Meséket a GNOME (Tatiana Senchenkova)

A kettő között a nagy erdő fenyők és nyírfák,
A patak futott csendben el,
Között a vidám mókusok és szitakötők
Törpe magányos, komor élt.

Morogtam a madarak, hogy énekelni szórakozás
Nyulak, hogy játszani egész nap,
Féltékeny hogyan mindenki együtt él,
A nap bújt, és bebújt az csonkja.

Félt a tél és a hideg,
Eső és szél, hajnal.
Nem hiszem, hogy a barátság és a szeretet
Ő képes lesz adni boldogságot.

De egy nap, egy napsütéses napon
Gnome mint mindig morgott lepkék
Talpra csobogó patak
Hajó lap kisegér illik.

Egér repülni a hideg reszketés,
Az átázott szőr csepegő
Halkan és panaszosan nyikorgott.
Törpe valósul meg. hogy a baj a babával.

A kettő között a nagy erdő fenyők és nyírfák,
A patak, ahol mókusok táncolni,
Vadak között szórakoztató és szitakötők
A kis egér együtt régi gnome életét!

Kis törpe elmentünk sétálni az erdőben,
Az ajtónál lógott egy megjegyzés

És azt írta: „Elmentem keresni barátok”
A part mentén, ahol a patak fut.

Szomorú az egyik a sűrű erdőben
Itt megtalálja a farkas és a róka

A málna bokrok élnek nagy medve,
Így kezdődik néha bawling,

Hogy minden zveryata, zhivschie szomszédságában,
Kikerüljék az azonos erdőben.

Sobral baba törpe a hátizsák,
Zárt kis ház egy nagy vár,

Elmentem a reggel volt a hosszú útra,
Abban a reményben, hogy megfeleljen egy barátja valahol.


Kis törpe járt egész nap,
Fáradt, ültem egy öreg fa csonkja.

Elővette a hátizsák kompót
Nagy és finom szendvicset.

De hirtelen zajt a bokrok.
-Te, aki -A válasz it-Félek ?! -

Félsz? Azt én nem félek,
Ide kompót megosztás!

Rift vkustny szendvics,
Hidd. barátom, nem vagyok fösvény!

És ki a bokrok lap élesztő
Hare felmászott lassan.

Ez a félelem. Én félek magam.
Próbálja bízni a barátok.

Végtére is, nem szeretem a farkas,
Uymi nyúl remegő!

És nem egy róka, akkor nem sem.
Én egy gnóm Little gem.


Forest leszállt az éj,
Hold megvilágítja a nyomvonalat.

Gnome, elkergetéséhez félelmek re,
Főoldal siettette rövid.

És valahol uhala bagoly,
Ijeszteni kis apró állatokat.

Suttogta néhány szót,
A törpe dugulás füle.

Nos, végre! House egy fenyőfa alatt
És a tető piros lapok.

Valamint néha éjszaka
A haza, hogy megtalálja önmagát.

Sirályok illatos italt,
Az illatosított méz és lekvár,

Teát inni, és írni
A vers a dicsőséges kalandjait.


Reggel harang ébresztőóra,
Tehát az egészet, itt az ideje.
Én nem lusta, nem egy lazább
Csak aludni akarok reggel.

Éjjel nem tudtam aludni, hidd el,
Valaki kopogott az ablakon,
A ház közelében, fűzfaágak
Majdnem a földre rázta.

És a tetőn taposott hangosan,
A fürdő romos fa,
Az asztalon, ettem a cookie-kat,
Morzsolódik először.

Megzörrent a sarokban az újság
És ő elment valahová,
Elaludtam csak hajnal előtt.
Ki vagyok én zavarja egész éjjel?


Ne kérdezd a mai nap
A reggel a problémák és aggodalmak,
A sarokban a szekrényből egy árnyék,
Az én dobtam védjük.

Nos, barátom jön ki hamarosan,
Veled, meg kell barátkozni,
Örvénylő kívül az ablakok hó
És a tornácon lenne elviselni.

Fogmosás, tea popem.
Mi akkor jogosult egy rút kiskacsa,
Veled, akkor elkezdjük élni békésen.
Maga a ház! Ahogy a neve? Yasha!

Legyen ez egy közös otthon!
Én vagyok az a fajta a világon törpe!


Száll nyár, hideg az erdőben.
Eláztat tócsákat, találkoztam törpe róka.

Ginger shubeyka, ravasz glaza
Régi szomszéd lisonka róka.

„Hová mész, kedves törpe?
Szükséges kell melegíteni - hideg télen.

A házban van egy kamra alatt luc, sütő.
És sok a legfényesebb gyertyával a kezében.

Bögre lekvárral, finom ételek,
Maradok az erdőben a hideg gonosz! "

„Sly! Olvastam a történetet,
A nyúl szomszéd mindent elmondott!

Tudom, hogy csalni vörös - trükkös
Kiűzni a hideg törpe az udvar!

Nyári repült, eső szitál!
Ne vigyen magával, akkor jobb, ne kérdezd! "

Fox szimatolt, „Ez egy jó törpe!”
Aztán futott, integetve a farkát.

Törpe összeráncolta a homlokát, integetett
„Lisonka, ne legyen olyan ravasz!”


Hozta negyven farok
Mesék az én szeretett unokája,
Mint egy napsugár között Tucek,
mese néz ki az ablakon a sötétben.

Valahol egy erdei tündér,
Az éljenzés távoli királyság,
Tolley a mesében, mint ahogy egy gyermek nemez
Mézeskalács ember tudta becsapni a róka.

Férfi tudós mesék boxban
Knights of the Sea kijött
És mindig volt egy happy end,
De általában csak megélt volt,

Két meleg törpe folyó közelében,
Egy kis házban él a nap.
Teázás és étkezési mák szárítás
Mivel a proteinek barátok hajtókarok.

Rejtőzködik a szél és az eső
Égisze alatt a bögre alatt lucfenyő,
Hangos fülemülék énekelnek,
Bár rostochkom volt egy veréb.

Hozta negyven farok
Mese a kedvenc unokája.
Mint egy napsugár között Tucek,
Mese az ablaknál a sötétben.