Üzleti levél angol nyelven kommunikáció az ügyfelekkel - érveléscsere

Ha sokat tud kommunikálni az Egyesült Államokból, az Egyesült Királyságból vagy Ausztráliából származó üzleti partnerekkel, tudnia kell, hogyan kell angolul írni egy üzleti levelet. A dokumentum hozzávetőleges szerkezete, a szükséges szókincs, néhány példát próbáltunk szétszerelni ebben a cikkben.

Üzleti levél angol nyelven kommunikáció az ügyfelekkel - érveléscsere

Üzleti levél: funkciók és brit-amerikai lehetőségek

Minden hivatalos lapnak van egy bizonyos szerkezete. Ugyanezt mondhatjuk az üzleti levelekről is. A következő elemeket kell tartalmaznia:

Üzleti levél angol nyelven kommunikáció az ügyfelekkel - érveléscsere

Példa angol üzleti levélre

Nézzük részletesebben az összes részletet.

Bemeneti adatok

Üzleti levél angol nyelven kommunikáció az ügyfelekkel - érveléscsere

Az üzleti levél általános rendszere

üdvözlet

Ha ismerjük a címzettünk nevét és státuszát, javasoljuk a Dear + Mr / Dr ... + név használatát (Kedves Thompson úr). Ha egy kolléga padlója ismeretlen, akkor kapcsolatba léphet: DEAR + Vezetéknév, név (Kedves Chris Qwerty). Vannak olyan esetek, amikor a partnerek egyszerűen név szerint hivatkoznak (például Kedves Márk).

Ha nem tudjuk, kivel foglalkoznunk kell, akkor a következő lehetőségek közül választhatunk:

Tisztelt Hölgyem / Uram!

Tisztelt Hölgyem / Uram, főleg az Egyesült Királyságban

A levél tárgya

A figyelem középpontjába a következőképpen választhatja ki a levél tárgyát:

  • vastag betűkkel;
  • nagybetűkkel;
  • Előző "Tárgy" vagy "Re:"

A levél teste

Mindig nagybetűvel kezdődik, még akkor is, ha a hívás után (az előző sorban) volt egy vessző. A szövegbeállítási szabvány a bal oldalon található. A bekezdések egymástól elválaszthatók egy üres sorral. Az orosz nyelvű szövegektől eltérően, a piros vonal elején nem szükséges.

A fő szöveg felépítésekor a következő szókombinációkat használhatja:

Ahhoz, hogy megkapja a keltezett levelet ...

Kapjon valaki levele (ilyen és ilyen szám) ...

Kapcsolódó cikkek