Régi betűk
Szeretnék még egy dalra emlékezni!
Szavak: V. Kracht Zene: E. Rosenfeld Claudia Shulzhenko
Egy poros csokor régi betűk
Találkoztam egy,
Ahol a húr hasonló a gyöngyökhez,
Elpirultam a lila helyszínre.
Amit nem osztottunk meg,
Miután megragadta a szerelmi szálat?
És miért vannak a lapok a porréteg alatt?
A boldogságot kapták meg?
Annyira kedves
Egy kis sárguló lap,
Mintha minden újra megérkezett volna,
Mintha velem együtt lennék!
Valahogy mi, oroszok, szeretjük a gyönyörű, hasznos, szükséges, gyakran negatívot.
Itt és ezt a gyönyörű dalt - más szavakkal terjesztették, és a motívum ugyanaz. A történelemért - hozom ide őket.
Sergey Nikitin - GUB A SZERELT RASPBERRY
A festett málna ajka,
A gyűrűkben az ujjaihoz tiszta kéz.
Az álmatlanságból és a kokainból
A szeme alatt fekete körök.
kórus:
És a férjed a távoli tengeren
Várakozás egy üdvözlésre,
Egy szigorú és távoli járőren
Suttogja: "Ki vagy te, hol vagy?"
A fogai érzékeny vigyorral rendelkeznek,
Vékony, törött szemöldök.
Túl sokan kösznél,
Hogy ismerted a férfi szerelmét.
A tisztek nagyon sokat ismertek -
Daggers, epaulets, orders.
Álmodott egy ilyen életről,
Háromszor elvesztett feleség?
Szeretettel vagytok gonoszok a hatalomban.
És akkor, engedelmes és könnyű,
Láncolva a szenvedély paroxizmájában
A kényeztetett kéz ujjai.
Töltő, csavart üvegek,
A párnázott cseppeken,
Egy férfi keze kimerült,
Az óvszer a földre csapott.
Csak néha korán nem leszel korán
A tönkrement szépség szomorúságával.
És az este - ismét éttermek,
És leveszed a vékony nadrágodat.
A feszültségek nem léteznek
Fényes lányok korunkban,
De hűséges a törvényhez
Valaki jó feleség.
Igen, az emberek szeretik elpusztítani. Talán azért, mert nem mindenki örül valaminek a pontján. Emlékszem egy másik dalra, amit énekeltünk a megszállás alatt:
Shinenky szerény zsebkendő
A német mosolyt adott nekem,
és a húsleves (kenyér)
és egy kanál nyalás.
Ui Nézhet rám "Házasság"? A tengerész feleségéről. őszintén
Köszönöm! Jó kívánságok!