Gibson I
----------------------------------------------------------------------------
Jan Gibson. Granada en 1936 és Federico Garcia Lorca asesinato
A spanyol NV Malykhina és az LS Ospovat fordítása
A Juan Kobo orosz kiadásának szerkesztője és előszava
M. Progress, 1986.
OCR Bychkov M.N. mailto: [email protected]
----------------------------------------------------------------------------
HOGY A POÉT NEM KÉRÍTETT, hogy kétszer is megöli
Az emberi emlékezet csodálatos tulajdonsága: időbe telik
egy esemény pillanatát, és különösen - ha nem azonnal magyarázzák
teljes és alapos - elkezdi látni egy másik fényt, könnyű megadni
torzítás, mítoszokkal és legendákkal borított.
Szóval Federico García Lorca halálával. Most úgy tűnik, mintha magától
A kezdet nyilvánvaló volt, hogy hol, hogyan, ki és miért ölték meg. A
Valójában mindent sokkal bonyolultabb és zavaróbb volt - annyira, hogy "cselekedettel
Lorca "már több mint fél évszázada gyakorolja és gyakorolja
kutatók. Közülük ír író és újságíró Ian Gibson, egy könyvet
amely a szovjet olvasó számára ismerős.
A lovak feketeek, feketeek,
És lépésük fekete.
A tinta köpenyei szárnyán
viaszos foltok ragyognak.
Megbízható koponya ólom -
a csendőr nem sírhat;
ők pántokkal hajtanak
a szabad bőr szíve.
Éjfél és kopogás,
a vállakat hordják
homok tornádók a félelemtől,
csillogó csend a homály.
Tőlük nem tudsz menekülni -
ugrás, olvadás a mélyben
zord zodiák
szellem karabélyok.