Ave satani

A dal neve - "Ave Satani" - a latinban ellenezte az "Ave Christi" híres dicsőítését.

Egy interjúban Jerry Goldsmith szerint a fő ötlet egy gregorián éneklés sátáni változatának létrehozása volt. Ez az elképzelés a londoni kórus uralkodójával folytatott beszélgetés során jött neki, aki segített neki. Jerry Goldsmith úgy döntött, hogy valami fekete tömegt hoz létre. szemben a latin tömeggel. Ennek az ötletnek a megvalósítása érdekében a kórus uralkodójával együtt a latin mise alapul vették, és megfordították az Istenhez és a szentekhez intézett fellebbezéseket, hogy vonzódjanak a Sátánhoz.

A dalt különböző zenészek rögzítették és előadták, néha változásokkal a szövegben. Közülük [3]:

A dalban használt latin kifejezések jelentése

  • Sanguis Bibimus ("Mi iszunk vér").
  • Corpus Edimus ("Megeszünk a testet").
  • Tolle Corpus Satani! ("Állítsa vissza a Sátán testét!").
  • Ave! ( "Hello!").
  • Ave, Ave! Versus Christus! ("Hello, hello, Antichrist!").
  • Ave Satani! ("Hello, Sátán!").

Megjegyzendő, hogy grammatikai hibák megengedettek a dal szövegében. Tehát ahelyett, hogy «sanguisban» lenni «sanguinem» helyett «ave satani» - «ave Satana (s)» helyett «corpus satani» - «corpus Satanae» helyett «versus Christus» lenni «antichriste», bár jelentheti, hogy „az ellenség Krisztus” vagy „ellenfél Krisztust” (ebben az esetben azonban olyannak kell lennie «vers Christi» itt megszólító eset), és helyette «tolle corpus» kell «felemelni corpus» [idézet 1725] napon.