17 Ismert kifejezések, amelyeket a szövegkörnyezetből vettek ki, majd a jelentésük helyébe lépett
A Factum számos példát ad arra, hogy mennyire torzíthatja a beszéd jelentését, ha az eredeti forrással nem ellenőrzi az időt.
A halottak közül jó vagy semmi
Fotóforrás: Pikabu.ru"A halottak jó vagy semmi, csak az igazság." - mondja a görög politikus és költő Chilo Sparta (... VI század) által hivatkozott, a történész Diogenész Laertius (III században ...) Az ő munkája „az élet, tanítások és vélemények híres filozófusok.”
A szeretet minden korosztály alázatos
Idézet a "Eugene Onegin" -ről, amelyet gyakran használnak, és elmagyarázza az emberek éles érzelmeit évek alatt vagy nagy korú különbséggel. Azonban érdemes megérteni az egész verset, világossá válik, hogy Alexander Sergejevics egyáltalán nem gondolt:
A szeretet minden korosztály számára alázatos;
De fiatal, szűz szívet
Az impulzusai előnyösek,
Hogyan kell viharozni a tavaszi mezőket:
A szenvedélyes esőben frissek,
És megújulnak, és érettek -
És egy hatalmas élet ad
És a buja szín és édes gyümölcs.
De a késő és a kopár korban,
Az évek fordulóján,
A szenvedély szomorú nyomai egy halott pálya:
Tehát az őszi viharok hidegek
A mocsárban kanyon
És az erdőt körülveszik.
Század élő - tanulni
Egy nagyon jól ismert mondat, amelyet szó szerint minden tanárról hallhatunk, és amelyet szeretett volna hivatkozni egy olyan érvnek, amely alátámasztja az objektum tanulmányozásának fontosságát, tulajdonképpen hiányos és gyakran tévesen Leninnek tulajdonítható.Az emberek hallgatnak
A híres "emberek csendesek" általában az orosz néptelen engedelmességének képét tekintik, készek elfogadni minden hatósági döntés és általában minden hatalmat.
Azonban a Puskin - éppen az ellenkezője. A vers véget ér azzal a ténnyel, hogy a Godunovok véres mészárlása után az emberek új királlyal vannak jelen.
MOSSAL: Emberek! Maria Godunova és fia, Theodore megmérgezték magukat méreggel. Láttuk a holttestüket. Az emberek rettegésben hallgatnak.
MOSALSKY: Miért csöndes? kiáltás: Éljen Tsar Dimitry Ivanovich!
A vég indokolja az eszközöket
Az igazság a borban
Plinius öreg híres kijelentése: "Az igazság a borban". Valójában a kifejezés folytatása "és az egészség a vízben". Az eredeti "In vino veritas, aqua sanitas" -ben.
A vallás az ópium az emberek számára
A vallás ópium. Az ateistákkal kedvelt kifejezés szintén összefüggésben van. Karl Marx írta a bevezetőben, hogy műve „A hegeli jogfilozófia kritikájából” (1843): „A vallás - a levegő az elnyomott lény, a szív egy szívtelen világban, valamint a lélek lelketlen helyzetet. Ahogyan ez - a lélek lelketlen feltételek, vallás - van az ópium a nép, „Mi a vallás csökkenti a társadalmi lét a fájdalom a embertelen társadalom !.Kivétel megerősíti a szabályt
Ez a kifejezés, amely nyilvánvalóan logikátlan, teljesen félreértett. Ezt a kifejezést Cicero beszédéből parafrázissá alakították, Lucius Cornelius Balba, az idősebbek védelmében. Vádolták, hogy illegálisan megkapta a római állampolgárságot. Az ügyet Kr.e. 56-ban hallották. e.
Balbus Hádész (a mai Cadiz nevű neve) birtokában volt Pompey parancsnoksága alatt, akivel barátságos és barátságos lett; Pompey állampolgárságának szponzora volt. A díj hátterében, mint az akkori nagy horderejű esetek többségében, politikai volt. Annak ellenére, hogy maga Balb politikailag aktív volt, de a csapás természetesen az első triumvirátus (Caesar, Crassus és Pompey) triumvírjaira irányult.
Balba védelmében nemcsak Cicero, hanem Pompey és Crassus is cselekedett. Az ügyet nyerték. Beszédében Cicero ilyen érvet ad. Egyes államok közötti kölcsönös elismerésről szóló megállapodások a Római szomszédos országok pont volt kifejezetten kizárja a kettős állampolgárságot: ezen országok állampolgárai válhatnak római polgárok, nem adja fel az első. Balba állampolgársága kettős volt; ez volt az ügyészség hivatalos oldala. Cicero azt mondja, hogy mivel bizonyos megállapodások ilyen kizárás, ezek a megállapodások, amelyekben nem, feltéve, hogy a szabály az ellenkező, azaz lehetővé teszi a kettős állampolgárságot. Más szóval, ha van kivétel, akkor léteznie kell egy olyan szabálytól, amelyből ez a kivétel megtörtént, még akkor is, ha ez a szabály egyértelműen soha nem került megfogalmazásra. Így a kivételek létezése megerősíti annak a szabálynak a fennállását, amelyből ezeket a kivételeket meghozzák.
A kivételektől eltekintve nem hagyják jóvá a szabályt, és a kivételek létezése megerősíti a szabály létezését!
Minden szakácsnak képesnek kell lennie arra, hogy az államot kezelje
"Nem vagyunk utópusok. Tudjuk, hogy minden munkás és szakács azonnal nem veszi át a kormányt. Ebben egyetértünk a kadétokkal, a Breshkovszkajával és a Tseretelivel. De abban különböznek ezektől a polgároknak, hogy követeljük azonnali szakítást érinti, amelyek irányítják az állam, hogy készítsen a mindennapi, a napi munkájának irányítása állapotban csak a gazdagok, vagy a jómódú családok hozták tisztviselők. Követeljük, hogy az oktatás esetében a Közigazgatási végzett öntudatos munkások és katonák, hogy megkezdődött egyszerre, azaz a. E. megtanulni, hogy azonnal elkezdett vonzzák a dolgozó emberek, a szegény. "
Van egy ember - van egy probléma, nincs ember - nincs probléma ...
Sztálin elvette az orosz csapatokat, és atombombával hagyta el
Ezt a kifejezést Churchillnek tulajdonítják. Tulajdonképpen a brit történész, Isaac Deutscheré tartozik. Maga a mondat először Sztálinnak, 1953-ban a The Times című újságban jelent meg. Aztán 1956-ban költöztem egy cikkre Stalinról a brit enciklopédiában.
Szó szerint a gyámhivatalban így nézett ki:
"Mindazonáltal az elmúlt három évtizedben Oroszország arca megváltozott. Sztálin valóban történelmi eredményeinek lényege, hogy Oroszországot eurával fogadta el, de azt nukleáris reaktorokkal hagyta el. Oroszországot a világ második iparosodott országának szintjére emelte. Ez nem a tisztán anyagi fejlődés és a szervezeti munka eredménye. Az ilyen eredményeket nem lehetett átfogó kulturális forradalom nélkül megvalósítani, amely során az egész nép iskolába jár, és alaposan tanulmányozta. "
Ok - idő, szórakozás - óra
Most a "Sok munkának van szó, szórakoztató". A közmondás azokra az időkre nyúlik vissza, amikor az "idő" és az "óra" szavak szinonimák voltak. Vagyis a közmondás azt jelentette: "Idő, szórakozás". Vagy, modern módon, mindennek megvan az ideje, és nem több. Bár az a kifejezés, amelyet ezt a kifejezést adnak, talán még jobb, mint az eredeti.A jó szándékok megnyitják az utat a pokolba
Sokan úgy vélik, hogy ez valahogy kifejezés szinonimája a kifejezés „nem csinál jó - nem kap rossz” vagy „Azt akartuk, hogy a legjobb - volt, mint mindig.” Bár az eredeti mondat legyen: „A pokol tele van jó szándékkal, és az egek tele vannak jó cselekedetek”, vagy pedig „a pokolba vezető út van kikövezve jó szándékkal, jó cselekedetek az út a paradicsomba.”
Az oroszokkal kötött megállapodások nem érik meg azt a papírt, amelyen írták
Az egyik híres idézet, amelyet Oroszország megpróbál elcsábítani, és általában az oroszok Otto von Bismarck német kancellárhoz tartoznak, s valójában elválaszthatja az állításának kontextusától:
"Ne várd, hogy ha egyszer kihasználod az orosz gyengeséget, örökre osztalékot kapsz. Az oroszok mindig jönnek a pénzükért. És amikor jönnek - ne hagyatkozzanak a jezsuita megállapodásokra, amelyek aláírták, és állítólag igazolják. Nem érik meg a papírt, amire írták. Ezért érdemes játszani az oroszokkal, vagy őszintén játszani, vagy egyáltalán nem játszani. "
A Szovjetunióban nincs szex!
A golyó bolond, a bajonett jól működik
Az eredetiben Suvorov a következő volt:"Vigyázz a golyóra három napig, és néha egy egész kampányra, mivel nincs helye. Ritkán, de pontosan lőjen; A bajonett, határozottan. Bullet obmishulitsya, bajonet nem obmishulitsya: golyó - bolond, bajonett - jól végzett. "
Vagyis egy banális hívás a lőszerek megmentésére, mert lehet, hogy problémák merülnek fel az újak beszerzésével.
Az üdvösségre menekül
Hagyományosan ezek a szavak olyan hazugságot jelentenek, amely teljesen megengedhető - igazolva az a tény, hogy a megtévesztés és az olyan hazugság előnyére szolgál, amelyet a Biblia gyakran megenged és megáld.
De ez a szárnyas mondat a bibliai szöveg helytelen használatához vezet. A Biblia nem mond semmit "a megváltás hazugságairól", vagyis olyan hazugságokról, amelyek megérthetők és megbocsátottak. Az Old Church szöveg Biblia azt mondta (Ószövetség Psalter, Zsoltár 32, 17. pont). „Hamis ló üdvösség nem menti a beállított erejét.” Fordítás: "A ló nem biztonságos az üdvösségért, nem fogja megszabadulni nagy erejétől."
Így itt általában nem hazudik, és nem is igazán indokolt.
Tetszik a post? Támogatás Factum, kattintson: