Csirke csirke »
Rendező: Mark Dindal
Zach Braff, Harry Marshall, Joan Cusack, Steve Zahn, Patrick Stewart, Harry Shearer
Az összes "csirke" jellemzi valami ellenőrizhetetlen lelkesedés, kissé vad, de még mindig szép. Cartoon nemcsak megy előre, hogy a finálé - rohan oda, nyaktörő sebességgel, és ezzel egyidejűleg kopogás jön át az úton tárgyakat. A "Disney" animátorai általában nem számítanak ilyen törlésre. Úgy tűnik, a vágy, hogy bizonyítani, hogy ér valamit, és anélkül, hogy a „Pixar” (akinek a szerződése lejárt tavaly) folyamatosan viszketett egy helyen, így a munkának egy váratlan hévvel. Kiderült elég jól sikerült - egy remekmű szintjén „Monsters, Inc.”, talán nem húzza, de a jog mellé a „bogár élete” és a „Némó nyomában”, „Chicken” megérdemelt.
Ami a cselekmény, „Chicken” ne érje meglepetés - ez elég tipikus Disney történet egy csoport aranyos vesztesek, amely senki sem hisz, elmenti az összes többi. A vesztesek a képregény Chicken Little maga megy, rendkívül kis méretű, csúnya kacsa Utya módon, a zsír és az idegek Hryun Manyunya és szótlan, de nagyon aktív hal a szárazföldön, sétál egy akvárium a fejedre. Itt ezeket a elvtársak ide és meg kell menteni az idilli rajzfilm város New Oaks az idegen invázió, amely azonban nem olyan végzetes, mint amilyennek tűnt az elején. A rajzfilm alkotói mindenfajta filmes klisékkel zsonglőrködnek, és belevetik mindazt, ami kézbe került. A sűrűsége a vicceket a film félelmetes - a keretben mindenkor valami szörnyen vicces, vagy valaki a karakterek vagy a háttérben. Néhány epizód oly módon készült, hogy abszolút lehetetlen megállítani a nevetést. Különösen fontos e tekintetben a baseball játék közepén a film, hogy melyik csapat nyer New Dubkov kizárólag, és amely most - a természetes látvány egy non-stop üzemmódban. Lecke birka nyelviskola New Dubkov is nagyon jó, mint a „cool” sündisznó, időszakosan megjelenő film a legváratlanabb helyeken.
Régóta megfigyelték, hogy a gyermekek rajzfilmek nagyon pozitív hatást gyakorol a csapat fordító- és résztvevők szinkronizálás és „Chicken Little” sem kivétel a meglévő szabályokat. Itt például, a hősök, hogy végig a titokzatos zug és repedések az idegen hajót, és Hryun hogy megnyugodjon, elkezdi dúdolni a dalt - és egy pár sor rájössz, hogy ő énekel egy dalt Andrij Mihajlovics Danilko! Nem tudom, hogy pontosan mit énekelt az eredeti verzióban, de mégis nagyon viccesnek tűnik. Általában a fordítás nagyszerű lett - talán a fordítók élvezte a lehetőséget, hogy a gazdag anyagot és az öröm kezdik lefordítani volt. És hogyan lehet nem örülnek, ha az egyik karakter mondja, menekül idegenek - „Ne adj nekik az agyadat, ők és én olyan kevés!”. Azt mondom - extravagáns.
Ez a film látható a multiplex "Karo filmben"Üzenetrögzítő és jegyfoglalás - (3912) 911-001