Thug folklór - blatnoj folklór

Semmi nem kell tőled nekem,
Csak tudni, hogy ebben a században
Vagyok a lelke egy csepp méreg
Mert akkor mentse egyébként.
Csak tudni, hogy ebben a században
Mert akkor mentse egyébként.

Azt szeretném, ha kirabol
Az Ön kapu éjfélkor a halott,
És csók a lapockák
Elültetjük acélkék.

Azt akartam, hogy neustaluyu,
Tartalmaz egy madár cseresznye a kertben,
Amennyiben először veled részeg
És inni megcsúszott mérget.

Tehát játszani ugyanazt a rohadt gitár!
Ahhoz, hogy a halott ember dobott vdrozh.
Életünk - az alkohol és a rács,
És az ára is - egy törött fillért sem.

A szögesdrót is
Mi már évek óta adott helyett rózsa és akác.
És ő egy prostituált-moon,
Úszás ki, nevetnek rajtunk.

Semmi nem kell tőled nekem,
Csak tudni, hogy ebben a században
Vagyok a lelke egy csepp méreg
Mert akkor mentse egyébként.
Csak tudni, hogy ebben a században
Mert akkor mentse egyébként.

Megfejtése a hangfelvétel a spanyol. A. North (1975).

Ha ez késő ősszel
A kertek lezuhanyozott sárga levél.
Fáradt szív nyugodt kérdezi.
Ahhoz, hogy Ön, kedves, inkább álom.

És ne feledd, kedvesem, esik azon az éjszakán?
Aznap este visszatért a táborba.
Szíve rejtett vágyait annyira,
De valamilyen oknál fogva zavarban voltam akkor.

És ahogy mi szeretnénk kezdeni,
De útjaink eltérnek élesen.
Visszatérés b vissza csak azt a szót,
És ez az utolsó szó - „Sajnálom.”

Bocsáss meg, drágám! Most Daleko.
Most messze, messze voltam.
De nem megy olyan egyedül,
Hogyan magányos jártam.

Megfejtése a hangfelvétel a spanyol. V. Medina (1976).

lila köd

Purple Haze halad át a régióban.
Fent az előcsarnokba ég csillag búcsút.
Saját konvoj nem siet konvoj én megértés,
Mi egy lány mondok búcsút örökre.

Nos, mit állsz, és nem ejtett könnyeket.
Tovább síp, és a vonat indul.
Talán jövőre találkozott egymással,
Talán két óra Goodbye jönni.

Még soha nem láttam sehol, mint ő szépségek
Sugárzó szeme égett, mint egy könnycsepp.
És egy kicsit pisze orrú orr és az ajkak, mint egy íj,
Chestnut hajszín és egy hosszú nyársat.

És azt mondom, kedves viszlát,
Ki nem volt a BTK-ban, nem lehet olyan szerető,
Ki nem ült börtönben, az ár a szerelem nem ismer
Ki nem volt a Népbíróság nem tudja megítélni minket.

Itt a vonat indulása, a füst lila,
Mindez oldott „Purple Haze”.
És állsz egyedül, egy mindenre készen,
A szeretet, a szerelem, és még megtévesztés.

Ó, anya, anya! Darling anya!
Elfelejtettem a hangját, elfelejtettem, hogy hol él.
Fenébe élet, tolvajok!
Eltévelyedett. Az út a kereszteződésnél nem fogsz találni.

Crossroads, az út, az út mindenki tudja -
Rajta ment, aki megátkozta a sors,
Rajta ment minden, aki kiment a házból.
Kereszteződésénél életút kereszteződésénél tolvajok.

És ott a sarokban egy mogorva ül
Ő egyike volt azoknak, akik már megátkozta a sors.
Ül egy hosszú idő, és a lelkiismeret költ italra
Kereszteződésénél életút kereszteződésénél tolvajok.

Ó, anya, anya! Darling anya!
Elfelejtettem a hangját, elfelejtettem, hogy hol él.
Fenébe élet, tolvajok!
Eltévelyedett. Az út a kereszteződésnél nem fogsz találni.

Megfejtése a hangfelvétel a spanyol. ismeretlen (1960).

Emlékezni fogok Katyusha!
Teljes gyöngédség őszinte pillantást.
Rád gondolok, mert
Nem kap a fiatalok vissza.

Otshumeli "Amur hullámok"
A mi bukott csillagos ég.
Vetem fel ezt a pohár
Az Ön kék szeme.

Nem sikerült szeretjük belegyömöszölni
És volt olyan rövid,
Mi marad már csak emlékezni
Fény löket egy kék zsebkendőt.

Hány leveleket küldtem messziről,
De nem mindegyik történt járni.
Mivel ráadásul akkor, a kék szemű,
Azt olvasni valaki az út mentén.

A Can tépte őket, nem olvasta,
És én nem érem el a köszöntöm Önt.
A túlsó végén Kolyma,
Amennyiben téged éltem tíz évig.

Tól Kolyma fehér él,
Amennyiben téged éltem tíz évig.

Amikor hallgatni ezt a régi keringő,
Szeretem érezni újra,
Ez összeolvadt a „Champagne” szemüveget,
Iszunk mi szerelmes beléd.

Emlékezni fogok Katyusha!
Teljes gyöngédség őszinte pillantást.
Rád gondolok, mert
Nem kap a fiatalok vissza.

Megfejtése a hangfelvétel a spanyol. V. Medina (1979).