A gitár dallamok érzésére vagyok
A gitár dallamok érzésére vagyok
A gitár dallamok érzésére vagyok
és a holddal én vezetem a beszélgetést rólad,
a lélek kivonása a holdfényben
a szerelem kiömlése, csendes húrok
melodikusan áramlik az éjszaka extravaganciájává
és egy könnycsepp a könnyeiket kiegészíti,
Mennyi ideig titokban és csendben szeretlek titeket
és mennyire boldog, hogy nyíltan szeretem a bújás nélkül.
A holdfény megszakad, mivel a labda rugalmas,
a kerítésből könnyen befuthat a falon
és mondd meg, milyen hosszú ideig kerestek egymást,
késleltetett az első, egy vékony szálon.
Rövid volt, mint a boldogság, ritka találkozók.
rozsdásodott, a szorongás lelke.
de engem gyógyít, lefekszem a vállamra
A selyem-pályázati hattyú egy kéz.
Mi, kedvesem, nem volt könnyű veled.
Számunkra a sors erőszakos érveket vetett fel.
Emiatt, és ezt követi a dither
romantikus-szelíd húrok és zuhanycsomag.
Romantikus vonalak egy kis szomorúsággal
teljes éjszaka csendben találták teljességüket,
A frets söpörte, és az éjszaka kezdtek hangzik,
mint a gitár akkordok lélek akkordok.
Terjessze az Univerzum csillagos rúnákat,
az előrejelzések nélkül kulcs nélkül.
Az akkordokat akkordokkal akasztom:
A csillag prófétái helyett vallomások hallhatók.
Bevallom, hogy szeretem, de nem jelenti azt, hogy megbánják,
hogy nemrég idegen felesége voltál.
Én élek téged, lemondok magamról,
mint aszkéta. Nekem egy másik, hidd el, nem szükséges.
Az én serenádám nem hangzik az erkély alatt.
nem fogsz zsebkendőt dobni a lábam alatt.
De a világegyetem ismeri a gyémánt alját.
hogy boldog vagyok veled, egyedül nélküled.
Dopoju, szenvedek, és a kórus után
Az erkölcsöt kiviszem, ezer ezer duráért
legalább egy undefiled szűz kell lennie
és száz férfi, legalább egy trubadúr.
Az éjszaka hamu égett. vérellátotta az aloeseket
Keleti hajnalban a hold sápadt volt.
Pontosan az angyal Szerelem a fej fején.
mint egy hírvivő örök szája.