Isztambul városának nevében
A 10. században először az arab, majd a török kéziratokban megjelenik a város nevének első említése. A város neve a török "Isztambul" helységről származik. Ha helyi dialektust használ, akkor azt "testbulb" -ként fogalmazza meg, akcentussal "a" -ra.
A mai napig egy külön verzió, amely magyarázza a város nevét, nem áll rendelkezésre. Számos változata van ennek a kifejezésnek a megjelenésében, köztük a népszerű változat, hogy Isztambul Konstantinápolyként fordítódik. Azonban ezt a verziót meglehetősen nehéz elfogadni az igazságért, mert az eredeti formának és a mai javaslatnak az eltérése nagyon nagy. Továbbá, ez a verzió nem kapott valódi bizonyítékot.
Napjainkban sok ország kutatói, akik Isztambulban foglalják el a szállodafoglalást, megpróbálják feltárni a város nevét. mert a helyszínen megpróbálná megérteni. Ennek eredményeként Törökország legnagyobb városa nevének népi-etimológiai változata jelenik meg. A verzió arra a tényre épül, hogy a név Konstantinápoly görög nevének ferde eseteiből származik. Szó szerint a görögből lefordítható "a városra" vagy "a városra" - "verapolin". 1453-ban a késő bizánci időszakban a formát a helyi nyelvjárások befolyásolták, és úgy hangzott, mint a "Stinpoli", amely a görögből a "városba" fordul.
Ezenkívül egyes kutatók azt a változatot terjesztették elő, hogy Isztambul városának nevét ISTAMBOL, azaz muszlim államként lefordíthatják és értelmezhetik. A hivatalos, elfogadott nemzetközi városnév 1930-ig Konstantinápoly volt. Ezt a nevet a török Nagy Nemzetgyűlés, egy nagyon befolyásos szervezet Törökországban érezte. A Lausanne-i Szerződésben e struktúra képviselői aláírásokat használnak, a Konstantinápoly nevét használják.
Eddig más kifejezéseket használnak például a Konstantinápoly pátriárka címében, ezt a várost a második Róma vagy az Új Róma hívják. Bizonyíték van arra, hogy a város 330. évfordulója előtt bizánci lett. Érdemes megemlíteni, hogy a középkori orosz zsinagógák megemlékezik róla, mint Konstantinovo város vagy Tsargrad. A szerb és bolgár népek Tsarigradnak nevezték.
1923-ban, amikor a Török Köztársaság nemzetközi elismerést kapott, Ankara Törökország fővárosává vált. Ugyanebben az évben úgy döntöttek, hogy csak Isztambul városának török nevét használják. Az orosz változat hagyományosan úgy hangzik, mint a régi változat - Isztambul. A város nevének eredetének rejtélye még mindig nem megoldott, a tudósok és a kutatók még mindig keresik az igazságot.