Mi a költészet Jacobson p


MI A POETRY? én

"Az egész világ ellentétes elemekből áll. A. „” és a költészet - ő közbelépett - igazi költészet - az élénk és egyedi saját világában, az ütköző ellentétek, amelyek között van egy titkos affinitás. "

Karel Sabina (1813-1877). a cseh romantikus költő Karel Hineca Machi életrajzírója és közeli barátja (1810-1836).
Mi a költészet? Annak érdekében, hogy meghatározzam e szó jelentését, összehasonlítanunk kell a költeményt azzal, ami nem az. De még annak megállapításához is, hogy mi nem költészet, most nem könnyű.

napjaink szinte bármi. A cseh szürrealista Witiezslav Nezval írja:
Meglepő lehet a kert kínálata

Vagy latrinák - ez nem számít

Már nem különböztetem meg a dolgokat attól a vonzerőktől

És azért, mert a nemkiismeret, amellyel megkaptad őket i
A modern költő, valamint az idősebb Karamazov „nincs olyan dolog, mint egy csúnya nő.»«Nem egy zug, nincs repedés, nem foglalkozás, táj vagy gondolat nem terjed túl a költészet az objektum. Más szóval, az a kérdés, a költészet tárgya, anyaga, ma nincs értelme.

Minél elfelejtette, hogy a mondás művészete egyszerű.

Minél inkább elárasztotta a kertet a mondatok között.

Már nem különböztetem meg a legjobb szépséget vagy a csúnyaságot, amit adtál neki.

Trans. V. Logovskogo és L. Golemba (A cseh költészet antológiája a 3. t.1, M. 1959).
107

esszé: "Mit fog Gretchen válaszolni Faustnak, ha férfi lenne?"

De ha képesek lennénk azonosítani a kor költőit jellemző technikákat, mégis meg kell teremteni a költészet és a nem-költészet közötti megkülönböztető vonalat. Ebben az időszakban és retorikában ugyanazt az alliterációt és más típusú eufonikus technikákat alkalmazzák; emellett a mindennapi, társalgási nyelven is felmerülnek. A villamossal folytatott beszélgetések tele vannak viccekkel, ugyanazon számok alapján, mint a legösszetettebb lírai költészet. és a pletykák összetétele gyakran megfelel a beszédkészítés törvényeinek, amelyet a legjobb kereskedők vagy legalább a tavalyi kereskedők legjobbjai követtek (a pletykák szellemi fejlődésének mértékétől függően).

Line, hogy behatárolják a termék a költészet, hogy nem igaz, nem megingathatatlan, mint a szárazföldi határ a kínai birodalom. Novalis és Mallarmé hitt ábécé legnagyobb munkája a költészet, Orosz költők csodálta költői minőségi borokkal (Vyazemsky), leltár köpenyt (Gogol), ütemezés (Pasternak), és még elszámolásának mosoda (sodrott). Hány kortárs költő úgy véli, hogy a jelentés több művészi műfaj, mint egy regény vagy egy történet? Bár Pohorskávesnice (hegyi falu). A történet egyik vezető írók a tizenkilencedik század közepén, Bozena Nemcova (1820-1862), nem valószínű, ma büszkélkedhet számos rajongó, neki magánlevelezés számunkra egy nagy költői munkát.

Ne hidd el a költőt, aki az igazság, a valós világ vagy valami más nevében lemond a kreatív múltjáról a költészetben vagy a művészetben. Tolsztoj dühösen megpróbálta megtagadni a munkáit, de ahelyett, hogy megszűnt volna író, csak új irodalmi művekhez vezetett.
108

űrlapok. Ahogy azt helyesen megjegyeztük: amikor a színész leöblíti a maszkot, a néző csak az arcán látható sminket látja.

Ne higgye el a kritikát, amely a költőt valami Igaz és Valódi nevében fordítja ki. Mindaz, amit tényleg tesz, félreteszi egy költői iskolát. egyfajta technikát, amely deformálta az anyagot egy másik költői iskola nevében, deformáló technikák egy másik csoportját. A művész nem játszik kevesebb, amikor bejelentette, hogy ebben az időben már tiszta Wahrheit (Igazság), és nem Dichtung (vers), valamint amikor biztosítja a közönséget, hogy ez a munka egy tiszta gyártás, hogy „a költészet egészére - az egy nagy hazugság, és egy költő, aki nem tud meggyőzően hazudni az első szóból, nem kerül semmibe. "

Számos tanulmány a történelem irodalom még ma is használják dualista rendszer pszichés valóság - költői fikció, keresi a közöttük lévő kapcsolatok mechanisztikus okság, így lehetetlen nem gondolni a problémát, muchivshuyu régi francia arisztokrata, nevezetesen, farok-e, hogy csatolja a kutya, vagy egy kutya a farkát.

(Marinka): Fekete haja nehéz fürtök körül sápadt, nemes arcot, amelyen szerepel a jelei méltó szépség, és folyt le a fehér ruhát, hogy gombos nyakába, és elért egy kis láb, kiemelve a magas és karcsú alak. A fekete öv húzta a törékeny testét, és a fekete hajtű összeszedte a haját a gyönyörű, magas fehér homlokán. De semmi sem érintheti a fekete, mélyen beállított égő szeme szépségét. Egyik a toll nem lehet leírni egy kifejezés a szomorúság és szenvedélyes vágy „(cigány).” A lány sötét fürtjei még kiemelte gyönyörű halvány gyengéd arca neki, és a fekete szemek, hogy mosolygott először ma még nem hagyta el a tartós vágyakozás ". Napló. "Megemeltem a szoknyáját, és megvizsgáltam az elülső oldalról, az oldalról és hátulról. Milyen csodálatos szamár. Gyönyörű fehér csípője volt. Játszottam a lábával. és levette a harisnyáját, és leült az ágyra, stb.
110

Előttem voltál,

Röpke látványként,

Mint a tiszta szépség zsenije.
Tolsztoj neheztelt játékos írni az öregségi, amely Puskin írta egy barátjának, melyben beszélt egy nő ez a vers a következő szavakkal: „Isten segítségével megdugtam ma Anna Petrovna” (Az eredeti, még durván). De a középkori farzusok, mint például a cseh Mastičkár (Mamenka) teljesen távol vannak az istenkáromlástól! Az Ode és a burlesk egyaránt értékes; ez csak két költői műfaj, kétféle módon fejeződik ki egy és ugyanazon téma.

A téma, amely soha nem szüntette meg Makha gyötrelmezését, az a gyanú, hogy Laurie nem első szeretője. Májusban ez a motívum a következő formákat öltheti:
Ó, nem, nem ő! Az én angyalom!

Miért esett le, mielőtt megismertem?

Miért volt az apám csábítója i
i Avg.

Ő velem van! Az én angyalom!

Ó, hogy nem ismertem fel?

Apám a csábító.
111

és
A riválisom az apám! A gyilkosa a fia!

Ő, kedvesem csábítója.

Ismeretlen számomra. én
A napló egyik helyén Maha leírja, hogy miután kétszer már rendelkezett Laurie-val, újra beszélt vele "arról a tényről, hogy megengedte valakinek, hogy legyen önmagát". - A Gottról - mondta -, wie unglüklich bin ich! ii. Ezt követi egy másik erotikus jelenet, amelyet követi a költő részletes leírása. A folyosó így végződik: "Isten, bocsáss meg neki, ha megtéveszti. Nem fogom megbocsátani. Csak ha ő szeret engem. Úgy tűnik, igen. Nos, feleségül lennék egy kurva, ha tudnám, hogy szeretett engem.

Sabina azt írja, hogy "Makha feljegyzései tartalmaznak egy neo-romantikus ember töredékes leírását. Pontosan a költő pontos ábrázolása, valamint az alapvető modell, amellyel átírta az elszenesedett karaktereit. " A darab hősei "szeretője lábánál ölte meg magát. amely szenvedélyesen szeretett és még inkább szenvedélyesen reagált szerelmére. Figyelembe véve, hogy elcsábították, megpróbálta kivívni tőle a csábítóját,
(Ibid.)

i Avg. Megölte az apját. Szülőm

Tehát a tettem végzetes

És kettős bosszú lett.

ii - Ó, Istenem, mennyire boldogtalan vagyok!

2 Lásd még a cigányokat. - Apám! Apám elcsábította az anyámat - nem, ő ölte meg az anyámat - szokta anyám - nem volt használva anyám elcsábítani a szeretőm - elcsábította szeretett édesapám - anyám -, és az apám megölte az apámat! "
112

bosszút áll neki. Mindent megtagadott. Ő dühöngött. Megfogadta, hogy semmi sem történt. Aztán pontosan felgyorsult a gondolata, hogy megbosszulja őt, meg kell ölnöm. A büntetésem halál lesz. Hadd éljen. Nem tudom „ezért úgy dönt, hogy öngyilkos vállalkozás a meggyőződés, hogy ő szeretett -. Úgy” szenvedés angyal, aki nem akar okozni bánat még a csábító. " Aztán az utolsó pillanatban rájön, hogy "megtévesztette", és hogy "az angyali arca az ördög arcába fordult". Íme, hogy Mach egy szerelmes tragédiát ír le egy megbízható barátnak szóló levélben: "Egyszer azt mondtam, hogy csak egy dolog van, ami megőrül. Ő jött: "ein Notzucht ist unterlaufen" ("a kötelező oktatás időtartama"). A szeretőm édesanyja meghalt. A koporsó éjfélkor szörnyű esküt tett ki. és. ez nem igaz - és én - ha, ha, ha! - Edward, nem veszítettem el az elmémben, de tomboltam, nagylelkűen beszéltem.

az irodalom története (és csak ezen a szinten) Til helyesen állítja, hogy ahhoz, hogy azt mondhassa, hogy szerencsétlen szerencsére van, csak Maha nagyobb hasznára volt.

Tárgy csábító - féltékeny szerető kényelmes módja annak, hogy betöltse a szünetet, a kimerültség időtartamát, a fájdalmat, a vágy kielégítése után. A nagyfokú bizalmatlanság egy régi motívumgá változik, amelyet a hagyományos költészet fejleszt. Mach egy levelet, hogy egy barátja azt hangsúlyozza irodalmi festmény a motívum: „Nem, Victor Hugo vagy Eugene Sue a legborzasztóbb regénye nem voltak képesek leírni ezeket a dolgokat. ami velem történt. Én maradtam életben, és én költő vagyok. " Az a kérdés, hogy van-e valami valós alapja egy ilyen destruktív bizalmatlanság vagy mahi - mind arra utal Thiel - ez abból adódott, szabad költői találmány, de fontos a kriminalisztika, és csak neki

(A diákok olvasása), úgy tűnik, nem egy maszk. Azonban a valóságban az anyák és a fiú szerelmi tragédiáját olyan nyers és közvetlen értelemben tárják fel, amelyet a költészet ritkán ismer.

Mik a Kralja balladái és dalai? Szenvedélyes anyai szeretet, amely "soha nem osztható"; a fiának elkerülhetetlen távozását, miközben az anya szonettje ellenére bizakodóan eljutott: "Minden hiábavaló volt. Ki mehet a sors ellen? Nem én. "; képtelen visszatérni "távoli földekről otthonról anyára". Édesanyám kétségbeesetten keresi a fiát: "A világon a nyögés a sírból származik, de a fiamról nincs hír." Fiú, aki kétségbeesetten keresett egy anyát: "Miért menj haza a testvéreidnek és apaidnak, miért a falunál, szárnyas sólyom? Anyád széles mezőre ment. Fear - félelem furcsa fizikai Janko, aki ítélték megsemmisítése, valamint az Janko álom anyja méhében, emlékeztet a téma a kortárs költők a szürrealisták mint Nezval.

El tudnál hagyni engem

Egy üres szobában, ahol soha nincs vendég

Szeretem, ha te vagy a bérlőd

És szörnyű lesz, amikor végül elhagyják

Hány mozog vár rám

És a legszörnyűbbek közül

Halálra menjen. én
És most Zverbovaný Kralja (Recruited) kivonat:
Ó, anyu, ha tényleg szeretett engem

Miért árult el a sors kezében?

Nem látod, hacsak nem engesztek ide ebben a furcsa világban

Mint egy fiatal virág, szakadt egy virágcserép,

Egy virág, amely soha nem szagolt.

Ha meg akarják szakítani, akkor miért emelték fel?
i Avg. Anya, kísértetre méltó a látomások,

amit én magam követek,

Szeretek itt maradni örökké

Az ablakok a képzeletbeli állatokkal.

Nem akarok kijutni egy elárasztott panoptikumból

a piacon, ahol megvalósul a valóság.

Trans. Yu Vronsky (Witiezslav Nezval, Kiválasztott 2 kötet, T 1. 1988. M. "Irodalmi irodalom")
115

Kemény, nehéz völgy eső nélkül

De százszor nehezebb, mint Janko kínzás alatt. én
A költészet hirtelen beáramlása elkerülhetetlen következetlensége az életbe nem kevésbé hirtelen. mint a kiáramlás. Itt is Nezval: ezúttal a költészet iskola kulcsa, melynek létrehozását hozzájárult:
Soha nem mentem az úton.

Ha elveszítettem egy tojást, ki találná meg?

fehér tojás fekete csirke

Három napja lázas volt
A kutya egész éjjel ugatott

A pap, a pap megy

Megáldja az összes ajtót

Mint páva a tollával
Temetés, temetés, havazás

A tojás körülfut, a koporsó körül jár

A tojásban, az ördögben
A beteg lelkiismeretem megromlik

Akkor éljen a tojás nélkül

a tojás üres volt.
Leglelkesebb támogatói a lázadás vagy a költészet annyira kedvét ezek költői játékok, amelyek megpróbálták mint megfulladni őket, vagy úgy bosszantotta, hogy beszélt a visszaesés Nezval és kreatív árulás. Mélyen meg vagyok győződve azonban, hogy ezek a gyermeki vers nem kevésbé jelentős áttörést, mint egy bonyolult, könyörtelen ekzgibitsionizm ő antiliriki. Ezek egy részét a közös harc, a harc egy egységes, nem teszi lehetővé, hogy kezelje a szó, mint egy fétis. A második felében a tizenkilencedik században volt egy időszak hirtelen, éles infláció nyelvi
vö. Anya, nyilván nem szereted a fiát -

Egy bajban, egy hegyen, amit én hoztam létre!

A világban üres, hideg a fia dobott,

mint egy fagyott virág.

Ha az emberek nem lélegezték ki a szagát,

És úgy döntött, hogy megrágja - miért tegye?

A mező eső nélkül szárad. nedvesség nélkül -

Százszor nehezebb, mint Yanichka, szegény ember.

Trans. I. Gurova: Yanko Kral. Versek (Tatran, Bratislava, 1972).
116

iCal jelek. Ezt a kijelentést a szociológia szempontjából könnyű bizonyítani. A legjellemzőbb kulturális jelenség, hogy az idő a szándékkal, hogy eltitkolja ezt a jelenséget minden áron és a bizalom fenntartása a könyvben szó minden rendelkezésre álló eszközzel. A pozitivizmus és naiv realizmus a filozófia liberalizmus a politikában, Junggrammatiker School (újgrammatikus Iskola) nyelvészet, nyugtató illuzionizmus az irodalomban és a színpadon (a illúziókat, mint egy naiv naturalizmus és szolipszisztikus dekadens fajták), a porlasztás eljárás irodalomelméleti (valamint a bölcsészettudományokban és a természettudományokban általában).

A közelmúltban a kritikusok körében nagyon divatossá vált, hogy kétségeket vet fel az irodalom formalista tanulmányozásával kapcsolatban. Az iskola, a rágalmazó azt mondja, nem tudja megragadni a művészet kapcsolatait a valósággal, a "művészet a művészet" megközelítésére szólít fel, a kanti esztétikájának nyomai. Az ilyen kifogásokkal a kritikusok annyira egyoldalúak a radikalizmusukban, hogy megfeledkezve a harmadik dimenzió létezéséről. inkább egy síkban látnak mindent. Sem Tynyanov, sem Mukarzhovsky, sem Shklovsky, sem én -
117

De hogyan alakul ki a költő? Költői van jelen, ha a szó úgy érezte, egy szó, nem csak egy ötlet hívta őket egy tárgy vagy kiadása érzelmek, amikor a szavak és azok összetételét, azok jelentését, azok külső és belső formája hízni és értéke maguk helyett közömbös valóság.

Miért van szükség? Miért kell hangsúlyozni, hogy a megjelölés nem egyezik meg az objektummal? Mivel a megjelölés és az objektum (A = A) identitásának közvetlen tudatától eltekintve szükség van az identitás elégtelenségének közvetlen tudatosítására (A nem A). Ennek az antinominak az alapvető oka, hogy ellentmondás nélkül nincs reprezentációs mobilitás, a jelek mobilitása és a képviselet és a jel közötti kapcsolat automatikusan válik automatává. Az aktiválás leáll és a valóság érzése meghal.
118

Kapcsolódó cikkek