A norvég fordítói kiadás egy cikket publikált a Tavush határvidék lakóinak

A norvég fordítói kiadás egy cikket publikált a Tavush határvidék lakóinak

Odnogo tudósítója legrégebbi hazafias norvég kiadásban, az újság Aftenposten, Per Anders Johansen (Per Anders Johansen) meglátogatta a határ Azerbajdzsán, Örményország Tavush régió írta a cikket. elkötelezett a helyi lakosok életében. A cikk a határ menti lakosság polgári lakosságának kemény életéről szól. Azonban számos nehézség ellenére az örmények nem hagyják el a földjüket, amelyet őseik évszázadok óta műveltek.

"A háború mindent elpusztít. Az utolsó háború még mindig gyilkos "- mondja Anahit Badalyan, egy nő, aki úgy döntött, hogy ellenzi a jelenlegi helyzetet.

Amint azt a jelentés is megjegyezte, nem volt hajlandó elhagyni a bennszülött Berd-ot, és a Yerevan Egyetemen végzett tanulmánya után inkább a hazájába térjen vissza.

„Együtt az alap Szülőföld Fejlesztési Kezdeményezés Alapítvány és tiszteletbeli konzulja Norvégiában és Finnországban Timothy szoros (Timothy Straight) Anahit létre forrásközpont nők Byrd, és kb 40 nő dolgozik. Ők fognak minden nap a horgolt figurák kis medve, csecsebecsék és ajándéktárgyak” , - megjegyezte az anyagban.

Badalyan az Aftenposten tudósítójával folytatott beszélgetésben azt mondta, hogy az örmények évszázadokon át ellenálltak a muzulmánok támadásainak, akik el akarták őket pusztítani.

Ugyanakkor érdemes megjegyezni, hogy a létesítmény egy norvég tudósító jelentések nagyrészt vezérli a rossz minőségű anyagokból vett a média, többek között Azerbajdzsán weboldalak, amelyek viszont megteremtette a tévhiteket Artsakh konfliktus és a helyzet a régió egészében.

Meg kell jegyezni, hogy ugyanaz az azerbajdzsáni média már nevezte az Aftenposten-t "a nácik által alapított újságnak". Nem megyünk bele a részletekbe, és írok a különbség a német nácik és az olasz fasiszták, csak megjegyezni, hogy a sajtó megjelent majdnem egy évszázaddal korábban az események a második világháború után. A norvég Aftenposten 1860-ban alakult, és ma is ez a mai napig nem nacionalista, hanem hazafias publikáció.

A norvég fordítói kiadás egy cikket publikált a Tavush határvidék lakóinak

A norvég fordítói kiadás egy cikket publikált a Tavush határvidék lakóinak
A norvég fordítói kiadás egy cikket publikált a Tavush határvidék lakóinak
A norvég fordítói kiadás egy cikket publikált a Tavush határvidék lakóinak
A norvég fordítói kiadás egy cikket publikált a Tavush határvidék lakóinak
A norvég fordítói kiadás egy cikket publikált a Tavush határvidék lakóinak

Kapcsolódó cikkek