Több értékű szó hordozható értékeinek típusai
A hordozható értékek közé tartoznak a lexiko-szemantikai változatok vagy egy többértékű szó egyedi jelentései, amelyek a történelmi fejlődés folyamatában keletkeznek, mivel egy objektum jellemzőinek és tulajdonságainak átadását eredményezték. Számos hordozható érték létezik:
metafora, metonymó, synecdoche.
Metafora (görög metafora "átadás") - az egyik objektum nevének átadása a külső vagy belső jelek hasonlósága alapján. A metaforikus átvitel nagyon változatos: alakja lehet - egy gyűrű a kézben, füstgyűrű; szín szerint - aranygyűrű, füstgyűrű; kinevezéssel - a kandalló elárasztotta, elektromos kandalló; helyszín - macska farka, üstökös farka; értékelés - tiszta nap, tiszta stílus; az alapon, benyomás - fekete színű, fekete gondolatok.
Metonímia (görög metonymia "átnevezés") - az egyik tantárgyról a másikra való áttérés a térbeli, logikai, ideiglenes kapcsolat alapján vagy a feltörekvő társulások alapján.
És minden este a kijelölt órában
(Vagy csak álmodom róla)
A lány malac, amelyet selymával ragadtak meg,
Ködös ablakban mozog. (A. blokk).
A metonymikus jelentések példája ebben a kontextusban a "lány" és a selyem - "selyemszövetből készült ruhák" kifejezés.
Az orosz nyelvben többféle metonimikus transzfer létezik:
- az akció nevével - az akció eredménye: hímzett - gyönyörű hímzés, vizes szóda - ital szóda.
- az akció nevével - a helyszínen: a belépés tilos - a bejárat elárasztódik, a vonat parkoló 5 perc - a parkoló zárt.
- a fellépés nevével - a fellépés témájával kapcsolatban: az intézet vezetősége - kézikönyvek változása; támadás a pénztárosra - a támadó csapat 3 játékosból áll.
- a konténer neve - tartalmában: a közönség 304 - a közönség figyelmesen hallgatta az íróasztalt - ünnepi asztalt.
- az anyag nevével - a terméken: ezüst magas minta - ezüst.
- az intézmény nevéből - az emberek nevéhez: a gyárban dolgozott - az üzem a rendezőnek szavazott.
- az intézmény nevével - a helyszínen: szervezett laboratórium - belépett a laboratóriumba.
- a település nevével - lakói: a folyó melletti város - a város elaludt.
A metonímia utal a saját nevének átvitelére a háztartás nevére: meglátogatta a Cashmere-t (India államát) - egy kasmírkabátot.
A metonymikus átvitel a beszélő beszédre jellemző, amikor a szintaktikai konstrukciók csökkenése következik be. Például szeretem Puskinot (műve szerint); A kávé után sokáig nem szóródott.
Synecdoche (görög synekdoche "párhuzamosság") - egy ismert objektum vagy objektumcsoport jelölésére szolgáló szó helyettesítése, egy szóban, amely a megnevezett objektum vagy egy objektum egy részét jelöli. Néhány nyelvész a snecdótét a metonymíniára utalja, mert az átruházás a tárgy egészének és egy részének egyesületei alapján történik. Például, kívülről, okos, te ravasz, fej; Vannak szilva - növényi szilva.
Figyelembe véve a hordozható jelentések típusát, újra láttuk, hogy egy többértékű szó jelentései egymáshoz kapcsolódnak, és hierarchikusan rendezett szemantikai szerkezetet alkotnak. Ezekben a kapcsolatokban a szókincs szisztémás jellege egy szó szintjén manifesztálódik (epidemiológiai). A poliszemantikus értékek különbözőképpen kapcsolódhatnak egymáshoz, ezért a következő típusú poliszemije különböztethető meg: radiális, láncos és vegyes.
Radiális polysemy figyelhető meg, ha minden származék, másodlagos érték közvetlen kapcsolatban áll, és közvetlen érték motiválódik. A sugárirányú poliszemije például a táblázat (1. Bútor típusa 2. Élelmiszer 3. Intézmény) és a homok szavaival együtt figyelhető meg. (1. Homokból áll. 2. Homok színei 3. Laza mint homok): e szavak minden származtatott értéke a fő (közvetlen) értékből származik.
Lánc-poliszemije esetén minden további érték az előzőhöz kapcsolódik, és az előző LSV motiválja. Például jobb 1. balra (jobb oldali bank). 2. A politikában - konzervatív, reakciós (jobboldali) párt. 3. Az irodában. mozgalom - az ellenzék, deviacionista.
A vegyes poliszemije (radiális lánc) ötvözi mind a sugárirányú, mind a láncolat jelét.
Zöld 1. A fű színei. 2. Az arc színéről: sápadt, földes árnyék. 3. A növényzethez vagy a növényzethez kapcsolódóan. 4. A gyümölcsökön: nem érett. 5. Tapasztalatlan. Figyelembe véve e szó különböző lexikai és szemantikai jelentései közötti kapcsolatot, a második motivációját
és a harmadik értéket először; Negyedik - harmadik; és az ötödik a negyedikhez kapcsolódik.
Poliszemantikus szavak funkciói
A tisztán szemantikai funkció mellett heterogén tárgyak egy szóban történő hívásához sok értékes szónak stilisztikai funkciói vannak.
Ebben az összefüggésben a poliszemantikus szó egy LSB ismétlésének köszönhetően kifejezőeszközként szolgálhat: Az éket kiüt egy ék; A bolond bolond.
Sok értékes egységek aktívan részt vesznek a puncsok, az irónia, a komikus hatás miatt egy szó különböző jelentéseinek konvergenciájából: Kedves túl drága (Kedves 1. Kedves, 2. Drága); A fiatalok már nem voltak fiatalok (Ilf és Petrov "12 székek". Fiatal: 1. Fiatal 2. Házas); Ez a sportoló nemcsak a célt, hanem a közönséget is megütte (1. vereség pontosan eltalálta a célt, 2. meglepetés).
A gondolat, melyet a formában fejez ki, fényesebbnek, élesebbnek tűnik.
A képet kétszer filmezték: az első alkalommal a stúdióban, a második - a képernyőn; Nehéz időt tölteni; A rádió még akkor is felébreszti a gondolatot, amikor tényleg aludni akarok.
A többértékűség általában nem zavarja a beszéd észlelését, tk. A kommunikáció feltételei (kontextus) segítenek a kifejezés helyes megértésében. Azonban gyakran félreértés van.
A tanár megkérdezi a fiút:
- Ki az anyuka?
-Vezető kutató.
-Milyen területen?
Néha a poliszemantikus szavak nem megfelelő használata kétértelműséghez vezet: (A munkából) Meglátogattuk a múzeumot és onnan elhoztuk a legértékesebb, a legérdekesebbet; A mi fiúink mindannyian jól használják egymást.
1. Kasatkin L.A. Klobukov EV, Lecant P.A. Gyors útmutató
2. Novikov LA Az orosz nyelv szemantikája: Uch. juttatás. - M. 1982.
6. Shmelev DN A modern orosz nyelv. Lexicon. - 1977.
1. Miért történelmi jelenség a polysemy?
2. Milyen típusú kommunikációt találtak a lexikai-szemantikai változatok között?
rzhivayutsya a szerkezete egy többértékű szó?
3. Hogyan különböznek a metafora a metonímitól?
4. Milyen típusú metafora és metonimia különböztetik meg?
5. Mik a többértékű szavak funkciói a nyelvben?