Tájékoztató és újságírói heti Forrás Heti források
Utak, utak, utak ...
az én életem szál!
- Amint meghalok, megkérdezem a barátaimat.
Hiedjetek el, temessem el
A gyönyörű tetején!
"Tashmurun", A. Filippov
Egy bipolával tiszta területen
Nem egy só
egy évszázados emberekkel evett.
Elmentem késedelem nélkül
az eke mögött lévő talajban.
mentén és át.
Mint egy köd,
a távoli múlt században.
álmodozz a föld sóiról.
A nagy föld sója -
minden nép izzad,
Ahogy a szemek kinyíltak,
fájdalom és remény
holnapra nézett.
Minden boldogságot kívánott mindenkinek,
suttogta: "Itt az ideje ..."
és a szántóföld szélén
a földi utak között
Erősvé válik.
A földi takarmányok sója
szolgálja az embereket.
A mezőn érlelő zhito.
Várj, de ez.
Ne keressen más módon
hogy eltávolítsam tőlem a forgácsokat.
Személy szerint mostam a halottakat
a haldokló nap halvány fényében.
Vízre öntöttem, egyszerű, nem élõ,
nemrégiben
de valahol az ablakon
az örök élet himnusza
nem lassítva a karneváli mozdulatot.
a korábbi érzések,
vágyak és aggodalmak.
Nem én vagyok az egyetlen
A világot mindig rosszul vitatják.
De megszórjuk, sebezzük és sebezzük
élő vízt adunk.
A koporsók nagyon szorosan viseltek
Égő könnyek a bánat durva szárazság,
és, mint Edenben az előtörténeti korszakban,
a határtalan ég alatt énekelt
Chopin gyászolni kezdett
balra és jobbra.
Legyen orosz Schopenhauer
nem egy hömpölyzött műsorban,
de egy szerény Schopenhauer.
A hamufól, a fűzfáról a fenyőkre
a lacoste dal motívuma alatt,
őszről, télről tavaszra
Hol, hol, hol, hol,
miért, miért, miért, miért
a poggyászt körüljárjuk a világon
örök gondoktól és problémáktól?
Az örök sérelmektől és sebektől,
örök, megvalósíthatatlan álmokból
és a hidegben és a hőségben
a kerekek metronóma csörömpölése alatt ...
A síneken, a súlyokon, erdőkön,
a mezők és a rétek nyilvántartása -
a világba olyan csodálatos és kicsi,
és vidám, és mérsékelten durva.
A búcsú, egészen
a lélekben kegyelmet szerzett,
hitünkbe segít -
közúti hmart át.
És hittel a rekeszben, ahogy ez a helyzet
a Föld bölcs törvényei szerint,
Remélem lesz egy hely
és a legjobb hely a szeretet.
És ha még mindig helyet csinálsz
és felesleges dolgokat nem írni,
akkor a boldogság a sarokban pritulitsya
és csöndesen megszólal.
Minden rokonát eltemetett
és egyedül maradt.
Elhagyta a házat, ahol gyermekkor óta élt,
fehér vándorolt a világon.
Fehér fénynek tűnt
feketébb, mint a hamu,
és visszahívta az ösvényt
egy egyszer meleg otthonban.
Belépett az üres, hideg házba,
tüzet nyitott a tűzhelyen,
és gondolatok áramlottak,
arról, amit korábban nem gondoltam.
A házat, a hőség miatt,
és az ember egy sarokban állt
és hogy a gyerek mosolygott.
fel a világi hiúság felett.
Minden kis öltés
valakinek könnye megnedvesítette.
Az idő felfelé mozog
és az ellenségeskedés és a gonoszság felett.
Temető az ősi időkben
valaki felemelte a falu felett.
Minden tornácról látható,
mint a házak felhalmozása
szárnyait az örökkévalóság felé nyújtja
egy csöndes nyáj a keresztek.
A repülési várakozási napokon
azok, akik alább maradtak,
és megvilágosítja a szakadást.
A fényes gondolatok sötétedtek,
mintha ezektől az időtől ...
A kút alján valójában,
lánccal leesik, egy vödör fekszik.
A cseppkövek álmai keményítettek
valahol egy távoli barlangi lyukon ...
A kút alján, valójában
Szerencsét dobtam a vödörbe.
A lánc csengett, énekelt
gallérral barátságosan
Valójában a kút aljára
hogy elérjék azt a vödröt.
A mély hóban -
hol a derék, ahol a magasságban -
Éjjel mentem.
A lépés erőteljes és remegő,
A kék nyomelem -
az ismeretlen kudarcban.
Dobredu, hogy a cél
sodródások és jég révén,
sginu li egy hóvihar hóviharban -
senki sem tehet könnyeket.
Szabadon, vagy fáj,
Számomra a világon,
a fény nem ég.
Ne halkan morogni az estét,
összeolvadva a tűzhely repedésével.
Nem vagyok szívesen,
bár kiabál, bár hallgasson.
Az idő a megfelelő intézkedés
jelöli az út-botokat.
a kívánt teraszon
Az ajtó kedvesen csikordul.
A fénycsarnok tele van.
a szűz találkozik ...
A mély hóban -
hol a derék, ahol a magasságban -
Megyek az éjszakára.
Pazarolja az idejét, fagy!
Követte a friss halat a tengerbe,
és volt egy esélyem, hogy elkaphassam az aranyat.
Minden vágy egyszerre,
az alvás oldalra került.
Pascal szigorú övje nem hibázott:
egy őr az önérdek kísértése ellen.
Nyilvánvalóan a világegyetem adta
a törött vályú repedésein keresztül.
Annak érdekében, hogy az öregasszony nem szar,
a babot a bab felhasználta.
Habár a kúszó teljesen tönkretett -
a paloták szépsége az univerzumot.
A versekhez szükség van
szív csatlakozni a mennybe.
Ha ez jó, úgy írták.
Ha rossz, maga írta.
a hegyekhez csatlakozni,
hiába hiába nem kopasz,
szabad, mint egy madár -