Miért gogol örökölte az olvasót - oh ne higgy ez a Nevsky Prospekt, az irodalom
Kérlek, kérlek, holnap irodalmam van, nagyon szükséges.
erejüket. azt
meg volt ragasztva, próbálta nem alázni az ájulás érzését, és elárasztotta
dagály, az egész lény. Ez az érzés egy hullámban emelkedett és zavart volt
tudat. Időnként úgy tűnt, hogy elsüllyed, felejtésbe merülve
úszni, de némi megmagyarázhatatlan módon az akarat maradványai újra segítettek neki
feljutni a felszínre.
A hátán mozdulatlanul feküdt, és hallotta a farkas rekedt lélegzetét
közeledik hozzá. Közelebb és közelebb érezte magát, az idő elhúzódott
de az ember nem mozdult egyszerre. Itt a légzés hallható
fülét. Kemény, száraz nyelv nyírta az arcát, mint a csiszolópapír. kezek
Erre felugrott - legalábbis el akarta dobni - ujjait
hajlott, mint a karmok, de megragadta az ürességet. A gyors és magabiztos mozgásokhoz
Erőre van szükségünk, de nem volt ereje.
A farkas türelmes volt, de az ember olyan türelmes volt, mint ő. Fél napja
mozdulatlanul feküdtek, küzdenek a felejtéssel és a farkasőrrel, aki őt akarta
és ha eszébe jut, ő maga is eszik. Időről időre a hullám
a felejtés elárasztotta őt, és hosszú álmokat látott; de egész idő alatt, és egy álomban és
A valóságban várt, hogy csak hallani fogja a rekedt lélegzetet, és lizneth durva
nyelvet.
Nem hallott lélegezni, de felébredt, mert a durva nyelv
megérintette a kezét. A férfi várakozott. A varjak könnyedén megragadták a karját
A nyomás erõsödött - az utolsó erõk farkasai megpróbálták megfogni a fogait
a zsákmány, amely már régóta várt. De az ember hosszú ideig várt, és az övé
A tapasztalt kéz megragadta a farkas állkapcsát. És míg a farkas gyenge
Ellenállt, és a keze annyira gyengén szorította az állát, a másik viszont
kinyújtotta és megragadta a farkasokat. Még öt perc, és az ember összetörte a farkast
minden súlyával. A kezei nem rendelkeztek erõvel a farkas megfojtására, de
a férfi a farkas nyakára nyomta az arcát, és a szája tele volt gyapjúval. Elhaladt
fél óra, és az ember úgy érezte, hogy a torkában meleg folyadékot csapott le.
Fájdalmas volt, mintha az ömledt ólom a gyomrába esett volna, és
csak erőfeszítésével kényszerítette magát szenvedni. Aztán az ember átfordult
a hátán és elaludt.
A Bedford-i rakparton több ember is a tudományból
expedíciót. A fedélzetről furcsa lényt észleltek a parton.
A tengerbe ment, alig mozdult a homok mentén. A tudósok nem értették ezt
és ahogy a természettudósoknak illik, felszálltak egy hajóra és elindultak
parton. Élő lényt láttak, de aligha lehetett nevezni
ember. Nem hallott semmit, nem értett semmit, és a homokba meredt,
mint egy óriási féreg. Szinte nem sikerült előre lépni, de
Nem siettetett, és rángatózva és csavarodva haladt előre
húsz óránként.
Három héttel később, a "Bedford" bálnavadász ágyán feküdt
Könnyekkel elmondta, ki volt és mit kellett elviselnie. azt
mormogva valami összefüggést az anyjával, Dél-Kaliforniáról, a házról
virágok és narancsfák között.
Néhány nappal később már ült az asztalnál a tudósok és a
kapitány a hajó rendházában. Örült a rengeteg ételben, ideges
majd egy pillantást vetett minden darabra, amely eltűnt valaki más szájában, és az arca
mély sajnálatát fejezte ki. Jó tudatában volt, de gyűlöletet érez
mindazoknak, akik az asztalnál ültek. Félelem támadt attól a félelemtől, hogy nem lesz elegendő élelem. azt
megkérdezte a szakács, a fiú, a kapitány rendelkezéseinek rendelkezéseit. Nincsenek
A végén megnyugtatta, de nem hitt el senkinek, és titokban belenézett
kamra, hogy meggyőződjenek a saját szemével.
Észrevette, hogy gyógyul. Minden nap zsírosodott. tudósok
megrázta a fejüket, és különböző elméleteket épített. Elkezdték korlátozni az ételt, de
ez minden széles volt, különösen az övben.
A tengerészek nevetettek. Tudták, mi a baj. És amikor a tudósok lettek
A követéshez is világossá vált számukra. Reggeli után süppedt
a tartály, és mint egy koldus, kinyújtotta kezét az egyik tengerésznek. Az egyik
elvigyorodott, és egy tengeri kekszet adott neki. A férfi mohón megragadta a darabot,
mint aranyos aranyat nézett rá, és elrejtette a száját. Ugyanaz
óvatosan, vigyorogva adta át neki és más tengerészeknek.
A tudósok csendben maradtak, és egyedül hagyták. De körülnézettek
lassan az emeletén. Kenyérsütéssel töltötték. A matrac tele volt kekszekkel.
Minden sarkon keksz volt. Azonban az embernek jó hangulata volt. Ő csak
intézkedett az éhségsztrájkról - ez minden. A tudósok ezt mondta
meg kell haladnia. És tényleg telt el, mielőtt Bedford lett
horgony San Francisco kikötőjében.
(cserélje ki a HE névmást az Y névvel. osztja a szöveget 3 bekezdésbe)
2) Miért mérges FAMUSOV a lányával?
3) aki Madame Rosier?
4) Milyen rangban halt meg a tiszteletre méltó Kuzma Petrovics?
5) mennyi ideig maradt Chatsky Moszkvában?
6) Mennyi ideig tart a Molchalin Famusovban?
7), mint Sofya elmagyarázza, hogy közömbös a Skalozubhoz és Chatskyhez és a Molchalin iránti szeretethez?
8) MOLCHALIN játssza a hangszert? Ki más a játékban játszik ezen a hangszeren?
9), aki a késő Maximus Petrovich Famusov volt?
10) hogyan értelmezi Skalozub ezredes a sikereit a szolgálatban?
11) Mi volt Skalozub reakciója Chatsky monológjának "Asudy Who" -nak. Miért beszélhetünk ebben az esetben a "siket beszélgetés" motívum megvalósításáról?
12) melyik karakter a játékban a motívum a bukás és miért?
13), amelyben Chatsky és Molchalin véleményei különböznek (lásd a 3. párbeszéd 3. cselekvési jelenségét)?
14) milyen sértett hercegnő Tugoukhovskaya a grófné unokája?
15), akivel együtt vette őt Famusov "Khlestov" unalomához?
16), aki később, mint mindenki eljött a labdába?
17) a Chatsky őrületének változata, mely Zagoretsky-t fejezte ki?
18) Mit lát a Famusov a Chatsky őrültségének jeleként, és mit tart az ügynek?
19) van-e valaki a játék szereplői között, aki nem hiszi a Chatsky-ről szóló pletykát?
20) milyen irodalmi műfaj különösen kellemetlen Zagoretsky számára?
21), akivel házas Repetilov van?
22) Hol ismeri a Repetilov Chatsky-t?
23) aki a játék szereplői lehallgatja a más emberek beszélgetéseit?
kérem, segítsen