Ifjúsági szleng mint jelenség a modern francia kultúra - stb, stb
Munkám szentelt a tanulmány a trendek a korszerű francia nyelvet. Az egyik irányból ezek a tendenciák is tekinthető változás a lexikális összetétele a nyelv, amely megjelenik az első helyen, a társalgási stílusban.
Funkciók ifjúsági szleng.
Gazdag, stilisztikailag színes fiatalok nyelve különbözik a standard francia szókincset jelenlétében többé vagy kevésbé hangsúlyos a megszokott színt. Szleng felhasználhatja többféle célra, de az egyik legfontosabb az, hogy kifejezzék egy bizonyos érzelmi hozzáállás, ami nagyon különböző lehet, attól függően, hogy a kijelentés.
A nyelvészek nem tartják be konszenzus szleng funkciókat. Ugyanakkor összefoglalja a rendelkezésre álló anyagok, a következő nyolc funkciók: kommunikatív, kognitív, névre szóló, kifejező, világkép, ezoterikus (biztonságos) azonosítás (jel), időtakarékos funkció.
Nézzük az egyes ezeket a funkciókat.
Kommunikatív funkciója szleng kapcsolódó tény, hogy a szleng elsősorban a kommunikáció eszköze az emberek között. Ez lehetővé teszi, hogy egy személy - a hangszóró -, hogy kifejezzék gondolataikat, és a többi - elfogadja -, hogy megértsük őket, hogy van, hogy reagáljon, hogy vegye tudomásul, a változás szerint a viselkedésük vagy mentális készlet.
Kognitív és kognitív funkció érhető el a fiatalok szleng rendkívül széles. Kognitív funkciók szleng lexikai egységek abban a tényben, hogy sok a nevek a szleng kiegészítő információt, amely nem a szabványos jelölés, s így további ismereteket a világon.
Az megnyilvánulása az alanyeset funkciót a szleng fiatalok hozzájárul a technikai fejlődéshez való alkalmazkodás, valamint a divatirányzatok. A szleng többnyire másodlagos szótári rendszer, amelyben az élet jelenségeinek körülötte a nevüket, együtt él a szabványok az irodalmi nyelvet. De a szlenget is jellemzi szavakat, amelyek nem rendelkeznek mérkőzések a nemzeti nyelv és a mindennapi köznyelvi beszédet.
Szleng nem csupán képviseli ellentétes az erkölcs és a jog jelenség, azt fejezi ki, egy bizonyos kapcsolat velük - epically semleges, pozitív vagy kissé arrogáns és elutasító - így kifejező funkciója szleng. A szleng lexikai egységek mindig jelen vannak mindenféle kicsengése: érzelmi összetevője a legtöbb esetben ironikus, megvető, és ennek megfelelően az értékelés. Slengizmy mindig szinonimák irodalmi szókincs, és így olyan, mint egy második, sokkal kifejezőbb, mint általában, tárgyak neveit, valamilyen oknál fogva, illetve ne okozzon érzelmi hozzáállás. Az expresszivitás alapul képekkel, szellemes, meglepő, néha mulatságos torzítás. Különösen élénk kifejező színezés slengizmy tükrözik a beszéd különböző negatív jelenségek valóságot.
Slang is köszönheti népszerűségét a köznyelvben környezetkímélő funkciót. A megvalósítás eszközei ennek a funkciónak a rövidítés, a rövidítések és a különféle címkék, csökkentés írásban. Például: P.Q. (M) - WC-papír, vágott Papier-cul, SLT - hi (rövid salut), tr - nagyon vicces (expressziójának csökkentésére tres rigolo); JVSD - csütörtök-péntek-szombat-vasárnap (megtalálja ezt a szleng rövidítés a mondat: «Je me ferais bien un JVSD!»
Tehát, Szleng végez a különböző funkciók, amelyek szorosan kapcsolódnak: a névre szóló, kommunikatív, kognitív, ideológiai, identitás, kifejező, ezoterikus, hogy időt takarítson meg. A fő funkciója a szleng minden bizonnyal kifejező. Ez annak a ténynek köszönhető, hogy a szleng - történelmileg nem szabványos párbeszédes, mozgatható és kifejező Szójegyzék színes réteg csapágy gyakran durva és játékos színárnyalat.
Módszerek kialakítására slengizmy
Számos módja van, hogy adjunk szleng, valamint a különleges eszközöket a nyelvi kifejezés, hogy a fiatalok szókincs, mint az irodalmi nyelv. Ezek közül néhány:
- újragondolása a meglévő szavak és kifejezések
- az újabb zsargon és argotizmov
A kezelés a fiatalok, hogy újragondoljuk a lexikai egységek miatt a vágy, hogy elérjék a legnagyobb hatása mennyiben kifejezés. Újragondolása a szó leggyakrabban az ellenkezőjét kapja értelmét, mint a szó vachement, elavult érték „durván, mérgesen”, és a modern - „nagy, nagy.” (Elle est bien vachement - ez rohadt jó)
Apropó morfológiai változását értjük komponensek alkalmazása a szavak szokatlan használat.
A lexikon a fiatalok ott, ahogy fentebb említettük, az elemek a tolvajnyelv. Meg kell jegyezni, hogy argotizmov megszűnt csak most Verlan tartozék, részévé válnak a divat nyelv működő különböző nyelvi közösségek. Sőt, birtoklása szleng most válik egy tekintélyes.
Argotizmov jelentenek számottevő tározó a szókincs a modern beszélt nyelv a fiatalok, ki vannak alakítva stilisztikailag csökkentett szókincs. Meg kell jegyezni, hogy a francia éves fiatalok 15-17 éves jellemzi „Verlan» (Verlan m - nyelv »ellentétes«), egyfajta feltételes nyelvét szótagokat átrendezzük úgy, hogy az első szótag lesz az utolsó, például Pere - Repe puszta - Reme, metró - tromé.
Argoticheskih átalakulás az első szótag jellemző „largonzhi”. Az első mássalhangzó ejtik az utolsó mássalhangzót és szubsztituált helyett «l». Így zsargon ad largonji, en douce - en loucede, fou - louf.
Ifjúsági aktívan használja beszédében csökkentése, ami nem csak a trend a gazdaság a nyelvi eszközök és a vágy, hogy kell érteni. Mert köznyelvben gyakoribb csonkolás (troncation). Már most, a legnépszerűbb típus a csonkított - csonka utolsó szótag - hangkiesés: Max - Maximilien; gfaff - gfaffiti; d'acc - d'accord. Meg kell jegyezni, hogy az utóbbi időben a korábban kevésbé aktív típusú csonkolná kezdeti szótag - aferezisből - fokozatosan lendületet. Teens szeretne olyan nyelven beszélnek, érthetetlen másoknak. És mivel a legtöbb információ elején szóval a hangkiesés jobb megértése, valamint azok egyre gyakrabban folyamodtak aferezisben. Például: bleme - Probleme, dwich - szendvics; Vail - travail; Leur - controleur.
Elterjedt a 20. században kapott csökkentést kifejezéseket. Ez a módszer időt takarít meg, ami egy élénk és spontán. Idézhetjük példák, mint a La BU - La Bibliotheque Universitaire, M.J.C - Maison des Jeunes et de la Culture, ASV - csökkentési kérdés kor, sexe, ville? (Életkor, nem, a városban?) A kérdés az új a fórum résztvevői, akik nem képviselik, mdr (mort de rire) --Very vicces.
A növekvő népszerűsége egyre táskát különösen az interneten. Egy olyan típusú szóalkotás, ahol egy része egy szót egyesíti, hogy egyetlen szót egy szót vagy egy részét egy teljes szót. Tinédzserek nagyon szeretem így kialakított olyan szavak, amelyek nem találhatók meg semmilyen szótárban, de lehet azonosítani a jelen két, az eredeti szó.
Annak ellenére, hogy a francia küzdenek a penetráció nyelvük hitelfelvételi szó idegen eredetű vannak jelen a lexikonban a fiatalok nagy számban.
Néhány szó vesznek:
- Az arab nyelv a korszak a gyarmati háborúk: Bled - vékony falu; kawa - café, clebs - chien, toubib - medecin, flouse - ezüst.
- Creole: timal - gars;
- Afrika: Gorette - fille;
De legfőképpen hitel alkotó 21% -a lexikai összetétele a modern «francais branche», magyarul: boom - éves hallgatói ünneplésre, il est Looke - úgy néz ki, divatos, sikló - se depecher.
Angol szavak nem csak behatolni a francia nyelvet, de az is, hogy az új szleng (un nouvel argo «de luxe»), amelyek birtoklása nagyon tekintélyes. Például vezető - chuaffeur de taxi, hírek - magazin, figurákkal - DESSINS animék, gyerekek - Gyerekek, a beszéd.
Azt jelenti, szleng gazdag kifejezőerő, lexikális, fonetikai, morfológiai, valamint a különböző stilisztikai számokat. Az ábrázolás a szleng nyelvi eszközökkel nyilvánul
- rövid slengizmy: hűhó a szó serdülő - egy tinédzser; Asso a szó egyesület - Union Egyesület.
- ismétlődés: Fute-Fute - ravasz, c'est kif-kif - hasonlóan, boui-boui - Cabaret
- betűrím - gogo - bízva személy, jaja - olcsó vörösbor, Mimi - aranyos, nana - lány
- szokatlan metaforák - kroutchev - vörösbor (Hruscsov, mint az első titkára az SZKP Központi Bizottságának jelentése vörös, elavult), nikkel-króm - gyönyörű, de Pattes mouche (légy láb) - Doodle
- szokatlan kombinációk hangok - portenawaque - nonszensz
- zvukopisi - randam - zaj botrány.
- szójáték - hommelette - puhány
Így láthatjuk, hogy sok lehetőség van, hogy pótolja a lexikális szerkezetét a fiatalok nyelvén, valamint különböző eszközökkel a nyelvi kifejezés, így ez egy színes, fantáziadús, kifejező, azaz, ami Slang.
slang használat
Ahogy a neve is mutatja ifjúsági szleng - a nyelv jellemző az emberek egy bizonyos kor (25-30 év), amely főként a tanulók és diákok. Ezért a lexikális és szemantikai kompozíció szerkezetét szleng igényei határozzák meg a fiatalok, hobbijáról, foglalkozás, zenei és szubkulturális trendeket.
Hogy fokozza az érzelmi beszéd a fiatalok használ egy sor erősítők helyett a szó bien, tres,, jöjjön, sympathique. Ezek a szavak: vachement, d'enfer, szórakozás, stb drolement A nyomtatott média, és a beszéd is gyakran használják a szót szuper, hogy pozitív jellemzői a tárgy.
A fiatalok verbális repertoár kiválasztó slengizmy tükröző szakmai igényeket, valamint obschebytovoy szótárban. Ez bővelkedik fiatal szavak tanulás (tanulmányozza a fegyelem, a hallgatói életmód): bachot - vizsgálattal diplomát, Coller - hagyjuk iskola után. DICO - szótár. FAF - papír, prof - tanár. vizsga - vizsga, une boite - iskola, Secher - nem a vizsga, sétálni.
Obschebytovoy Szótár áll:
- szavak a terepi munka, a szellemi tevékenység: cravacher, turbiner - keményen dolgoznak, BOSSER - munkát.
- a nevét típusú ruházat: étrangleuse (fojtogató) - nyakkendő, falzar - nadrág. gapette - cap. survêt - melegítőben. pelure - kabátot. fringue, les SAPE - dolgokat viselni.
- szavak terén szórakozás, hobbi, szabadidő, szabadidő: dada - hobbi, hardos - egy rajongó hard rock.
- pénz címei: flous, Fric, la MAILLE, les balles - pénz. la FERAILLE - egy kicsit.
- főnevek jelölő ember vagy ad becslést az emberek: leuf, maboul, marteau, Allume, foutraque - őrült, aminche, harmincon túli - barát, haver. deconneur - Vicces, friqué - gazdag, andouille - bolond, intello - intellektuális.
- főnevek jelölő szülők: lepényhal, Daron - apa, doche, debesse - anya, rempes (Verlan szülők a szó) - a szülők.
- értékelési koncepciók, kombinációk, amelyek kifejezik személy állapota: karabély - éles, ijesztő, choucard - vonzó, Cucu - cukros, hűvös - hideg, peinard - nyugodt, Nase - buta, marrant - vicces, IMPEC - kitűnő, Laube chouette - szép, le pied - rúgások, Creve, Vanne - semrtelno fáradt, Moche - csúnya,
je m 'en adatlap = kb m' est Eagle-féle - Nem érdekel, j'ai un petit Creux - j'ai Faim - Éhes vagyok, je suis Fauche - je n'ai pas d'Argent - Nincs pénzem.
- szavak és kifejezések jelző üdvözlettel, formái udvariasság, felkiáltások: comme d'hab - szokás szerint z'yva - irritált felkiáltás, vingt-deux, Acre - felkiáltás kifejező riasztást.
- nemzetiségek (gyakran egy kis megvetés): Amerlo, Amerlock - amerikai, Angliche - angol, Arbi, Arabi, Abricot - arab, Belgico - belga, Chinotoque - kínai, Rital - olasz, Alboche, Chleu - német. metaforák is használják, hogy kijelölje, például a brit - rosbif, olasz - makaróni és mások.
Szleng ad a nyelv egy speciális identitás. A nyelv „született” a fiatalok körében, és az idő múlásával veszi át a helyét a különböző szinteken érthető nyelven, mintha elfoglalni méltó helyet. Hisszük, hogy van egy festmény a szleng, amíg a szó új, és még nem kezdte el használni mindenki. Miután ez vált ismert és széles körben használt, akkor változik a hozzáállás, és kezd semlegesnek tekinthető.
Úgy vélem, hogy a tanulmány ifjúsági szleng segít jobban megérteni a jellemzőit és tulajdonságait a nemzeti kép a világ, hogy megértsük sajátos jellemzői a nemzeti mentalitás francia fiatalok, valamint hozzájárul a kommunikatív kompetencia, különleges lehetőséget jelent a felvétel a diákok aktív párbeszédet kultúrákat. A tudatlanság a szleng a végrehajtására kiadott jogszabály szerint az interkulturális kommunikáció mindenféle furcsaságokat és a beszéd hibákat.
LG Vedenina Jellemzői a francia nyelvet. - MA: Education, 1988.