Karácsonyi party -, hogy a vendégek jönnek hozzánk
Gyermekek befut a csarnok mellett a vidám zene „Christmas rímel”, hagyja abba közelében egy karácsonyfa.
Szia, újévi ünnep,
Nyaralás fa és télen,
Minden barátai most
Felszólítom a karácsonyfa is!
Mindannyian nagyon jól,
Fun ma,
Mert jött hozzánk
Újév ünnep!
Mi egy látogató jött hozzánk?
Tehát elegáns, kecses,
Hogyan, hogy világítsanak a játékait.
Ez a mi karácsonyfa,
Colca tű!
Körül a karácsonyfát, gyerekek,
Sétálunk lassan.
Ó igen, a vendég! Ó igen fát!
Milyen szép!
Az ólom egy levelet a fáról.
Itt levél fur-tree!
Nagyon furcsa ez:
Ehelyett jelek - három hópelyhek
És a borítékot a tiszta jégcsapok.
Mi van írva itt?
„Hamarosan, hamarosan a futás, én
Lefekszem a szél,
Zaplyashu és körkörösen meg
A negom föld öltözködés,
És a fák, és házak, stb
Viszlát, gyerekek. "
Mi továbbra is az üdülési
És Mikulás jön.
Közben Frost megy fur-tree énekelni egy dalt.
„Ez az, amit karácsonyfa”
1. Ez az, amit karácsonyfa
Lettünk.
Van egy karácsonyfa
Látjuk az első alkalommal
A gyöngyöket ragyog,
Az izzók égnek!
És szépen hullámos
Ömlik az eső aranyat,
Önti az arany eső!
2. Ahhoz, hogy ez szórakoztató
Christmas fák
Van egy dal
Azt fogja énekelni most.
A gyöngyöket ragyog,
Az izzók égnek!
És szépen hullámos
Ömlik az eső aranyat,
Önti az arany eső!
3. halszálkás tűk
Ez kezdett terjedni
Igazán akar halszálkás
Velünk tánc
csillogó golyó
Az izzók égnek!
És szépen hullámos
Ömlik az eső aranyat,
Önti az arany eső!
Felöltözött a fát,
Mint egy lány szépségét!
A multi-színes játékokat,
Ez az, amit a csodák!
Ott jön az új év!
Tales idő jön hozzánk.
A zene lejátszása. jön Maiden
Boldog Új Évet!
Szia barátok!
Vártam ilyen sokáig, hogy találkozzunk.
Moderátor: Snow Maiden, és hol van a Mikulás? Küldött egy levelet, és még mindig nincs.
Maiden: Srácok, talán Mikulás végén a szokásos módon. Ez ment egy nyuszi a farkas, majd térjen vissza egy mackó, amely elfelejti, hogy hozzanak egy táska ajándék a kis gyerekek ....
Host: Mit tegyünk?
Maiden: És tudod mit? Míg a Mikulás megy, hogy hagyja magát kezdeni a nyaralás, és jó szórakozást! (Úgy néz ki, a fa)
Nézd a fur-tree és lámpás nem égnek.
Moderátor: A Snow Maiden, segítsen nekünk. Ahhoz, hogy szebb karácsonyfa, fények villantak. Mikulás lásd karácsonyi fények a távolban, és gyorsan jön a nyaralás.
Én vagyok egy nagy nyílt titok,
Ismételje meg az összes utánam:
Karácsonyfa, karácsonyfa, karácsonyfa
A zöld tűt
Ignite Momentum különböző fények
Zöld és piros
Gyermekek ismételjük, karácsonyfa világít
Karácsonykor fák - zöld tű,
És alulról a felső - szép játékok.
Ólom. Snow Maiden, és szeretnénk megmutatni, amit öltözött karácsonyfa.
Song-dance „Mi felöltözött egy karácsonyfa.”
Ez mennyire szórakoztató van,
Dalok, viccek, játékok, tánc.
Nos, még mindig nincs Mikulás ünnepség unatkozni a folytatáshoz.
Nézzük nem veszít időt,
Fel kell hívnunk a nagypapa!
Ez a fúvókát hajtogatott tenyér,
Kiáltás együtt - három vagy négy:
Nagyapa Frost! Nagyapa Frost.
(Ahelyett, hogy a Mikulás belép Baba Yaga)
Baba Jaga: Hello! Üdvözlet! Mi Orem?
Maiden: Várjuk Mikulás ...
Baba Jaga: Ah! Nos, akkor - jó!
Maiden: Welcome, de ... ki vagy te?
Baba Jaga: És én ugyanazt a nagyapja! Nem hiszel nekem, fiúk?
Várj egy percet, hogy ez a helyzet,
Miért jöttél ide Yaga?
Mint például? a csokoládé
Tuck minden lopva.
Lehetséges a fiúk
Titokban csokoládét enni?
Baba Jaga: Te is! Finom! Még így is ...
Elég bolond fejjel
Kedves vendégeink,
És a gyerekek -malysham!
Végtére is, az általunk gyűjtött ma,
Ünnep karácsony
Itt a karácsonyfa alá, hogy megfeleljen!
Együtt énekelni és táncolni!
Maiden: De Mikulás, még mindig nincs.
Baba Jaga: a buta, hiszékeny, mosoly, és nem tudom, amit elrontott ünnep, Mikulás nem jön hozzád.
Moderátor: Miért. És mit csináltál?
Baba Jaga: elloptam a csizma, nem ő neked a nyaralását papucs jöjjön! De ha jól táncolni, és csizmát adhat.
Moderátor: Van saját amiről tudja, hogyan kell táncolni?
Baba Jaga: Ó, én vagyok a legjobb táncos és énekes a világon.
Dance „Nagymama ezhka, nézz ki az ablakon”
(A gyerekek ülnek a székeken)
Maiden: Nos, ez, Baba Jaga, tetszett ahogy a gyerekek táncolnak?
Baba Jaga: tetszett, de nem adja fel a csizmáját. Azt akarom srácok velem játszani.
Game „Fuss körül a karácsonyfát a csizma”
Moderátor: Minden Baba Jaga, így a csizma. Te adtad a szót.
Baba Jaga: Őszintén - hazugság kész! Én vagyok a szeretője szavát. Adtam a szót, és vissza vettem.
Moderátor: Srácok, kérdezzük szelíden: „Babusenka Yagusenka, így kérjük, a csizma!”
Moderátor: Mi történt veled? Miért sírsz?
Baba Jaga: Lakhely öröm. Háromszáz éve él - egy jó szót nem hallottam. Minden Baba Jaga igen. Gyermekek ugratta: „Yozhka-burgonya, lábszár csont.” És te így udvariasan: „Babusenka, kérem.” Köszönöm a sok móka, én viszem a csizmát megy Mikulás.
A levelek, hordoz csizmát.
Moderátor: Nos, hát srácok, Baba Jaga valószínűleg adta Mikulás csizma
Meg kell hívni Apa Frost,
Ha továbbra is az ünneplésre.
Mikulás itt jelennek meg -
Meg kell a srácok gyorsan üljön le,
És akkor bélyegezni a lábát,
Igen tapsolnak,
Mivel fagy hall minket -
Lesz most!
Stomp, clap (2-szer).
Hé, ay, ay, ay!
Ahhoz, hogy Ön a karácsonyfa, sietek!
Kiderült, a dal „Hegedűs a háztetőn”.
Télapó: Itt vagyok! Valószínűleg fáradt a várakozás!
Szia kedves, kis és nagy!
Boldog Új Évet! Az új boldogság!
Minden, minden, minden gratulálok és kívánok egészséget!
Ó, milyen kedve, minden rózsás, oké.
Tudd fagy, ne ijedjen meg?
A hegyek korcsolya?
Ó, igen jól sikerült!
Moderátor: Mikulás, miért késtél?
Nagyapa Frost: Igen, elvesztettem a csizmáját, akkor meg tartalék volt.
Host: Igen, mert ellopta Baba Jaga.
Nagyapa Frost: Ó, milyen furcsa lány. Megfenyítem őt később.
Gyűjtsön egy percet, srácok,
Gyorsan a tánc.
A nevetés, éneklés és a tánc
A stretim együtt új évet!
Runaround: „Mi már várja, nagypapa”
Mi már évek óta várja, nagypapa!
A lépések megtanultuk, nagypapa!
Az egész évben emlékeztünk nagypapa,
Mint párja te, de ezt shka!
Ki több lába:
sarok, zokni,
És akkor a másik lábát:
sarok, zokni.
Kapcsolja be a pálmák
felfelé és lefelé
És mégis nagyon kevés torziós éves mosolyog!
Mi már évek óta várja, nagypapa!
Apránként felnövő, nagypapa.
Hamarosan pomashesh kéz, nagypapa,
Nem fogja hagyni, amíg splyashesh, De tenni shka!
Nagyapa Frost. Mondj egy percet, srácok, köszönöm a költészet megtanított? Vagy elfelejtette őket?
Mi DM verseket tanítottak benneteket -
Semmi sem elfelejteni!
Mi egy ember, bár kicsi,
De udalenky!
Maiden. Nos, nagypapa, pihenés,
És hallgatni a verseket.
Gyermekek olvasni verseket. Frost kösz a verseket.
Vezető: Mikulás, és készítettünk egy tánc az Ön számára.
Dance „Volt egy vidám Mikulás”
Az erdőben a Mikulás, Mikulás, Mikulás,
Fontos kiemelkedő piros orr, vörös orr. így:
És tropochke erdő erdő, az erdőben,
Ugró nyuszi csúnya ronda. így:
És vékony, és jó, jó, jó,
Fox lassan, lassan. így:
Bear nyúl felzárkózni, felzárkózni, felzárkózni,
Ő totyogott sétált, sétált. így:
Mikulás jött, jött hozzánk, jöjjön hozzánk,
A vidám tánc ment, ment. így:
Moderátor: Nagypapa, mi szeretünk a körből nem mentesít.
A játékot a „nem megjelent”
Nagyapa Frost: Mivel nem, engedjen ki!
Ólom: Release csak akkor, ha splyashesh minket!
Nagyapa Frost. Hogy én nem félek. Majd splyashem szórakoztató.
Ő énekli a dalt-dance „I láb kéz”
Télapó: Wow, ez forró. Oh fáradt! Oh fáradt!
Maiden: Te Snezhinochka repülő Mikulás cool.
Snezhinochka repülni, és fújja a Télapó ebben az időben van Baba Jaga, és dob egy Mikulás a hó.
Télapó: Mi az, hópelyhek elég bajt.
Maiden: Mikulás nem egy hópehely.
Télapó: ez ki jár itt? Ezek vagyunk, akkor felléphet?
Baba Jaga jelenik meg.
Baba Jaga: Hello, nagypapa! Hogy van. Nos che, nagypapa, hogyan jöttél csizma nélkül? Ők velem. (Display).
Nagyapa Frost: És te, mit gondol, engem egyedül, vagy valami.
Baba Jaga: Nos, ez nem jött össze újra. Nos, akkor én viszem a botot.
Baba Jaga igyekszik felvenni egy bottal.
Télapó: Újra a régi, már több mint fagyott.
Baba Jaga: Nos, mi van, nagypapa. Nem, persze, csak vicceltem.
Host: Te egy gyerek megígérte, hogy több nem lesz csintalan.
Baba Jaga: Nos, igen. Oké, nem fogok, nem fogok.
A kör hamarosan
A fáknak és szórakoztató.
És te nagyi Jaga felkelni táncolni velünk.
A dal „Little fur-tree hideg tél”
egy kis fur-tree
Hideg tél.
Karácsonyfa az erdőből
vettünk haza.
Karácsonyfa az erdőből
vettünk haza.
gyöngyök hung
Keltünk a tánc,
Fun, fun
Ünnepelni az új évet!
Fun, fun
Ünnepelni az új évet!
Hány fur-tree
Színes golyókat,
Pink sütemény,
Tölcsérek arany!
Pink sütemény,
Tölcsérek arany!
egy kis fur-tree
Hideg tél.
Karácsonyfa az erdőből
vettünk haza.
Karácsonyfa az erdőből
vettünk haza.
Nagyapa Frost. Jól van srácok, jól teljesített a dalt.
Nos, ideje, hogy megfeleljen,
A saját út.
Ön sajnálom, hogy elhagyja!
Maiden. Nagyapa Frost, és ahol az ajándékokat?
Esetleg adtam nekik nem?
Hogyan tudnám elfelejteni őket?
Hol a táska? Nem látható.
Maiden: Nem ajándék, nem tudjuk.
Fognak menni nézni, barátaim!
Hol vannak az ajándékokat? Itt a titok.
Ott és ott!
A doboz van? (Nem!)
És egy széken ott? (Nem!)
És anyám nem? (Nem!)
És apa nem? (Nem!)
És a fa ott? (Nem!)
És a fa alatt ott?
Igen, itt vannak. Tettem őket a karácsonyfa alá, és feledésbe merült. Segíts magadon, a gyerekek, lányok és fiúk!
Baba Jaga. Itt megint ezek a gyerekek ajándéka. És nem, soha senki nem adott ajándékokat.
Nagyapa Frost. Nos, Granny Yagusya, eladni, és kapsz egy ajándék. Itt egy új seprű, majd a nagyon régi lett.
Gyermekek bontott ajándékokat, köszönöm Mikulás.
Ez újévi ünnep
Mi befejezni időben!
A sok móka ma
Kívánok, gyerekek.
Hogy növekszik a nagy,
Tehát nem tudom, hogy ápolt
És mi Nagyapa Frost
Hogy jöjjön vissza jövőre!
És most eljött az idő
Hagyja, gyerekek.
Viszlát! Míg újra találkozunk!