Szóként - szibériai - dialektizmus a történetből - egy ló egy rózsaszín mane
A "Rózsaszín sörényű ló" történetében Viktor Astafyev író olyan szavakat használ, amelyek csak egy bizonyos helységben találhatók meg - dialektizmusok. Régen elbeszélik és megmondják a hősöknek és a helyi szín narratív szövegének, a leírt események hitelesebbé tételének, az olvasónak a térség hangulatába merülnek, amelyben a történet cselekménye zajlik.
A szakirodalom dialektizmusainak megkeresése nem annyira egyszerű, de itt találtam azokat, amelyeket sikerült felfedeznem:
Zybka - az úgynevezett bölcső
Durnomat - hangos hang
Pischuzhenets - hal
Belobrushka - a fecske madár
Segítség - Segítség, segítség
Megszórjuk - forduljunk, forduljunk oldalról oldalra
Kézzel készített törölköző
Prorva éhes ember
Belotryushka - így a hősök hívják a fecske
Könyörgés - ez az ige szinonimája az ige ellopásának
Uval - úgynevezett kis hegy Szibériában
Snort - más szóval, köpni
Zaimka - egy kis ház vagy egy sor ház az erdőben a vadászok számára
Parnishonki - fiatal fiúk, fiúk
A dialektikus szavak a helyi dialektusok szavai; nem általános irodalmi szavak, hanem egy vagy másik helységben használják.
Az írók egy bizonyos stilisztikai célra használják: a jelenet különleges színét vagy a hős beszédjellemzőit.
Konstantin Paustovsky mondta:
A történet "Egy ló egy rózsaszín sörrel" története Szibériában, a Jenisei-ben zajlik. VP Astafyev nagyon mérsékelten használja a történeti dialektizmusokat, nem túlterheli őket a munka szövegével.
Lehetőség van a dialektizmus szótárának összeállítására (következetesen a szövegben), amelyet az író használ.
felfelé - magasság 250 m-ig;
tuesok - nyírfa-kosár;
Posad - a helység szélén;
zybka - lógó bölcső egy parasztházban (Levonty bácsi megrázta a bizonytalanságát);
zaimka - egy kis távoli település (például vadászat zaimka);
varnaq - elítélt (varna lélek);
lopni - lopni (a pólus elveszett);
állványok - a régi csizmákból vagy nemezcsizmákból készült cipők, amelyekben a bootleg el van vágva;
Sharomyga (Sharomyazhniki) - egy pisztoly, egy hóbortos.
Victor Astafyev, egy natív szibériai született és élt egész életében Ovsyanka községében, Krasznojarszkától nem messze. Gyakran műveiben dialektikus szavak vannak, a történetben vannak: "Egy rózsaszín sörényes ló elég sok".
Szemben a falu - szemben a faluban.
Apa viccel - apa üldözi a gyerekeket.
A nagyanyám üdvözölte a szomszédomat - meghívott a házba, és kezelte.
Berry bogyó - egy bogyó gyűjtésére, általában Szibériában azt mondják, hogy szedik a bogyókat, de nem gyűjtenek.
Megszórjuk - nyugtalanul fordulni és aludni.
Zaimka egy távoli kunyhó.
Szipogott a nyál - a szájába merő lyukba köpött.
Nishtyak - minden rendben van.
A Poskotina az a hely, ahol a szarvasmarha legelt.