Fordítására fogalmát óvadék, g

Az orosz joggyakorlat, a koncepció a biztosíték sokrétű, és ez nem mindig metszik a legfontosabb, hogy megértsék a külföldi ügyvédek, amennyiben az ilyen kifejezések kerülnek árnyalatú jelenti, hogy nem jelennek meg az orosz terminológia, így a fordítási hibák előfordulhatnak. Tekintsük keretében biztosítékot az orosz törvény. Törvény értelmében a szótár, ed. AN Azriliyana a polgári jog zálogjog - az egyik fő módja, hogy kötelezettségvállalásra. Szerint a Ptk az Orosz Föderáció miatt a fedezet hitelező a biztosított kötelezettség (jelzálog) joga van nemteljesítés esetén az adós a kötelezettség kielégítés értékéből a zálogtárgy előtt más hitelezők (a kivételeket törvény által létrehozott). Felek vállalják elkötelezettség a jelzálog és a zálogkötelezett (ez lehet például az adós maga vagy egy harmadik személy). Pledge keletkezik szerződéses jog vagy bekövetkeztével a körülmények ott meghatározott, ha a törvény előírja a tulajdon és annak biztosítása érdekében, a kötelezettségek teljesítésének találták, hogy ez a záloga.

A polgári törvénykönyv lett fordítva Zhiltsova és Maggs és legáltalánosabb értelemben a „biztosíték” kap ott, mint egy fogadalmat, de azt hiszem, a fordítás pontatlan, mivel az angol jog zálogjog - az egyik fajta fedezetet. Törvény szótár Fekete törvénye szótár ad részletes és világos kifejezés meghatározását fogadalmat: A törvény az óvadék. A óvadék áruk a hitelezőnek, mint a biztonság néhány adósságot és az elkötelezettség. A óvadékot vagy áruszállítás adós által az ő hitelező kell tartani, amíg a tartozás lemerült. És akkor azt olvassuk: Pledge letétet személyes tulajdon útján biztonságot jelent a teljesítmény más jogszabály. Ez a definíció kiemeli, hogy az ingatlan kötelezően át a zálogjogosult. Pledge utal ingóságok, és az orosz nyelv felel meg a „jelzálog” vagy „névleges”, bár ez utóbbi kifejezés ma már szinte soha nem használják.

A fő nehézség abban rejlik, hogy a fordítás, hogy a common law, sok faj és alfaj jelzálog tehermentes, és az orosz törvény ebben az értelemben sokkal kevésbé fejlett. A Ptk hangsúlyozza csupán három fedezet - jelzálog, zálog áruk forgalomba, a zálogjog a dolgok zálogház (.... 334. cikk 2. bekezdés, 357. cikk, 358. cikk) (az utóbbi kettő viszont hiányzik a faj angol jog ).

A „betét” kifejezés jogi gyakorlatot egy nagyon tág értelemben utal gyakorlatilag bármilyen típusú biztosíték teher. A brit jogi szövegek ugyanolyan szélesebb kontextusban (lehetőleg az alapszabályban, a meghatalmazást, szerződések és megállapodások, ha a téma nem egy betét és bármely más tevékenység) használunk, a kifejezés díjat. Például a következő meghatározást tartalmazza az Oxford Dictionary of Law: Charge - jogi vagy méltányos érdeke földet, ezzel biztosítva a pénzbeli kifizetést. Ez ad a hitelező, akinek javára a töltés jön létre (a jogosított) a jogot, hogy a fizetés a jövedelem eladás bevétele a föld feltöltődött, prioritást szembeni követelések az adós által nem biztosított hitelezők (kiemelés - az enyém). Látható, hogy a kijelölt részt szinte szó egybeesik a rendelkezések a Ptk. Annak ellenére, hogy e meghatározás szerint csak utal sharge földet alapján a jelenlegi joggyakorlat arra lehet következtetni, hogy nem. Például a szótárban Longman Dictionary of Business English adja ezt a meghatározást: a törvény az ingatlanok, a jobb oldalon egy hitelező kell fizetni egy megadott alap vagy felhalmozódása pénzt félre egy adott célra, mint a pénz érkezett az ingatlan értékesítése .

A harmadik körben használják az angol nyelvű kifejezés egyfajta biztosíték - jelzálog. Az orosz azt hagyományosan fordította a jelzálogot, de a fordítás nem egészen pontos, és „működik”, nem minden környezetben. Fekete törvénye szótár ad egyértelmű különbséget a zálogjog és a jelzálog: a zálogjog jogcímen marad pledgor; a jelzálog áthalad a jelzálog. A jelzálog a jelzálog nem szükséges birtokában; a zálogjog a zálogjogosult kell birtokában, de ez csak építő jellegű. A jelzálog, a közös jog, az ingatlan nem a tartozás megfizetése halad egészében a jelzálog; a zálogjog az ingatlan eladásra kerül, és csak annyi a bevétel, mint fizetni a tartozását átmegy a fogadalmat. A legfontosabb következtetés, hogy lehet tenni itt: jelzálog jelzálog szerez tulajdonjogot a biztosíték, és az igen jelzáloggal terhelt ingatlan marad a birtokában pledgor (közben ígéretet ellenkezője igaz). Oroszországban ez a fajta ígéretet vonatkozik az ingatlan, jelzálog, és elment a fordítása: „jelzálog”, azaz ingatlanfedezettel biztosított. Általában azonban a jogot arra, hogy egy külön jelzálog kifejezés - viszony áll fenn, kölcsönzött a polgári jog és a jelzálog lehet bármilyen tulajdon, beleértve a tulajdon és a tulajdonjogokat.

Kapcsolódó cikkek