Mit kell tenni,
♦ Három évvel ezelőtt, amikor a pénz volt különösen szoros, és Cyril nőtt, úgy döntöttünk, hogy [házvezetőnő] Nura szabadságra. Nos, mi a teendő, hónapról hónapra zadalzhivaem [ő] fizetést! (Trifonov 5). Körülbelül három évvel ezelőtt, amikor mi voltunk a különösen rossz anyagi helyzetbe és Kirill természetesen már nem a gyermek, úgy döntöttünk, hogy részben a [a szobalány] Nyura. Nos, mi mást tehettünk volna? Az egyik hónapról a másikra voltunk lemaradva neki fizetni! (5a).
♦ Minden alkalommal, hogy Kira sor Kijevben, öt vagy hat nap, úgy érezte, furcsa. Ismerős és mégis idegen. Egy idegen megjelent és Khreshchatyk. Ő lett szélesebb, ünnepélyes, egyrészt volt egy szép gesztenye Parkway, de mit lehet tenni az általános régi és nem túl szép Kreshatik annak csörgő villamosok és a gránit híd sokkal szebb, mint ő (Nekrasov 1). Alatt Kira Georgievna teljes tartózkodás Kijev-öt vagy hat nap - úgy érezte, furcsa. Ez volt a szülővárosát, és ugyanabban az időben ez volt idegen. A Kreshchatik is furcsa és idegen. Ez volt szélesebb, lenyűgöző, az egyik oldalán volt egy szép kis utca, a gesztenyefák, de-nem tudott segíteni, bár a régi Kreshchatik annak macskaköveken és csörgő villamosok nem volt igazán nagyon szép volt, sokkal, de sokkal drágább a szíve (1a).
♦ Úgy tűnik, hogy ismétlem magam is gyakran hivatkoznak a felső küszöbértékű az étterem. De mi a teendő a városunkban olyan sok maradt a kényelmes helyen. (Iskander 5). Én ismételni magam, azt hiszem, megemlítve a felső fedélzet ebben az étteremben túl gyakran. De nincs mit tenni, van olyan kevés hangulatos hely szabad városunkban. (5a).
♦ „Hány dolgozók elveszítik a növény minden ősszel, amikor a vidéken kezdődik takarítás?” - kérdezi. „Mit lehet tenni? Láthatjuk nincs más út” (1 Rasputin). „Hány dolgozók nem a gyári elveszti minden ősszel, amikor ők küldtek, hogy segítse a gazdálkodók összegyűlnek a növények?” kérdezte. „Nem lehet segíteni. Nyilvánvalóan nincs más kiút” (1a).
• MI (SAME) segített; MI (SAME) segített <ДЕЛАТЬ> minden coll
[Küldeni; ezek a formák csak; használunk Indep. záradékot; fix WO]
⇒ meg kell összeegyeztetni magát, ahogy a dolgok vannak (mert nincs semmi, amit tehetünk, hogy megváltoztassa őket):
♦ Három évvel ezelőtt, amikor a pénz volt különösen szoros, és Cyril nőtt, úgy döntöttünk, hogy [házvezetőnő] Nura szabadságra. Nos, mi a teendő, hónapról hónapra zadalzhivaem [ő] fizetést! (Trifonov 5). Körülbelül három évvel ezelőtt, amikor mi voltunk a különösen rossz anyagi helyzetbe és Kirill természetesen már nem a gyermek, úgy döntöttünk, hogy részben a [a szobalány] Nyura. Nos, mi mást tehettünk volna? Az egyik hónapról a másikra voltunk lemaradva neki fizetni! (5a).
♦ Minden alkalommal, hogy Kira sor Kijevben, öt vagy hat nap, úgy érezte, furcsa. Ismerős és mégis idegen. Egy idegen megjelent és Khreshchatyk. Ő lett szélesebb, ünnepélyes, egyrészt volt egy szép gesztenye Parkway, de mit lehet tenni az általános régi és nem túl szép Kreshatik annak csörgő villamosok és a gránit híd sokkal szebb, mint ő (Nekrasov 1). Alatt Kira Georgievna teljes tartózkodás Kijev-öt vagy hat nap - úgy érezte, furcsa. Ez volt a szülővárosát, és ugyanabban az időben ez volt idegen. A Kreshchatik is furcsa és idegen. Ez volt szélesebb, lenyűgöző, az egyik oldalán volt egy szép kis utca, a gesztenyefák, de-nem tudott segíteni, bár a régi Kreshchatik annak macskaköveken és csörgő villamosok nem volt igazán nagyon szép volt, sokkal, de sokkal drágább a szíve (1a).
♦ Úgy tűnik, hogy ismétlem magam is gyakran hivatkoznak a felső küszöbértékű az étterem. De mi a teendő a városunkban olyan sok maradt a kényelmes helyen. (Iskander 5). Én ismételni magam, azt hiszem, megemlítve a felső fedélzet ebben az étteremben túl gyakran. De nincs mit tenni, van olyan kevés hangulatos hely szabad városunkban. (5a).
♦ „Hány dolgozók elveszítik a növény minden ősszel, amikor a vidéken kezdődik takarítás?” - kérdezi. „Mit lehet tenni? Láthatjuk nincs más út” (1 Rasputin). „Hány dolgozók nem a gyári elveszti minden ősszel, amikor ők küldtek, hogy segítse a gazdálkodók összegyűlnek a növények?” kérdezte. „Nem lehet segíteni. Nyilvánvalóan nincs más kiút” (1a).
. Nézd más szótárak:
Do - do, ayu, aesh; Sauveur. hogy a (köznapi.). Vegyenek részt valamilyen n. Üzleti egy bizonyos időn belül cerned. Mit fogunk lenni n. • Semmit sem lehet tenni, semmi sem (nem is lehet) csinálni, vagy mit lehet tenni (mit kell tenni) (köznyelvi). 1), akivel (mi) nem lehet ... ... értelmező szótár Ozhegova
hogy - [darab], mi, mi, mi, mi, települések. 1. kérdés. és az Unió. Rámutat arra, hogy a tárgy, jelenség, hamarosan ryh kérdés. Ch történt? Mondjuk óra. Történt. Charles tette, nem nehéz, hogy kérem. Charles mondtál? (Upotr. Továbbá, mint kifejezés a meglepetés, amit egy ... értelmező szótár Ozhegova
Ne - do, tehetünk, tehetünk, Sauveur. (Colloquial.). 1. nélkül. Csak inf. és a héja. Bp. A tagadása upotr. kivitelezhetetlen kifejezni bizonyos dolgokat, lehetetlen csinálni, csinálni. „Semmi ezzel a bolonddal nem lehet segíteni.” Csehov. Nem tudok ... ... Ushakov magyarázó szótár
do - vb. kommunikáció. upotr. Comp. Gyakran Morfológia: én, meg tudod csinálni, ő / ő / csinál, mi, te, igen, igen, igen, igen, igen, igen, igen, igen, ezt körülbelül 1 cm-NCW .. do ... értelmező szótár Dmitrieva
do - Ayu, aesh; kommunikáció. hogy. 1. Engage, mint n. l csinálni. egy ideig. P. torna. P. kísérletek. 2. beszédet. Tedd egymás egyik a másik után; remake. Minden, ami ezzel a dupla ajtó. 3. Győződjön meg, hogy vegye l. akivel szemben ... kollégiumi szótár
do - Ayu, aesh; kommunikáció. cm. tzh. műtermék, hogy 1) Engage, mint n. l csinálni. egy ideig. Szív- és / lat gyakorlatokat. Szív- és / lat kísérletek. 2) razg. Tedd egymás egyik a másik után; remake. Minden, ami ezzel a dupla ajtó. 3) Sd ... szótár számos megnyilvánulását
ORDER - rend, azhu, azhesh; azanny; Sauveur. 1. valaki meghatározatlan. Ugyanaz, mint parancsol. P. engedelmeskedni. Apa elrendelte, hogy vigyázzon a házat. Hogyan szeretné megérteni a szavakat? (Mit akarsz mondani, hogyan érti meg?). Hogyan szeretne (mint te ... ... értelmező szótár Ozhegova