A klinikai terminológiai struktúra és a klinikai terminusok típusa
1. Egyszavas kifejezések. Mindig egy főnév. Ez lehet egy egyszerű motiválatlan szavak: tüdőgyulladás (pneumonia), abscessus (tályog), fogszuvasodás (fogszuvasodás), infarktus (szívroham). Hanem egyszavas kifejezés állhat motivált tagjai a görög (kisebb latin) eredetű: vesegyulladás (nephritis: nephr - vese, kór - gyulladás), bronchoscopia (bronchoscopia: broncho - hörgők, SCOPIA - kutatás), vérzéscsillapítás (vérzéscsillapítás: haemo - vér, stasis - stop).
2. Kétszó szó. Kifejezhető:
a) elfogadott definíció (főnév + adj.)
asthmabronchiale - bronchiális asztma
osteoarthrosischronica - krónikus osteoarthritis
b) egy koordinálatlan definíció (főnév az I n + főnévben Rn-ben)
ulcusgastris - gyomorfekély
chondromatosisossium - a csontok kondromatózisa
3. Szóbeli kifejezések. Az anatómiai terminológia szakaszában vizsgált már ismert modellek alapján készült. Ezek különböző típusú definíciókat képviselnek (egyeztetett vagy nem koordinált). A főszó lehet egyszerű vagy görög elemekből állhat. Így a latin és a görög a klinikai terminológiában elválaszthatatlanok egymástól, ugyanúgy részt vesznek a verbose struktúrák kialakulásában, ugyanolyan feltételekkel kombinálva.
infarctusmyocardiitransmuralis - transmurális miokardiális infarktus
osteomyelitishaematogena - hematogén osteomyelitis
xanthochromiacongestivaliquoriscerebrospinalis - a vérképzőcső pangásos szívelégtelensége xantrochrome
A szóalakítás módjai a klinikai terminológiában
Meg kell jegyezni, hogy a szóalakítás a klinikai terminológiában némileg eltér a szóalkotás anatómiai terminológiájában. Minden szószerkezet elem egy bizonyos jelentést hordoz, és meghatározza a kifejezés egészének jelentését. Vegyük szemügyre a szóalakítás alapvető módjait:
per-tussis (pertussis: a hatás erősítése, tusiszis - köhögés, vagyis a hülyeső köhögés fokozott köhögéssel jár)
gastritis (gyomorhurut: gyomorhurut, itisz - gyulladás, azaz gyomorhurut - a gyomor nyálkahártyájának gyulladása)
in-toxikus-io (mérgezés: belsejében, toximéregben, io-folyamatban, azaz mérgezésben - ez a test belső mérgezése mérgező anyagokkal)
a) tiszta adagolás: haemo-philia (hemofília: haemo-vér, philia-hajlam, hajlam, azaz a hemofília egy betegség, melynek következtében nő a vérzés tendenciája)
b) hozzáadunk + utótagok: osteo -arthr -itis (osteoarthritis: oszteo- csont, arthr- ízületi, itis- gyulladás, azaz osteoarthritis - egy gyulladás a csontok és ízületek)
NB. emellett eltérő bázisok is alkalmazhatók (ez jól megfigyelhető az FC mintázatával a "vér" értelemben):
- a nominatív eset alapja (haemo-íz: haemo-vér, lízis-pusztítás, azaz hemolízis a vérsejtek elpusztítása),
- a genitív eset (haemato-logia: haemato-vér, logia-tudomány, vagyis hematológia a keringési rendszer tudománya),
- csonka bázisok (tox-aemia, tox-méreg, aemia-vér, azaz toxemia a mérgező anyagok jelenléte a vérben),
5. Összetett rövidített kifejezések.
a) ha az egyik pillére kialakított melléknév a képzők - ide, -al, -ar, -os, -ic azt eredményezheti, hogy csökken az alapjait termelő ezt az utótagot: glandula thyreoide a → thyreo -tomia (thyreo - pajzsmirigy, tomia - disszekció, azaz thyreotomia - a pajzsmirigy disszekciója). De ezek a végződések lehet tartani levezetés: Thyreoid -itis (Thyreoid - pajzsmirigy kór - gyulladás, azaz pajzsmirigy-gyulladás - a gyulladás a pajzsmirigy)
b) Ha a termelő szó összetett, akkor dobja az egyik alapja, gyakran «cito», a jelentésük nem változik: leucocyto Penia → leukopénia (leukoszínezék - fehér, cito - sejt, Penia - hiba, azaz leykotsitopeniya = leukopenia = a leukociták elégtelen száma a vérben).