Érdekes, vagy nem érdekes, hogyan kell helyesírni
A "nein-te-res-no" szó meg van írva - összeolvadva a pre-lo-tionban, amely tartalmazza az állítást. A "nem-porcelán res de" írta Xia idő del hanem pre-lo-azonos SRI Autry-ca-no-enni Nali-chii pro-tee-in-a-válás-le-CIÓ , az "otnu-dy", "mindenképpen", "távoli" és a helyek vagy az igearcok negatív helynevei.
A "nem érdekes" szó réses helyesírása
A kvalitatív pr-la-gat-nel "inte-re-ny" a pri-sta-ka nano-it "nein-te-re-ny" segítségével, a leks-si- che-zik znak-che-ni-em "unalmas", nud-ny, ney-razitelny, korlátozott chen-ny "(a tudás átadásában ).
A vörös-kol-le-gii becenévben nem tud minket felhívni. És a fal-ga-ze-ta nem-ne-res-naya-t kapott (E. Nosov).
Ebben a közleményben, amely tartalmazza a nyilatkozat-várakozást. egy réteg "nein-te-res-naya" WMS-de-helyébe húr kínai-no-ma-mi-no válni, nem ki - "Hiányzó értékű", „egy kis-you-ra-zi-Tel -s”. Ebben az esetben a pri-ga-tel-noye teljes formában van, írva-összeolvadva - post-sta-koy ne-. valamint az anal-logikai találkozások:
A minőségi-n-ed pri-ga-tel-no-go "nein-tse-ny-ny" rövid formákból áll, ra-li-cha-yu- shch-e-sya, a család-by-nad-over-lese-nstvo és a kate-go-ri-numbers:
És ezek a formanyomtatványok, vagyunk, különösen a közép-nem-egyfajta "nein-te-res-no" rövidített formája. ír-sya összeolvadt, de ugyanabba az in-chi-us-ban, mint fentebb vázoltuk. Az elő-lo-ni-ni-ya-nál az assertion-ee-niem is összevonódik, az írásos-ana-ol-gich-naya minőségi formában van - pri-la-ga-tel- KORMÁNYZATI:
A kvalitatív pri-la-gat-nel-nee egy egyszülős nare-chie-t alkothat, amelynek suff-fix-som-o:
érdekes - nem érdekes - nein-te-resn kb.
Én nem-te-res-de a pro-vod-vyt a kevéssé ismerős emberekkel.
Unatkozni, de a pro-in-viet időben a kevéssé-tudta-mi-én emberek.
A "nein-te-res-no" szót a hozzáfűzött, a pre-lo-tion-ban nem szereplő kiegészítéssel írják össze, amely tartalmazza az állítást.
A "nem érdekes" szó helyesírása
Gyors at-la-ha-Tel-zni fore-me-no-go média egyfajta Egyesült kormányzati, de a nap vagy az Omo-no-Mitch-nek neki egy-az-ek-nek emeletes Chie „nem porcelán -res-de "írja-xya egyszer del-de a kontextusban-az -val -val, ami-elutasítjuk. amely al-cher-ki-wa-ha-sya és könnyedén, a következő feltételekkel:
A kiadó szerkesztõinek szempontjából ezeknek az eseményeknek a leírása nem érdekes, de kevéssé-te-ra-zitel-no.
Szerintem itt nem fogunk érdekelni, de unalmas.
Ez messzemenően érdekes számunkra.
Az üzenet egyáltalán nem volt érdekes.
Nem érdekel ez a kellemetlen üzlet.
3. Vannak negatív helyek - vagyon vagy mellékfoglalkozás
Ezt az üzenetet senki sem érdekli.
Egyáltalán nem érdekes, de nincs élő beszélgetés.
A "nem-porcelán res de" írta Xia idő del hanem pre-lo-azonos SRI Autry-ca-no-it, koto-sok Wuxi-li-va-CIÓ Nali-Chie pro-ti -in-of-válás-le-CIÓ a "otnyu-rd", "minden", "dala kell" és a nega-TSA-Tel kormányzati tér-IME-CIÓ vagy emeletes chii.