Versek különböző könyvek
Versek különböző könyvek
Az orosz költészetben vallási téma maradt, a legtöbb, mintha egy föld alatti forrás, etetés mély gyökerei, és néha elfogy a felületre. Mary az anya költészet - tükrözi az élete, ez a nagy és folyamatos peres Istennel, Jacob harca: „Ne menj, ha nem áldja.” És az anyja Maria, mert hozzáteszi: „ha nem áldja meg mindazokat, akik számára kész vagyok életemet adni. "
George Rajewski „A költészet m. Mary '
Egy sor verset, „tér” 1931-ben
Alkonyatkor világít gyertya
Mind a katedrális tornyai krutolobyh.
Miért ismersz, este,
Csak a rejtélyes halál, az áldozat a sírból?
Este csendes, átlátható és neyarok.
Este, éjszaka, aranyos tavaszi vendég
Az északi hoztam neked egy ajándékot
Az élet misztériumát, a rejtély vasárnap.
Strasbourgban. 1931 tavaszán
Ki vagyok én, Uram? Csak egy csaló,
Pazarolja kegyelem.
Minden karcolás és sérülés
A világ azt mondja, hogy én vagyok az anya.
Csak támaszkodhat túl szép
Az egyik tengelykapcsoló oka.
Kő, Te sarokköve,
Alapított az égen minden rangot.
Jézus, a Krisztus - chinopolozhnik,
Ahhoz, hogy csatlakozzon a dolgozók,
A felelős és gondos
Azt pazarolja szikra a tűz.
Így például nem emberi önelégültség,
A kincslelet te ereje
Küzdök kín és fulladás,
Mivel a régi kígyó, amely meghódította az embereket.
A sorozat „várakozás”
Mert ezen a napon, én felelek minden nap -
Minden ülésen a kék -
Gondolkodásbeli és meggondolatlan beszéd
Mivel a lélek eltömődik porral
És mit kiegyenesedett szárnyakkal
Nem fáradt kihúzta magát.
A királyi út és nyomvonal pásztor,
De ami a legfontosabb - a tribute kishitűség,
Az a tény, hogy nem megyek a vízbe,
Nem gondolt a víz mélysége
Egy ilyen lélek szárnyas és szabad,
Ne árulja el a harag és a szorongást.
Ó, Istenem, könyörülj a te leányodat;
Ne hagyja, hogy a hatalmat a szív a hit.
Azt mondtad: nem gondoltam, megyek ...
És én leszek a szó a hit
Végén az út, így csendes strand
És örömteli pihenés a kertben.
Tudom, hogy tüzet gyújtani
Jó kéz nővére,
És a testvérek fog menni gyűjteni tűzifa,
Még a legkedvesebb az összes
Mintegy utam, ami csak bűn
Mondjuk kedves szavak.
Ez nem fog világítani én tüzet
Kevesebb nővérek az éneklés,
Az édes Jingle Bells,
Azon a helyen, a Kálvárián, a Kremlben,
Vagy itt, egy idegen földön nekem,
Ahol vannak olyan emberek, jámbor.
Tól tűzifa húz füst,
A tűz meg a lába
És hangosan énekel a temetésen.
És a sötétség nem halt meg, nem üres,
És ez a jel a kereszt -
A végén én! Vége ognepalny!
Kiírja az összes szót felvevő
És a bíró, hogy alkalmazza a jogot.
És vezet. És a kürt lesz egy kürtös.
És ordít a tömeg ... És a csengő ...
És ahogy a kereszt a szent tűz,
Hogyan kell a testvérek szén gombóc.
Minden élet - Fire - palyasche és gyors.
Vége ... mint húzta a kötelet szoros.
Gyere, gyere, gyere az elmúlt órában.
... keresztbe fagerendák.
És tochitsya a szemnek láthatatlan
Évszázadokon át a vér elvezetése horzsolások.
A sorozat „tető”
Sem a képlet vagy intézkedés anyagok
És nem mechanika az éggömb
Örökké nem fog elpusztítani ünnepségek
Számok nélkül, anélkül, hogy a mechanika, mérték nélkül.
Nem, a világ bajod van mondom, testvér,
És te húga szeretettel hallgatni
Mi - egy szikra a tűz,
Mi - együtt kondenzált lelket.
Oh World, a féltestvérem,
Örömmel együtt a szabad ég alatt Isten
Úgy néz ki mint anya emelt fehér táblák
Több mint a káosz és utak hiánya.
Két háromszög - csillag
Shield őse, Dávid apja,
A választások - és nem fáj,
Nagy ajándék - és ez nem számít.
Izrael, akkor üldözött újra -
De, hogy az emberi akarat gonosz,
Ha egy viharban Sinai
Ismét megfelel az Elohim!
Hagyja, hogy a ugyanazok, akiket a pecsét,
Nyomtatás csillag hatszög,
Ismerje freestyle lélek
A jel a rabságból választ.
A sorozat „Föld” lyrics
Nem, Uram, nincs módja Meyrueis -
Mi szükség van, akkor azt át.
Itt újra hallom a veszteség,
Itt látom a harc és a viszály.
Nyitott vagyok a világ szemével,
Kinyitottam a szél lélek;
Tudom, hallom - Maga itt van velünk,
Mérjük egészen merish mi nagy.
Mi ez? Mérni. Az én szegény bravúr
És az ilyen be nem váltott sin,
Talán egy szigorú számítás -
És fogja találni megbocsáthatatlan.
És nem fogom nézni a pohár,
Amennyiben a bűneimet repülnek a mélységbe,
És semmi előtt Ön nem díszíti
Saját szakadt koldus ruhában.
De mondom nektek, milyen kín
Te vagy az én egész földet öntözik,
Mivel az utak zárva vannak a pihenésre,
Hányféleképpen a múltban, és sírok.
Mivel a naplementét a szürke időben
Torrentek természetfeletti riasztó
És szemmel látható istomlonnomu
Örvények szárnyak és a páncél felfénylik.
Aztán lehajolt, a hamu között,
Elrejtése poros, földfelszíni gyomok,
Nem tudom, hogy a kétségek és félelmek,
Feddhetetlen az eredmények hibája.
Mi lesz akkor? Judge! Hiányzik a naplemente
Ez splash nemerknuvshih szárnyak
Felmentették a visszavonhatatlan módon,
Azon a napon, a bravúr nem volt.
Nem éhes nőstény farkas ügető,
Nem csavargó elnyelte a köd
Uram, nem világos és csendes
Között az éhező országokban.
Fent fagyos és jeges folyók
River zajos zümmögése a szél.
Vagy elképzelni engem köztünk
Egyéb hírvivők riasztó szám?
A hosszú út vezet minket pihenni,
(Ha tényleg ott van, otthon, béke?)
Jobb, ha egy állat Win,
És mindenhol hallani üvöltése.
Look - söpört hóvihar
Kozma vadon azok hatályát.
A szív nincs fájdalom, nem kell félni,
És a menedék nem tartozik a kunyhók és lyukakban.
A igazság megérdemlünk
Az igazság halált is söpört, mint egy pajzsot.
Istenem ... nem világos nyugtalan
A nap fölött földi fények.
A sorozat „Halál”
Csak nem a rend, a következő,
Csak te nem vagy egyedül,
Te - ez is nem több,
Te, én nedremannoe Eye.
Hasonlóképpen, a pole a szél,
Én fényes nappal ... És nincs béke.
csak feladott halálra
Indokolt a földön.
Tudom, tudom - nemotstvuet pokol.
Halál elvesztette fullánkját tönkreteszi.
De én vagyok az ajtó a kert hervadhatatlan
Között a nap örökre elveszett.
Liszt telt egyes szakaszok
Kín, keserűség, fájdalom és fordítva.
Szeretted standot előtt
Számomra előtt ragyogó Eye.
Viszlát partján. A hajóm betöltött
Gyümölcsök bűnösök elhagyott földet.
Terhelés nélkül, nem tudtam, hogy vitorlázni
Ott, ahol az örök vándor hajók.
Minden szeles nyílt tengeren most kezelni.
Minden viharok összegyűlnek a feszes vitorlák.
Az, hogy a hajó a következő: a parttól, ahol a szenvedély,
A szenvtelen Úr az eget.
És ha nem úszik? És ha nincs elég erő?
Oh, a rakomány elegendő ... szerény alján.
Ezután hideg, pusztító ölelésben
Valószínűleg nem szánt menekülni.
Korai verseiben a könyv „Ruth”
Példaként a völgyben, az út közepén a por
Elveszi a fény, a Star Trek.
Hagyja örök sír, de szenvedés volt -
Öröm vár képes lenézni az egykori.
És azt akarom, hogy kiszámítható, vissza akarom kapni
Joy keserű, váratlan, gyors üléseken;
Ne feledje, a reménytelenség, emlékszik kereszteződésénél
Megvilágítsa az egykori fény csillag gyertya.
Úsztam a naplementét; Nehéz út hosszú volt:
Azt hittem, hogy nincs vége rá;
De láthatatlan számomra csattanós naplemente ponyva
És ő küldött egy hírnök, hogy megfeleljen a fény.
Azt terjesztették csendesen kopogtatott tartózkodási helye van;
Kinyitotta az én csillag, az utolsó útra.
És véget, és közeledik a kezdet;
És én megszorította öröm satu mellkasát.
Wise építészek és művészek,
Örökkévaló Fiú az örök Atya
Krisztus az én Podvigopolozhnik -
Nem látom a végén én nap;
És ez a világ soha
Nem lesz egy második hazája;
És a szellem, a parázsló fertőzés
Forró levegővel belélegzett.
Adj a nap unalmas ellátás,
Nyomon követni, ahol a kocákat gabona tolvaj,
Átváltoztatás sötét hús
Szívszorító és nehéz várni.
De a memória tartotta a fogadalmat
És a szó csendes, Alázkodjatok;
És ahogy a föld jelek
Az út, amely felfelé vezet.
Új nap eljött súlyos:
Mindazok gondolatok, ugyanezek az emberek;
A világ emelte fátyol
Az összes - a vágy az örök csoda.
És közeledik a csengetés pillanatában
Arrow lövés a földre;
Micsoda öröm lelkem megragadta,
Mi vonzza a titkos Heed,
Ez áttört éles nyíl
Középpontjában a föld, a szénfekete;
Keresztül a halál út vezetett
Az utolsó arc a csodálatos.
És a fal mögött egy gyermek sír,
És a szél a folyó alatt az ég,
És tette az utat a kövek között tavasz,
Ahhoz, amit tesz a szájába -
Minden eltűnik, évről évre.
Hirtelen világított vakító erős fény
Az én utam a Föld és magányos;
Vártam, hogy választ hangok;
Most - nyilvánvaló számomra - a válasz nem,
De közeledik lángok és az időt.
Ó, a csendes visszhangját az örök Ige,
Zöld rejtélyes hívások az anya.
Mint Daniel az oroszlánok között árkok
Saját lélek kész gyötrelem,
A Lions benyújtásra kész.
Amikor a szemem látta a hajnal,
I lemondott az utóbbi időben;
És kiálta Zautra hurkok
És a könnyek folyt a szemébe.
Most vagyok megint bichuyu szerv;
Elátkozott lélek; Sajnálom.
Hiába válik földre akart -
Azt kell magával vinnie a feat.
Dreaming nem nekem bölcs férj
És az, ahogy a föld menyasszony;.
Ez az én utam minden lépésnél már,
És nyomja meg a vállát egy fekete kereszt.
Nézd, és imádkozzatok értem,
Minden gazdaság lelkem szilánk;
Chas- most megérkezett, és az út nem hosszú,
Minden megtörtént, hogy ő látott egy álom.
Léleknek gyötrelme halálos kimerült;
Brothers mélyen elfelejtett;
Órás eljött; közúti befejeződött;
És a lélek az enyém csak Isten.
A könyv „Versek” 1932-ben
Számomra úgy tűnik, hogy a világ még mindig az erdőben,
A kő kő, mész, táblák, törmelék.
Ön építeni egy házat. Adj azért is por
Egy világ, ahol majd énekelni egy imát.
Grow lassú kupola ...
Megnevezhetetlen, Waylander. valaki
Ön nyitott számunkra csak a tetteket,
Nyisd számunkra, mint a Nagy Építész.
A gondatlan Ön podemlesh Beach
Dobd ki őket az élet az éjszaka sötétjében.
Vigyél, én csak a tégla,
Story of me, érthetetlen építész.
Nem választani a bölcső,
Az ágy fölött a hó részeg szél süvített,
A szem az anya sajnos leégett
Az első óra - a szenvedés, a kiáltás volt a levegőt.
Uram, ha egyszer a kiválasztott étel?
Választott-b lehet egy tó a hegyek,
És nem egy hóvihar, éhínség, halál elválasztás,
Örök munkaerő véres és véres félelem.