Csipke a karácsonyfa alatt
Borisz Zhitkov. Csipke a karácsonyfa alatt
A fiú elvágott egy hálóból - egy fonott hálót - és elment a tóhoz, hogy halat fogathasson.
Először kék halat fogott. Kék, fényes, piros tollal, kerek szemmel. Szemek - mint a gombok. Halak farkája - csakúgy, mint a selyem: kék, vékony, arany szőr.
A fiú bögrét vett, egy pohár üvegből készült üveg. Néhány vizet vittem a tóból egy bögrébe, hagytam, hogy a hal bögre - hagyja, hogy úszik egy darabig.
Tegye a karácsonyfa alá, és folytatta. Fogtam még egy halat. Egy nagy hal - egy ujjal. A hal volt vörös, a tollak fehérek voltak, két antennája lógott a szájról, sötét csíkok az oldalán, a fésűkagyló, mint egy fekete szem.
A hal dühös, verte, kiszabadul, és a fiú nagyobb valószínűséggel bögrével büszkélkedik!
Futott, még egy halat fogott, nagyon kicsi. A növekvő hal csak szúnyog, alig látható hal.
A fiú egy kis halat vett egy farokért, bögrébe dobta - teljesen láthatatlan volt. Sam futott.
- Itt - gondolja -, segítek neked, halat fogok fogni, nagy keszeges ponty.
És távolabb, a nádasoknál egy kacsa élt kacsacskával. Grow ducklings, ideje repülni. A kacsa azt mondja a kiskacsáknak:
- Ki fogja elkapni a halat, az első, aki el fogja fogni, ez jó lesz. Csak ne fogd meg egyszerre, ne nyelje le: a halak szúrósak - pl. Hozd el, mutasd meg. Megmondom magamnak, hogy melyik halat kell enni, mi a köpni.
A kiskacsák minden irányba repültek. És az egyik a legtávolabbi. Felmászott a partra, megrázta magát és elkezdett felborulni. És mi van, ha halak vannak a strandon? Egy fák alatt álló bögrét lát. Egy csésze vízben. - Vessen egy pillantást.
A víz a vízben rohan, splash, piszkálni, sehova sehova - mindenütt az üveg. A kacsa közeledett, lát - ah igen halat! A legnagyobb vette és felvette. És inkább anyámnak.
"Valószínűleg az első vagyok. Elkaptam az első halat, én és a fickó ".
A halak pirosak, a tollak fehérek, a két antennája a szájról lóg, sötét csíkok vannak az oldalán, a fésűkagyló helyzete, mint egy fekete szem.
Kanyargós szárnyakat szárnyaltak, a part mentén repültek - édesanyámnak egyenesen.
A fiú látja - a kacsa repül, alacsonyan repül, a fej fölött, a csőr tart egy halat, egy vörös halat ujjal hosszú. A fiú a torkában kiabált:
- Ez az én halom! Kacsa tolvaj, most adj!
Térdezte a kezét, kört kavart, annyira ijedt sikoltozni, hogy félt a halaktól.
Rémült kiskacsa és hogyan kiáltotta:
Kiabálta a "krya-krya" -t, és kihagyta a halat.
A halak a tóba mélyedtek, mély vizekbe merítettek, tollak, hazaértek.
- Hogyan térhetek vissza egy üres csibe az anyámhoz? - gondoltam, hogy a kacsa visszafordult és a karácsonyfa alatt repült.
Egy fák alatt álló bögrét lát. Egy kis bögre, egy csésze vízben, és a vízhalban.
A kacsa elszaladt, és megragadta a halat. Kék hal aranyfarkával. Kék, fényes, piros tollal, kerek szemmel. Szemek - mint a gombok. Halak farkája - csakúgy, mint a selyem: kék, vékony, arany szőr.
A kacsa nagyobbra nőtt, és valószínűleg anya.
"Nos, most nem sírni fogok, nem nyitom meg a csöcsemet. Amint ez már laza volt.
Az anyám látja. Ez nagyon közel van. És anyám sírt:
- Krya, miről beszél?
- Krya, ez egy hal, kék és arany, - egy pohár pohár a karácsonyfa alatt áll.
Ismét kinyitotta csöcsjét, és a halak - a vízbe merültek! A kék végű hal aranyfarkával. Csavart egy farok, zayulila és ment, ment, mélyen.
A kacsa visszafordult, a fa alatt repült, belenézett a bögrébe, és a bögre a kis hal kis, nem szúnyog, alig egy hal látható. A kacsa nyöszörgött a vízbe, és visszatért haza.
- Hol van a hal? Kérdezte a kacsa. - Semmi sem látható.
A kacsa csendes, a csőr nem nyílik. Azt hiszi: "ravasz vagyok! Wow, milyen ravasz vagyok! Ravaszság minden! Csöndben leszek, különben kinyitom a csöcsemet - nem fogom hiányozni a halat. Kétszer letettem.
Egy hal a csőrben verte meg a vékony szúnyogot, és felmászik a torokba. Megijesztett kacsa: "Ó, azt hiszem, most lenyelök! Ó, azt hiszem, lenyeltem!
A testvérek megérkeztek. Mindenkinek van hal. Mindannyian az anyámhoz költöztem, és a csikópogoly. És a kacsa sikoltozik a kiskacsában:
- Nos, mutasd meg, mit hoztál! A kacsa kinyitotta a csőt, a hal pedig nem.