Nagyon nehéz tanulni az oroszokat?

Az orosz nyelv, ha az anyanyelved, könnyen megtanulható. Amikor az emberek körülötte beszélnek az irodalmi orosz nyelvről, ha sok jó és különböző könyvet olvas, normális oroszul beszél, téves hibák nélkül.

Nem is a kiejtésről van szó, hanem az orosz szavak elemi jogú használatáról, helyes kiejtéséről és így tovább.

Például nagyon szeretem, hogy Krzysztof Zanussi briliánsan beszél oroszul, és a lengyel akcentus csak a beszédének varázsát adja.

A kortársak egyszerűen csak a szleng szavakat alkalmazzák, köznyelvben, és természetesen beszédük katasztrofálisan szegényes, szellemileg, érzelmileg pocsék, primitív.

De ez már kérdés az irodalom minőségéről, amelyet egy adott személy fogyaszt.

Olvassa el Prishvin, Bunin, Puskin különbözik a beszédének teljességétől, és fokozatosan megszokja a beszédet, egy másik nyelvet, hallja a WORD-t, érez. Ahogy hozzászoktok egy gyönyörű dallam hallgatásához, még a szél és a lombok zajt is hallottad.

Valóban, kolya251078, "tényleg olyan nehéz tanulni az oroszul?". Kértél csak egy kérdést, hogy vicces (a véleményed szerint) képet mutasd? Tudja, hogy sok orosz költő és író nem orosz (és hibásan írtak)? Egyikük azt írta: "hogyan számoljuk meg a pletykát, jobban működik, ha nem fordítod magadat?"

Ukrán akcentusa nemcsak számos válaszodban, de még ebben a kérdésben is észrevehető

"_Pochemu_ V _nyakh narody_"

És senki sem elégedett a hisztériával kapcsolatban, és nem tesz fel kérdéseket. Minden olyan, mint mindenki más - ahogy hallunk és írunk.

Ami az orosz nyelvet illeti, minden világos és világos, ez a világon a legösszetettebb nyelv. Igen, még a közelmúltban is megváltoztatták a nyelv szabályait. Az alapelv "könnyebb megoldani, mint tanítani". Példa - a kávé középső fajta lett. Delirium mi ez. Itt a kérdés, úgy tűnik számomra, különbözik: "Itt jöttek, nem is ismerik a nyelvet". Tehát ezek az emberek (akik a piacon vannak), legalább ilyen (elég tisztességes) szinten, de tudják, legalább két nyelvük, a sajátjuk és a miénk. Nagyon sokan nagyon tolerálhatóan tudnak kommunikálni és angolul, de büszkélkedhetünk?

Igen, bármilyen nyelvet nehéz, ha nem az ő gyerekkori izuchal.Pochemu vad akcentussal, mert van egy másik beszédet elrendezve apparat.Vy próbálja megtanulni néhány felföldi nyelvet, hogy alapvetően azt a torok, és még ha gubami.Vot tudod, hogy a nyelvtani és megérteni, hogy mi van írva, akkor a vonat hosszú proiznoshenie.A, ha nem mondjuk ki a jobb, akkor csak senki poymet.I nem olyan nehéz megtanulni örmény yazyk.Poprobuyte orosz vagy a kínai, még a betűk arabskiy.Tam Mások, amelyek nem hasonlítanak a cirill ábécéhez, nem latin. Még a latin ábécé könnyebb számunkra, mert hasonlít a cirill ábécét.

Az orosz nagyon nehéz tanulni. Olyan sok szabály és kivétel van a szabályokhoz, hogy kifejezetten meg kell tanulnod, hogy mindent tudsz.

Ha figyelembe vesszük az akcentust, akkor még az orosz nyelvű embereknek is sok árnyalata van. Például a "Valódi fiúk" című filmet eltávolítják a Perm régióban. Ha megnézed, hallod a hangsúlyos uráli hangsúlyt, a színészek játszanak, de csak egy ilyen dialektus ebben a régióban.

Ha elveszi. például Udmurtia vagy egy másik köztársaság. Az ott élő emberek és az orosz nyelvek beszélnek, de a helyi nyelvjárás elhagyja az orosz szavak kiejtését.

Nagyon nehéz tanulni az orosz nyelvet. Gyakorlatilag lehetetlen. Csak akkor, ha gyermekkorától! Egy tanár az iskolában azt mondta nekünk: "Senki sem tud oroszul öten!" És nem adott nekem ötöt. De most egyetértek vele. Még az oroszok sem tudják megfelelően beszélni a végéig! Igen, vannak hétköznapi emberek! Emlékszem, hogy egy hónapig küzdöttek egy hírekkel, ahol egy hírekkel 2-3 hiba volt. Hasznos. Az írástudás esik. Az orosz nyelv új fejlődési szakaszba lépett. Ő lesz más (örmény akcentussal). )))

Itt kedves Kolya Saussure egy kis tört nemzeti csepp képek sárgabarack, a tudatlanságot, az örmény kereskedő. Van most egy szokás néhány „bennfentesek”: beszélünk a külföldiek révén az ajak, amely nem tekinthető nagy eredménye az orosz nép. De hibázott egy és két explicit oshibki.Ya volt metodista orosz nyelv örmény iskolák: az a hiba jellege szerint az a tény, hogy az eladó nem örmény, azerbajdzsáni és sárgabarack - nem örmény, akkor becsapni, uvazhaemyy.Nu, mondjuk az azeriek a Nakhchivan piacon Rostov-na-Donu eladni hamis örmény konyak. Itt és ott úgy gondolom, hogy őrülten becsapni fogsz, de átkozolod az örményeket haraggal? Nem ajánlom, vége után a második világháború, Sztálin kiadott egy rendeletet, amely a következő: „A felvételi katonai iskolák képviselői két nép - az örmények és a grúzok tehet anélkül, hogy az orosz nyelvvizsga, figyelembe véve nyelvi tehetség és az elért eredményeket a háború.”

Tanultam a Leninakan második középiskolájában. A mi osztály volt húsz és orosz örmény, orosz és nem kell helyesen írni, és az eredmények alapján a vizsgálatok az orosz örmény előre gramotnosti.Vot-, kedvesem, akkor nem dobja vissza nem igazolt tényeket. Legyen óvatos, néha egy kis-nacionalista illat megtéveszti az embereket.

Az orosz nyelv rendkívül nehéz tanulni. Nem valahogy, de ez a legnagyobb. Különösen nehéz azok számára, akik nem Oroszországban és az orosz családban születtek. Nem értem, hogy az emberek, akiknek az orosz nem bennszülött, képesek ilyen jól kommunikálni rajta? Ez egyfajta nyelvi heroizmus és egy irigylésre méltó példája. Az akcentus majdnem elkerülhetetlen, ha nem él az orosz korai életkorban, és nem csak oroszul és az oroszokkal kommunikál.

Emlékszem, hogyan teremtettem meg a kérdést a "barack" főnév helyesírásáról az interneten (ezen az oldalon). Egyes felhasználók ésszerűen megjegyezték, hogy ebben a szóban sok hibát lehet elfogadni a legtöbb írástudatlan ember számára. Mindez érthető. De a déli és más országokból származó emberek nem írástudatlanok, de nem akarják átnézni az általános szótárt, amelyben a "sárgabarack" szó hagyományosan az első oldalon található.

Kapcsolódó cikkek