Egyeztetés (a tatár családi rítus forgatókönyve) - extracurricularis tevékenységek, események
A meccsgyakorlás a szertartás szkriptje. (a tatár család)
Két mérkőzésmester együtt jár: egyet a harmonikának, a másiknak pedig egy mágikus gubanc és egy hímzett törülközőbe csomagolva. A gördülő tekercsek megállnak egy ház küszöbén.
1.Svaha a vőlegény oldaláról: Nmessiz h? Rmetle duslar! Doyalar tynych, imin bulsyn, ehlar b? Reketle bulsyn!
Matchmaker 2: Jó estét, a házigazda mestere!
Jó estét, kedves szomszédok jó csevegésre!
Matchmaker 1: Biz Alistan kildek siz?
A szegények szegénysége? Szeretne szegénynek lenni?
Matchmaker 2: A gyors erdő mögött, a nagy erdők mögött, a széles mezőn túl, Kenaral faluja. Mi is onnan jöttünk hozzád.
Matchmaker 1: Bezni? ayilda k? n egetl? r bár, bar cuz? ost, mi? db? t, koldarynan b. ri kil. És Beznin bala shundai? Yb? T, garmunda oynai, zhyrlaida, akildy, shundai yakshy bir eget bár.
Matchmaker 2: családunkban él, a szerencse egy kovács, egy mohó, mohó munkához.
Matchmaker 1: Tehát a tulajdonosok kedvesek, kedvesek, kérjük, tartsa tiszteletben a kérésünket, és engedje meg nekünk, hogy mutasson meg minket a vörös lánynak.
A menyasszony anyja: nem tudjuk, nem tudjuk, kivel beszélsz. Van egy csomó lányunk a házunkban, még egy szép és minden okos, ügyes.
Matchmaker: Wow, szépségek! Különösen kedveltem az átlagot.
A menyasszony anyja: Rick nem indul középen, ezért nem adom fel a lányomat.
Matchmaker2: párnázott vendégként jöttem.
Kinyitottam az ajtót,
A lányodhoz érkezett a gyülekezet, ami azt jelentette:
Nincs út vissza, csak előre.
Matchmaker 1: Bizkilm? Dik bush készlet? kildek alyp kit? pg ?.
Pillangó vendégként jöttem,
egy selyemkötésű csülök a faluban,
egy falcon pórázon van a falunk,
van egy sólyom, jöttem egy csengő,
ha vas, I-szén, és én megolvasztom a vasat.
Matchmaker 2: az Állami Bank jó munkatársa pénzzel és szőrmével dolgozik. Terem külön van.
A menyasszony anyja: nincs szükségünk gazdagságra, a fickó ember lehet.
Matchmaker: a fiatalok jól ismerik egymást, szeretik. Hogy nézed ezt.
A menyasszony szülei: A folyó áramát nem lehet megállítani, beleegyeznek abba, hogy kapcsolatba kerüljenek, és legyen egy fia egy kenyérrel és sóval egy lányával.
A menyasszony anyja: lyubushka-darling Mutasd meg vendégeidnek, milyen szerető vagy.
Matchmaker 2: Uh, persze! Most mindenki látja, és a fehér személytől, és a test harmonikus. Attól tartok, hogy felkavarodom, próbáld kipróbálni.
Matchmaker 1 (pénzt húz a zsebéből kis változtatással és megszórja az asztalra)
(egy lánynak gyorsan összegyűjti a kopeckákat egy öklébe, és tegye a zsebébe, vagy tartsa a kezét.) Ha a vőlegény részegítője megkéri,
Házasságszerző 2: Jó neked, hogy a háziasszony lesz gazdaságos, nem fognak pazarolja a pénzt, és szennyesét nem vynesesh, dobott pénzt réz Önt a tulajdonos nem rézből vannak ezüst, hogy ha a mi család, de jó. De papírpénz, hogy eljött hozzánk szeretője egyszerű, nem szeretője fontos.
Svaha1. Okos! És itt van még egy kérdés: ha egyidejűleg megkéred a vizet, hogy inni egy öregembert, egy fiatalembert és egy gyereket, akárki is adsz az elsőnek
Lány: Azt hiszem, adnunk kell a babának.
Matchmaker 2: -Jól válaszolsz, kisasszony! Láthatod mindazt, amit megpróbálsz tetszeni nekünk. Most itt az ideje, hogy mindenki megkérje a menyasszony szüleit: vajon beleegyeznek-e, hogy a szüleiknek áldást adjanak a lányuknak?
A menyasszony anyja: Igen, egyetértek.
Matchmaker1: Miután a menyasszony szülei megegyeztek. most célszerű megmutatni a sógornőnket. Hagyja, hogy a lánya a vőlegény címkéjével sétáljon az esküvőig, és vegyen fel egy ezüst gyűrűt ametiszt szemmel.
Matchmaker 2: Most vegye el ezt a varázslatos mézet az asztalunkra. Te, a tulajdonos, ez Medcom fülek smazhem veled a Zyatkov semmi rossz hallani, és te, hostess, glaeki smazhem Önnek az zyate semmi rossz nem látott, és a többi jelenleg kenet, és vált az általános nyelvünk ünnepi beszédet kedves beszélgetés.
Matchmaker 1: Hurley b? Yrem bulsyn! Б? Х? Тле, т? Уфыйклы булыгыз, туй бул-гем шушы булыр сззг? Igen, igen, a vevő alygiz
A menyasszony anyja, beznen bul'gomiz kizymnyn tastamaly.
Matchmaker Beek bik r? Hm? T. (együtt énekelnek együtt) A lányok táncolnak. Mindannyian énekeljük a chastushkit
Ay, Ikegez, Ikegez,
Ikegez e? bertigez,
Ashnah d? sez kuligyzda
Men? shulay biethez
Bee, Bee, Heybullah
Biegen Cache Bai Bula
Beegan cache bye igen,
КЕсэ ягы сай була
Az öltöny? muncha pomagi
Yana muncha pomagi
Határozatlan lelkesedés, püspök,
Егылып китэрмен тагы
Bie Bee Hübullah
Biegen Cache Bai Bula
Bieg? N keshe bye bulganchy
apt alasha taia bula
A meccsgyakorlás a szertartás szkriptje. (a tatár család)
Két mérkőzésmester együtt jár: egyet a harmonikának, a másiknak pedig egy mágikus gubanc és egy hímzett törülközőbe csomagolva. A gördülő tekercsek megállnak egy ház küszöbén.
1.Svaha a vőlegény oldaláról: Ismnesiz hrmmetle duslar! Doñalar tynych, imin bulsyn, ellar bureketle bulsyn!
Matchmaker 2: Jó estét, a házigazda mestere!
Jó estét, kedves szomszédok jó csevegésre!
Matchmaker 1: Biz Alistan kildek sizg
Hulgiz a szegényekről? Khudigiz a szegények közül?
Matchmaker 2: A gyors erdő mögött, a nagy erdők mögött, a széles mezőn túl, Kenaral faluja. Mi is onnan jöttünk hozzád.
Házasságszerző 1: Beznің auylda kөp egetlәr bár, suzgә Ost, іshkә dә әybәt, koldarynan bәrі kilә. A Beznіn labda shunday әybәt, garmunda oyna, zhyrlayda, akyldy, shunday yakshy bir eget bar.
Matchmaker 2: családunkban él, a szerencse egy kovács, egy mohó, mohó munkához.
Matchmaker 1: Tehát a tulajdonosok kedvesek, kedvesek, kérjük, tartsa tiszteletben a kérésünket, és engedje meg nekünk, hogy mutasson meg minket a vörös lánynak.
A menyasszony anyja: nem tudjuk, nem tudjuk, kivel beszélsz. Van egy csomó lányunk a házunkban, még egy szép és minden okos, ügyes.
Matchmaker: Wow, szépségek! Különösen kedveltem az átlagot.
A menyasszony anyja: Rick nem indul középen, ezért nem adom fel a lányomat.
Matchmaker2: párnázott vendégként jöttem.
Kinyitottam az ajtót,
A lányodhoz érkezett a gyülekezet, ami azt jelentette:
Nincs út vissza, csak előre.
Matchmaker 1: Bizánti bokor kitűnő, kildek alyp kitәrә.
Pillangó vendégként jöttem,
egy selyemkötésű csülök a faluban,
egy falcon pórázon van a falunk,
van egy sólyom, jöttem egy csengő,
ha vas, I-szén, és én megolvasztom a vasat.
Matchmaker 2: az Állami Bank jó munkatársa pénzzel és szőrmével dolgozik. Terem külön van.
A menyasszony anyja: nincs szükségünk gazdagságra, a fickó ember lehet.
Matchmaker: a fiatalok jól ismerik egymást, szeretik. Hogy nézed ezt.
A menyasszony szülei: A folyó áramát nem lehet megállítani, beleegyeznek abba, hogy kapcsolatba kerüljenek, és legyen egy fia egy kenyérrel és sóval egy lányával.
A menyasszony anyja: lyubushka-darling Mutasd meg vendégeidnek, milyen szerető vagy.
Matchmaker 2: Uh, persze! Most mindenki látja, és a fehér személytől, és a test harmonikus. Attól tartok, hogy felkavarodom, próbáld kipróbálni.
Matchmaker 1 (pénzt húz a zsebéből kis változtatással és megszórja az asztalra)
(egy lánynak gyorsan összegyűjti a kopeckákat egy öklébe, és tegye a zsebébe, vagy tartsa a kezét.) Ha a vőlegény részegítője megkéri,
Házasságszerző 2: Jó neked, hogy a háziasszony lesz gazdaságos, nem fognak pazarolja a pénzt, és szennyesét nem vynesesh, dobott pénzt réz Önt a tulajdonos nem rézből vannak ezüst, hogy ha a mi család, de jó. De papírpénz, hogy eljött hozzánk szeretője egyszerű, nem szeretője fontos.
Svaha1. Okos! És itt van még egy kérdés: ha egyidejűleg megkéred a vizet, hogy inni egy öregembert, egy fiatalembert és egy gyereket, akárki is adsz az elsőnek
Lány: Azt hiszem, adnunk kell a babának.
Matchmaker 2: -Jól válaszolsz, kisasszony! Láthatod mindazt, amit megpróbálsz tetszeni nekünk. Most itt az ideje, hogy mindenki megkérje a menyasszony szüleit: vajon beleegyeznek-e, hogy a szüleiknek áldást adjanak a lányuknak?
A menyasszony anyja: Igen, egyetértek.
Matchmaker1: Miután a menyasszony szülei megegyeztek. most célszerű megmutatni a sógornőnket. Hagyja, hogy a lánya a vőlegény címkéjével sétáljon az esküvőig, és vegyen fel egy ezüst gyűrűt ametiszt szemmel.
Matchmaker 2: Most vegye el ezt a varázslatos mézet az asztalunkra. Te, a tulajdonos, ez Medcom fülek smazhem veled a Zyatkov semmi rossz hallani, és te, hostess, glaeki smazhem Önnek az zyate semmi rossz nem látott, és a többi jelenleg kenet, és vált az általános nyelvünk ünnepi beszédet kedves beszélgetés.
Matchmaker 1: Hurle brewm bulsyn! Bindihətle, tuufykly bulygyz, tui buljaagem shushi bulir szeәә az bulsa igen, kereskedő itep alygyz
A menyasszony anyja, beznen bul'gimіiz kizymnyn tastamaly.
Matchmaker Bik bik rәhmәt. (együtt énekelnek együtt) A lányok táncolnak. Mindannyian énekeljük a chastushkit
Ay, Ikegez, Ikegez,
Ikegez dә bertigez,
Eshne dә sez kulygizda
Menә shulay bietegez
Bee, Bee, Heybullah
Biegen Cache Bai Bula
Beegan cache bye igen,