Védett információk - védett információkat

Nem tudom, hogy mit tanácsol

Magyarázat:
Valóban, a szó behatolt
És ez nagyon nehéz helyettesíteni valami egyetlen szót sem.
És nem csak az információs így mondják.
És ez nem csak azt jelenti, „a céghez tartozó”. De általában - „a tulajdon az objektum.” Valaki ..
Például:


Ez nem mozhert egy általános recept. Marina. Mint mindig az ilyen esetekben.
Persze, én lennék a helyedben, ne ezt az új szót. Különösen a fordítást.

Adja meg a teljes mondatot, hogy mi is jön ki az adott esetben.

Azt kérdezi, - attól, hogy ez érthető.
Határozottan mondhatom, hogy nem mindenki. Te magad és megérteni.
Azt fogja mondani, többet - először láttam a szót a kérdést. Még soha nem hallottam és láttam.

De ha valaki azt mondta, hogy az én jelenlétemben, de még mindig az, akkor én megértettem volna azt. Csak kitalálta, mert tudom, hogy az idegen nyelvek.
De aki nem ismeri az idegen nyelvek - és ő nem hiszem.

Így néz -, akik számára a szöveg célja? Illetve, és dönt - használni vagy sem.

Tulajdonosi vagy állami tulajdonú részvénytársasággá

Magyarázat:
És akkor. Mindkettő helyes. Használom mindkét fogalmat, attól függően, hogy a közönség, és sem az egyik, sem a másik kifogás nem okoz több éve.

Ez az információ védett információkat Boeing ( „Boeing” társaság)

Tulajdonjoga a cég „Boeing” / Boeing tulajdonság (a fejléc és lábléc úgy)

5 óra bizalmat:

Magyarázat:
Általában úgy tűnik, szabadalmaztatott luchshel

18 óra bizalom: peer megállapodás (nettó): 1

Magyarázat:
A rövidebb változata a helyes fordítást ( „védett információkat a cég”).

Egy ilyen fordítás, másokkal együtt, hogy a szótárban Multitran:

tulajdonjoga a védett információkat és dokumentumokat - tulajdonosi védett információk és dokumentumok

A „védett információk” valószínűleg javasolta néhány lusta tolmács és elment sétálni, csábító néhány rövidsége és áltudományos hangzású.