Hello emberek!
Modern mese felnőtteknek
A macska kiáltott az Óriás, azt mondják, nem hiszem,
Milyen alakja nem fogadja el minden állatot!
Csak győződjön meg róla, csak egy -
Azonnal kapcsolja be, ha az egeret!
Hogy eloszlassa a kételyeket macska,
Az óriás egér lett egy pillanat alatt.
De a macska fogni, sajnos, nem tudott,
Mert, hogy az emelkedő mennyezet,
Obgadit Kota néhány kupac.
Mint kiderült, az egér repült!
Tanulság: Mint mondják, az épülésére -
Helyes megfogalmazni a feladatot!
Szinte Krylov
Egy teve volt, még akasztott
Miután megnyertem a
És szerepe a jóképű - ügető
Ő kapta, de a nagy
Én landol a teve
És nem volt népi kerületben
ugrani egy teve
És ismét a teve köp.
nyárson így élvezettel. oly gazdagon.
Minden köpni-díjas!
Wolf Hare úgynevezett egyszer a „szőnyeg”.
Kiabálta, hogy az előtét, szélhámos és tolvaj.
És kaptam egy szívroham. A cry nincs értelme.
Kérdezze barátok, ne feledkezzünk meg a farkas.
Már abban az időben Krylov
Látható, hogy az igazságtalanság a világban:
Ahhoz, hogy megtalálja a szólásszabadság -
El kell veszíteni egy darab sajtot!
SPARROW tehén és a CAT
Frost harmincnál. veréb
Megdermedt, repülő nem volt a vizeletben.
Ő volt a földön,
De hirtelen felmelegszik, nagyon.
Ennek az az oka, mint mindig, egyszerű:
Az egyik tehén szokás
Később, egy palacsinta ki a farok
És közvetlenül a szegény madár.
A meleg trükkök razomlel
És figyelmetlen a születés,
Énekelt és zachirikal
A dicsőség csodálatos üdvösséget.
Aztán hallatszott egy macska,
Találkozó emberek közel a kiterjedését.
Nem megvetve a rossz szag,
Op énekes nélkül lenyelhető sót.
Az Ön számára az erkölcs, ismétlem:
Nem minden ellenség meg, akik vágású,
De nem mindenki az igaz barát
Ki vagy te, húzza ki a halom biztonságosan.
Több erkölcsök az út:
Ne feledje - ebben a vad világban,
Amikor ülsz a szarban, haver,
Legalábbis nem csipog!
LAMB, mint hogy egy másnapos
Bárány, mint hogy egy másnapos,
Elmentem a folyón, hogy igyon.
És meg kellene történnie baj,
Ez egyfajta csend,
De itt a bokrok mozgott,
Onnan, a farkasok jelentek meg.
Egy bárány látás,
szeme összeszűkült, mint egy óriáskígyó,
A bárány jött tátott szájjal
És azt mondta, mivel a jó öreg mese
„Hogy mersz, a tiszta pofa
Itt egyértelmű, hogy sáros italom "
mint egy bárány örült, hogy megijedt,
De itt van a szerencsétlenséget, legyen ott olyan, hogy részeg,
Ahelyett, hogy panaszos kiáltását kegyelemért
Bárány szájkosár vízbe mártott
Akkor a farkas orr és az orr felé fordult
És halkan azt mondta: „Nem fasz magát.
Ön a vyaknul, rongyos kutya büdös "
Fölöttük a felhők kezdtek gyűjteni
Meglepetés farkas megbotlott már.
De a bárány kezdett bátorság.
Ebben az esetben sok fejfájást.
Lamb nem is biztonságos,
Wolf megpróbálta megmutatni vigyor
Aztán bárányt bychnyak ütött.
-„Az arcom hívja a pofa!”
Nos, én nem számítottam ilyen farkas.
Fölöttük egy nagy fenyőfa
Crow nézte a képet
Szája kinyílt, mintha egy álomban.
A sajt kiesett, és esett a farkas hátán.
Wolf akkoriban készek harcolni,
De kezd a sajt spinyake
Ő rohant előre, bárány tenyésztés
És a farkas fordult orr báránycomb.
Eltörte az orrát, eszik egy darab ajak
És azt gondoltam magamban, hála Istennek
Amit még mindig él
„Mi az én hibám?” Wolf kérték lustán
„És te, hogy hibás az a tény, hogy szeretnék nekem egy sört”
Mondta a bárány köpni a fűben.
Tanulság:
Mivel a férj felébred egy másnapos
A szemében szikrázó hasi tetves
Nem tetszik LITE mopsz egy elefánt.
Segíts neki képes csak sört.
A mese az széklet
Egy hülye kanapé belekapaszkodott a széklet:
„Számomra hazudni - a lelkesedés, Lafayette! Nem mintha a padra.
És te, backless szék és kényelmetlen egyáltalán.
Ahogy ott állt, mint egy bolond, a post. Téged festek jobb. "
És itt jön a háziasszony a házban bejelentett vendégeket,
Sofa festettük bor, kitört egy hal csont.
Meg kellett vinni a selejt fizetni javítás - drága.
Ez az, amit vezet, higgadtság, amikor kichishsya bögre.
A széklet - bár a pokol. Spodruchnitsa szolgál.
Cover varrott neki a térdig, vagy ami még rosszabb nélkül kihúzható.
Tanulság: Ne feltűnő és rusztikus megjelenésű,
Az a szolgáltatás lesz „az”, és nem ad bűncselekmény.
Ant és STREKOZEL
Amikor eljött a szezon végén,
Mászik hangya a bódító Strekozol:
-Madam, hamut juhar levelek ősszel,
Engedj be! Kimerült vagyok és dühös.
Belly foglalta össze: élelmiszerhiány,
És a hideg átszúrja meg, hogy a belek ...
És azt mondja, a királyné hangya -
Teresa Lee, Bosca hogy - egy raktár a jóság.
Coming kataklizma: a nyár véget ér,
Nem volt egy pár hétig.
Elbocsátottak a balettkar.
Kérjük, adj egy asztal és egy ágy!
A háziasszony egy grimaszt:
-És hogyan bérelni?
A nyár folyamán, azt hiszem, én szerzett egy alamizsna!
Ön lőtt - és én vagyok a hibás?
Menj egyedül -, majd meg kell táncolni!
Mondjuk, nekem ábrát mások problémáit?
A bunkó láb - épít egy házat!
Igen, mert sajnálom, a miniszter Bohemia ...
-Ponyatno: frolicked alatt minden bokorban!
„Szolga”! Ó, tudom, hogy a szokások!
Ön facsart lepkék, marihuánát,
Egy kis pripeklo -Van és a gondolat, a méh!
Fájdalmasan, akkor üldözni, ahogy látom!
És, amit a szél, a miniszter bohemia
Bemásztam, megismételve: „bíró, hogy egy isten!”
A morális a mese, vagy talán egy verset:
Nem meleg téli pontozási láb!
Szerint a Pike
Emelya ment egyszer a víz
(Azt akartam, hogy ittas másnaposan).
Egy vödör mély lyukba rakja a kezét
És a víz vájt nagy csuka!
És ő fröcskölt egy vödör farok Po
És beszélt emberi nyelv:
„Engedj el, és megcsinálom neked egy gazdag ember!”
(Mint tudjuk, akinek a fogoly van?)
Emelya nem értette egyetlen szót sem.
Főztem levest, és evett. Felmásztam a tűzhelyen.
Tanulság: legyünk gazdagok és whisky -
Nos annyit kell tanulni angolul!
Miután a szkarabeusz bogár ismert a világ,
Szokásos hengerelt labdát a trágya.
Hirtelen hallottam egy furcsa hangot föntről
És még idegesebb hangon.
„Hogy undorító, utálatos, aljas? Ay-ay-ay.
Hogyan valamit, barátom nem szégyen?!
Nyilvánosan katish egyfajta rendetlenség.
Nincs íze, nincs lelkiismeret, mint láthatja ... "
Beetle alábbhagyott, félt, hogy vegye fel a szemét,
Ez fekszik szégyelli, mintha három lapból lapított.
És egy égi hang hangosabb és boychee
(Ne a hangulat Mindenható):
„Példák lenne jobb, hogy a méhek trudyazhek,
Virág, tea, jobb, mint egy labdát a trágya
Az itt használt Tsokotukha érme talált
Ile bravúr lenne elkötelezett a muslica.
Hogy van „- egy égi hang ezt mondta:
Köpni a tisztaság és higiénia.
Maga rosszabb, mint a vérszomjas kullancs
Büdös bogár megölte a falon ... "
„Mi ez?” Egy szem néz
Úgy határoz, bogár. És ez volt a szellem
Felbámultam. És ott, körözött felette
Dung repülni jelzéseket.
Boci és üveg alkohol
Cow valahogy Isten küldött egy üveg alkoholt.
Az istálló volt zárva,
És egy pohár ital már összegyűlt,
Igen ez lesz figyelmes - egy meglehetősen unalmas!
A csorda kecske elfutott a zsír.
Cow Moos itt dörgő az ablakon keresztül,
Igen arc az ablakban nem fog menni.
De valahogy a két kecskét, hogy ő zazvat.
A baj Kecske futott blizohonko
És itt látni ferde és szomorú szemekkel,
Mi eyny férj és testvére futni, csóválja a farkát,
Ahhoz, hogy a tehenek a pajtában az aljas vodka csúnya!
A freebie a rokonaim rettenetesen mohó.
A lopás az ablakon, néztem a gyermekágy,
És döbbenten: vannak, dacolva az illem
Thumps három! Öntjük szemüveg
Eddig 40 (negyven) g.
„Azt kívánjuk, hogy részeg!” -
Kecske gondolta. Nem vártam meg. kitörés
Úgy döntöttem, hogy harcolni. Elsüllyedni vagy úszni!
Az ajtó kitárult. és leesett egy pohár.
. Folyton csend, mi volt abban a pajtában.
Reggelre csavaros kecske volt a szénakazalban.
Kaszált nélkül ferde szemmel,
Üres üvegek a maga nemében be ecstasy.
Tehenek és kecskék maradt tartja a táskát.
Előreláthatólag egy jogos kérdés:
És mi a tanulsága a mese, mint a?
Tehát ha azt szeretnénk pia,
Nem kell hívni a kecske! És ez a lényeg!
Buchau csak egyedül!
Zsiráf félénk hosszú nyak
És így a közönség nem látszanak,
Egy különleges árok meg
Tudtam mozgatni az egész nap folyamán.
Ez oda vezetett, hogy a pszichológus.
Kezelt beton.
És ő írta a naplójába: „szültem
Azt mondja ki a korcs! "
Felháborodás horosheya,
Néha elegendő lesz görbe:
„Nézd, a víziló nélkül nyakát!
Milyen jól él!
Nos, így volt időm opostylit
Bad nyak, én bátran
Ready sokáig a szappan,
Mászni a hurok ... és a szél fel! "
Minden kerület régóta kimerítette
Zsiráf nyögés és káromkodás.
Kóborolt komor
És a fejét a tenyér legyőzni.
Erős kötél észre.
Ő vezetett be egy sort a nekrológ.
És abban a pillanatban történt, hogy megfeleljen
Ló, hogy sír az út mellett.
És a közepén a pálmákkal szegélyezett sugárúton
Zsiráf ló suttogta szomorúan:
„Irigylem a nyakadba!
Nos, hogy ő szép!
Igen, én vagyok! Rájöttünk mindannyian -
Szarvas, oroszlánok, bölények, lovak,
Spit Ön nyaki problémák,
Csakúgy, mint a magas harangtorony!
Te - hogy maga a szépség és teljesítmény!
Tehát szerencsés, hogy született néktek! „-
Az említett öbölben, távol lehangoltan
Mentem a mi szerencsés.
És úgy tűnt, zalosnilsya
Dicséret, és felemelte a pofáját,
Minden podsobralsya, kiegyenesített
És járt könnyen és büszkén.
Elhagyta egy megjegyzés a naplóba.
Fogom befejezni ezt a képregény:
„Segítettem valakinek irigység
Overcome szokatlan bonyolult! "
Viccek orosz mese
Vicces versek felnőtteknek