A beszédhibák okai és típusa

A beszédhibák okai és típusa. 4

A kommunikatív kudarcot okozó tényezők. 8

Hivatkozásokat. 12

Az orosz nyelv az egyik leggazdagabb nyelv a világon. Hatalmas szókincs van. Ugyanilyen fontos az a tény, hogy a nyelv a gondolkodás eszköze is. Az emberi gondolkodás nyelvi eszközökön alapul, és a szellemi tevékenység eredményei bizonyos beszédegységek formájában kerülnek megfogalmazásra - melyet jelentésszövegek és teljes szövegek egészítenek ki.

Nyelv - a nemzeti kultúra létezésének formája, a nemzet szellemének megnyilvánulása. A mai napig fennmaradt közmondások és közmondások, dalok és tündérmesék, az archaikus szavakban a nyelv említi a nép múltbéli életének jellemzőit. Oroszul írják a legnagyobb irodalmi művet.

A szó a legfontosabb egység a nyelv, a legváltozatosabb és terjedelmes. A szó nemcsak egy objektumot vagy jelenséget nevez meg, hanem érzelmileg kifejező funkciót is.

És a szavak kiválasztásakor figyelmet kell fordítanunk a jelentésükre, a stiláris színezésre, a használatukra, a más szavakkal való kompatibilitásra. Mivel a fenti kritériumok legalább egyikének megsértése beszédhibát eredményezhet.

A munka célja a nyelvi hibák típusainak és okainak, valamint kommunikációs kudarcainak tanulmányozása.

A beszédhibák okai és típusa

A beszédhibák olyan hibák, amelyek nem egy mondat felépítésében, nem egy nyelvi egység struktúrájában, hanem annak használatában, leggyakrabban egy szó használatában, vagyis a lexikai normák megsértésében.

Az alábbiakban megfontoljuk a beszédhibák okait.

1. A szó jelentése félreértés:

a) Szó használata egy nem-karakterisztikus értelemben.

Példa: A tűz egyre fűtött, lángolt. Ebben az esetben a hiba a "gyújtó" szó helytelen megválasztásában rejlik. 1. Hőmérséklet magas hőmérsékleten, felmelegedés. 2. Jöjjön egy erős izgalom, hogy elnyomja az erős érzés. A fellángoláshoz - hogy erősen vagy jól kezdődjön, pontosan ég.

b) Jelentősebb és kiegészítő szavak használata a szemantika figyelembevétele nélkül.

Példa: A tûzbõl fakadó tűz miatt az erdõ nagy területe leégett. A modern orosz elöljárószó „a” fenntartja a bizonyos kapcsolatot az ige azt jelenti, hogy megköszönjem, és általában csak azokban az esetekben, amikor azt mondta, az okokat, amelyek miatt a kívánt hatást: hála valaki ea támogatás. A hiba a prefixes szemantikai absztrakcióval kapcsolatban az eredeti "köszönetet mondani" ige miatt merül fel. Ebben a mondatban a "köszönet" ürügyet ki kell cserélni az alábbiak valamelyikével: ennek következtében ennek köszönhető.

c) Szófogalmak kiválasztása különböző megosztottsági alapokkal (beton és absztrakt szókincs).

Példa: Teljes körű gyógymódot kínálunk az alkoholisták és más betegségek számára. Ha betegségekről van szó, akkor az alkoholistáknak az alkoholizmus helyébe kell lépnie. Alkoholos - aki alkoholizmust szenved. Az alkoholizmus fájdalmas függőség az alkohollal szemben.

d) A paronímák helytelen használata.

Példa: Egy személy ünnepi életet vezet. Van egy üres hangulat ma. Idle és ünnepi - nagyon hasonló szavak, egy gyökér. De a jelentés más: 1) ünnepi - egy főnév adjektívje (ünnepi vacsora, ünnepi hangulat); 2) készenléti állapotban van - nem töltött, nem foglalt a munkával, a munka (üresjárat). A példákban szereplő állítások helyreállításához helyenként szavakat kell cserélni.

2. A lexikai kompatibilitás.

Egy szó kiválasztásánál figyelembe kell venni nemcsak az irodalmi nyelvben rejlő jelentést, hanem a lexikai kompatibilitást is. A lexikális kompatibilitás határait a szavak szemantikája, stílusbeli hovatartozása, érzelmi színezése, nyelvtani tulajdonságai stb. Határozzák meg.

Példa: Erős, fáradt életviteli kísérletekben sokak látták a barátságot. A "barátság" szót az erős "erős" melléknévvel kombinálják - erős barátság.

3. Szinonimák használata.

A szinonimák gazdagítják a nyelvet, és elgondolkodtatják beszédünket. A szinonimák különböző funkcionális stilisztikai színekkel rendelkezhetnek. Tehát a "hiba", "hibás", "felügyelet", "hiba" szavak stilárisan semlegesek, gyakran használatosak. "Proruh", "patch" - szótlan szavak; "Blunder" - beszélt; "Bluff" -professional és szleng. Az egyik szinonimának használata a stilisztikai színezést figyelembe véve beszédhibát eredményezhet.

Példa: Miután hibát követett el, a gyárigazgató azonnal elkezdte kijavítani.

4. A homonimák használata.

A kontextusnak köszönhetően a homonímák általában szabályosan értelmezhetők. Azonban bizonyos beszédhelyzetekben a homonímák nem érthetõk egyértelmûen.

Példa: A legénység kiváló állapotban van. A legénység egy kosár vagy csapat? A "legénység" kifejezést helyesen használják. De ennek a szónak a kiterjesztése érdekében meg kell bővíteni a kontextust.

5. A poliszemantikus szavak használata.

Beszédünkben sok értékes szóval együtt nagyon óvatosnak kell lennünk, figyelemmel kell kísérnünk, hogy pontosan ez a beszédhelyzetben akarjuk feltárni azt a jelentést.

Példa: Már énekelt. Nem világos: vagy elkezdett énekelni, elvitték; vagy egy darabig énekelt, könnyedén kezdett énekelni.

6. A beszéd lexikai hiányosságai

Ez a hiba a verbositás ellentéte. A mondat hiányossága a mondatban szükséges szó elhagyása.

Példa: Kuprin méltósága, hogy semmi sem felesleges. Kuprin, talán nincs semmi fölösleges, de ez a mondat hiányzik (és nem is egy) szót.

A sikertelenül tanult neologizmusok is verbális hibák.

Példa: A tavaszi felolvasztás után a tavalyi évben 23 ezer rubelt töltöttek javításra. És csak a kontextus segít megérteni: "foltolás" - a gödrök javítása.

8. Elévült szavak.

Az archaizmák - olyan szavak, amelyek a létező realitásoknak nevezik őket, de bármely okból a szinonim lexikai egységek aktív felhasználása helyettesítik őket - meg kell felelniük a szöveg stílusának, különben teljesen helytelenek.

Példa: Ma volt egy nyitott ház az egyetemen. Itt az elavult szó (ma, most, most) teljesen helytelen.

9. Idegen eredetű szavak.

Most sok embernek van kedve a külföldi szavakhoz, anélkül is, hogy tudnák pontosan ezek pontos jelentését. Néha a kontextus nem vesz fel idegen szót.

Példa: A konferencia munkája korlátozott a vezető szakemberek hiánya miatt. Korlátozás - a határérték beállítása, korlátozás. A mondatban szereplő "határ" idegen szó helyébe a következő szavak lépnek: lassabb, leállt. A dialektizmusok a művészi vagy a nyilvános beszédben indokoltak ahhoz, hogy a szereplők beszédjellemzőit megteremtsék. A dialektizmusok motiválatlan használata az irodalmi nyelv normáinak elégtelen ismeretéről szól.

Példa: Egy rágó jött hozzám, és egész este maradt. Shaberka szomszéd. A dialektika használatát ebben a mondatban nem igazolja sem a szöveg stílusa, sem a szóhasználat célja.

10. Beszélt és beszélt szavak.

A beszélgetés és a beszélő szókincs, ellentétben a dialektus (regionális) szókinccel, az egész nép beszédében használatos.

Példa: Van egy nagyon vékony kabátom. Vékony (razg.) - lyukas, elkényeztetett (vékony csizmát). Hibák merülnek fel, amikor a beszélő és beszélő szavak használatát a kontextus nem motiválja.

Így a választás a szavak szükséges, hogy ne csak a szemantika, lexikális, stilisztikai és logikai kompatibilitás, hanem a gyakoriságot. A szavak használata, amelyek korlátozott elosztás (lexikális daganatok, elavult szavak, szavak külföldi eredetű, a szakszerűség, a zsargon, dialektus), mindig motiválja összefüggésben feltételekkel.

Kapcsolódó cikkek