcot harcolták - nem harc,
A párbaj gyorsabb - katonás tartály.
Frost negyvenéves ajándéka lett
Azok számára, akik feláldozták magukat.
Harminchárom életben maradt.
A gránátalma - egy katona katonája.
Nem dobhatod el - egy ostoba gránátot,
És a tartályok olyanok, mint a kísértetek.
És robbanóanyagokkal kötve magát,
Egy "megbízható" küzdelemhez mentek,
Halott súly hordozása veled,
A tank alatt, hogy rohanni ment titokzatosan.
Véget ért - az autópálya tűz.
Az ellenség pánikba menekül,
A félelem félelmet kelt:
- A fegyverzetben nincs üdvösség!
.
Moszkvában egy felvonulást tartanak,
És a Vörös Tértől a csatában
Az ezredek elhagyják a milíciát.
"Az anyaországhoz!" a lövedék repül.
Így kezdődött a támadó.
A dákó visszafordult, az ellenség futott,
És Moszkvának csata volt.

"Minden habot borított,
A vérben, elveszett, megverték. "
Alexander Puskin
"Poltava"

Lehetetlen ezt nem mondani,
Mivel az anyaország veszteségeket szenvedett el,
Milyen gyakran támadni akartak
És később fogságba esett.
.
Csak az első hónap volt a háború.
A hitetlenség kezdete
A baj nem egy kicsit hozta az országot,
Nem birkózott meg az ellenséggel.
A légi jármű területén égett,
A fogságban, a "bográcsban" fogva,
A németeket a táborokba vitték,
Németországban van munka.
Odesszából, a hadsereg bevonásával,
Sok időt tartottak Sevastopolban:
A harcosokat megölték - egy akropoliszt átadtak,
Egy német szünet, az első áttörő.
Leningrád közelében Vlasov átadta magát,
A mocsárban a hadsereg hajtott.
Magának a németeknek, a ROA-nak,
Ahol az árulók összegyűltek.
Sztálin maga adta a parancsot:
"Vegyük Kharkov, ne vegye el a veszteséget."
Az ellenségek a falakon nem vettek észre -
A csapatok a "kazánban", tizenegyedik alkalommal.
.
A visszavonulás, a megszűnés,
Az NKVD az elülső,
A katonák "lyuk" vissza,
Annyira szeretni az anyaországot.
És a táborokban, az elítéltektől,
Készítse elő a vállalatok "punitive",
Ki szivárgatja a szégyent mosni készen.
És a halálra ítélt társaságok meghalt.
.
Berlin. Milyen szörnyű ez meghalni.
Négy évvel a halálukat megkerülik.
Berlin - mint egy tömegsír!
Ahol a szent hadsereg esett.
Gyere be bármely orosz házba -
Mindenütt gyászolják az elesetteket:
Megöltek, eltűnt emberek, -
Az obeliszkük tűzzel ég.

- És a csatatér halálos
Ábrahámok, lángok itt-ott,
De nyilvánvalóan a harcok boldogsága
Már elkezdtünk szolgálni. "
Alexander Puskin
"Poltava"

"Brest, Sevastopol, Leningrad,
Volokolamsk, Moszkva, Odessa -
Csak a nagy folyamat kudarca,
Elpusztítjuk - Stalingrad!
A terv merész, csak ragyogó:
Menj végig a Volga,
És akkor - Moszkvába!
Mindenki meglepett!
Az ellenség -
Összeomlik, zúzott! "
.
És az acél hadsereg költözött.
A Volga - egy kilométerre maradt!
De ő, a fenébe, nem ért véget,
Volt a város ellen, hogy meghaljon!
- Madmen, a Volga bank mögött.
A kagylók szakadtak, sírtak a repülőgépek,
"Panthers", "Tigers" szívesen harcolnak,
És az oroszok olyanok, mint a farkasok.
Megfogtuk az egyes mérőket és a házat.
A föld ég - harcolnak!
A víz forr - de ne add fel!
Nincs patron - megragad egy feszítővasat!
Olyanok, mint a kőblokkok!
A tűz és a halál nem rettenetes számukra,
A vérben és a nyögésekben nem hallatszik,
Ebből a sebekből kiabálta a halat ?! "
.
És a németek harcban voltak,
Ne legyőzze az orosz hatalmat!
Erős a tűz, de a szellem a meleg
Fasiszták, a ranglétra.
.
"Minden Európa világossá vált:
A pisztoly nélküli tartályt nem lehet megverni,
Megsebesültél - elmehetsz.
Minden rendben van, rendben, rendben.
Nos, Oroszország nem így van:
A bombázás alatt egy gránátot,
A gépen - lapáttal,
Öt ember - visszataszította a hét támadást!
A lábukkal a kezük elszakadt,
A tűz által elvakított szemek -
STANDING!
AS A STEEL!
A KÖNYV!
Míg a darabokban nem tört meg.
NE OLYAN RUSSIA-val.
Nincsenek szabályok és tisztelet
Aki harcra késztette
A fegyver, a tartályok.
Nem érdekli őket!
Egy romos házban
Az őrmester az állomáson tartotta
Tűz és acél lavina.
Isten maga tanú volt!
Négy hónapot tartanak
Az utolsó kilométer.
Vérrel impregnált - minden méter,
De Stalingrád - nem engedtek meg!
.
És miután kimerítette az ellenséget a csatában,
Minden csata számára vezető házban,
A támadás előkészítése során egy támadás, -
Megtorlás a fájdalomért.
Az ékeket átfúrta két oldalról,
A fasiszták gyűrűjében,
Egy csomag hiába,
Veszteség és kár.
.
"Vízforraló" bezárult!
És akkor,
Az ellenség megértette: "A szerepek megváltoztak.
Mindannyian az orosz akarat erejében vagyunk.
Amikor minden megváltozott?
Mikor?
Végül is elfogták Oroszország felét,
Ukrajna egésze, Krím, Donbass,
Szinte minden olaj, szénkészlet.
Hol halmoztak fel erőket?
.
Moszkvában volt egy másik felvonulás.
A téret fasiszták foglalják el,
Csendesek és nem beszédek,
És ne öltözködni ruhájukat.
A foglyok oszlopa élén áll
Megragadta az általános harcban,
Ki először kitalálta
Socket -
OROSZORSZÁG AZ ÖSSZES SÜTÉSEKET!
Már fogságban olvasta,
"Az acél megerõsödött", és azonnal,
Egy egyszerű mondatot mondott:
"Senki sem fogja megnyerni az országot,
AMENNYIBEN AZ ILYEN EMBEREK ÉLNI! "
Milyen későn értették meg az általános,
Szomorú volt a fináléja.

"Lelógó fejjel,
Ő ugrik, vezetjük az oroszokat,
És a szolgák hűségesek a tömeghez
Egy kicsit követheti őt. "
Alexander Puskin
"Poltava"

A Volga ellenségei visszavonulnak,
De a tervek a Kursk Bulge.
És hogy megelőzze az ellenséget,
George Zhukov a csatában visszavonul
Tartalék fenyegető polcok:
A pisztoly, tartályok, repülőgépek,
"Katyusha" - a gárdisták,
A szibériai ezredek jönnek.
Az ellenség előtt egy óra,
Shellok, bombák repültek
A Stavka által kitűzött célok között.
A csapás nem a szemöldökben van,
És a szeme!
.
Prokhorovka alatt kezdődött
Armageddon csata.
A füsttől napfogyatkozássá vált,
Fémből és testből - minden összeolvadt.
A torony tartályait felmelegítették,
A dühöngő tűzből,
Az emberek és a föld égtek,
A dühtőláncok ragyogtak.
Holt föld maradt
A szörnyű csata helyett,
Nem fog születni egy növényen,
Kolosiev nem kap mezőt.
.
Az ellenség eltört, aztán,
Felvette az acélfelületét.
Most Oroszország szabad,
A fasiszta örökre elment!
.
Orel és Belgorod felépült,
Elérhető Kharkiv, Kijev kerül.
A szövetségesek sietnek
Nyisd ki az elejét, hogy ne felejtsd el
A háborúban való részvételükről,
Amelyben beléptek:
A japánokat, a németeket is verték -
Az angol flotta alul fekszik.
Nem keverjük fel az előbbit,
Dunkirk örökre elfelejti:
A szövetségesek megmentették a vizet
A visszavonulás pedig lendületes.
.
És az ukrán front elérte
Az államhatárig,
Vissza az oldalra,
És átvette a nemzetséget az "üstbe"
Vitebsk és Mogilev alatt,
Bobruisk, Minszk - ez az!
A háború hozta a leckét:
- A tettben harcol, nem szó szerint.
.
A szövetséges csapatok lépkedtek
Franciaország tengerpartján őshonos,
Ahhoz, hogy megkönnyítsék az első küzdelmet,
Harcra való felkészülés nélkül
Oroszország merész fiai.
És az ellenség Keletre dob
Csapata, visszautasítása kegyetlen.
Miután felszabadított számos országot,
Orosz hadsereg felosztása
Vegyük a nácik "atkjait"
És "Berlinbe!" héjak repülnek.

"De közel van, a győzelem pillanata közel van.
.
Ó, dicsőséges óra! oh szép kilátás!
Egy másik fej - és az ellenség fut.
Alexander Puskin
"Poltava"