Esszé a „színes kép a világ m

A ház közelében, ami üres

Méreg - szívja ochmi

Kép a világ bemutatott vers - egy mély személyes drámák Marina Tsvetaeva. Impression avtobiagrofichnosti, ispovedovatelnosti felmerül az olvasóban még annak ellenére, hogy az anyag nyom a vers csak egy: a bodza bokor egy idegen országban.

Ebben a vers, több színben. De mivel minden Tsvetaeva költészetének színű jelentős szerepet játszik.

Mi a nemzeti szimbolizmus a szín, amellyel együtt jár?

Lobster - piros ruhát, olcsó, széles körben elterjedt a köznép. Összefüggő vér, tűz, népfelkelés. Következésképpen, répa színe jelzi az ő hordozható és szimbolikus jelentését, és ez viszont felerősíti a képeket viasz (vörösesbarna), és a pokol. A képen fenét kapcsolódó motívumok „Fekete bodza”, „valami szilva, valami ragadós.”

Egyes melléknevek egyesítik az értékek szín - „aszalt szilva” (a szín a halál) és a szimbolikus, kapcsolódó fogalmak a bánat és a rossz (ragacsos - ragacsos vért).

Láthatjuk a kontrasztot múlt és jelen között. Korábbi miatt virágzó kert, hanem emlékek a betegség - a „vörös kanyaró a saját test”; emlékeztette ebben az apró piros bogyós bodza; stresszes gyermekkori élmények közvetíteni a kép a „gyermek szomjas én lila.” A melléknév „bíbor” jelölő tűz fénye, növeli érzelemkitörésnek, riasztó beteg gyermek „a fa mögül” (az élet szimbóluma) és a „mert a szó.” Így a múlt - Lazor, bodza szín, gyermek-kór; Jelenleg - bodza, méreg.

Marina Tsvetaeva romantikus költő, szereti a fényes dinamikus metaforája „idősebb darab kerti elárasztott”, „tűz látványa a piros” idősebb „mint a gabona vízesés”, „kapu, nyögött hegedű.”

Érlelt bodza felszívódik a szín karton, pecsétviasz. Glitter korall gyöngyök és színe alvadt vér - a metafora épül érettségi, mint minden ezt követő szó növeli az általános benyomás túláradó öröm láttán tarkított érett bogyók bokor. Fekete, szilva - a szín a halál.

Részlet a „vén szemem zöld” - a legjellemzőbb megjelenése Marina Tsvetaeva, akinek gyönyörű zöld szemek, gyors néhány vzbleskom.

Az érlelés, érlelés bodza - nem fokozatos, egyenletes és robbanásveszélyes, forralás, honnan derült, látszólag soha véget nem érő - a fiatal, zöld, hirtelen átalakulás a csengetés a tűz és a lejárat

A vers „A bodza” nyereség szín a bejelentkezési akár annak átalakítása más szín átalakítás, jelezve a valódi érési (zöld -> piros -> fekete), készítünk, és növekszik az elején a szöveget. Összehasonlítása zöld bodza penész a pán (esetleg mérgező fényes zöld bevonatot az oxid-réz lennoy) és összehasonlítása ugyanazon objektum a szem színe lírai M.Tsvetaeva éles ellentétben alapján tematikus sokszínűség azt jelenti, Com-neniya. Azonban tematikailag sokszínű összehasonlításokat egyesült egy közös szemantikai jellemzői közeli világot a hősnő: háztartási mindennapi dolgok világát (külső közelség), és szervesen a belső világ, hány „szeme - a lélek tükre” (belső közelség). A sorban „vörös kanyaró saját test” összehasonlításokat miatt fizikai érzés, a betegség fizikai érzés metaforiziruetsya és így szórakozott.

következtetés

A költői művek Marina Tsvetaeva szó tcvetooboznachenija aktívan kölcsönhatásba Dru Isten. Ha a kölcsönhatás látható a con-text minden költő, minden szín szempontjából eltérően kifejezett, rendszert alkotnak protivopostav specifikus elemek. Ami a művészet fogalmát szöveges szisztémás ellenzék helyi nemcsak kapcsolatban antonymy (pl fekete - fehér), hanem számos felsorolás (piros - kék - zöld) és szinonimái (piros - lila - piros). Minden sajátosságait szinonimák - stilisztikai, fokozatosság-WIDE - határozzák meg a lexikális ellenzék ezek szinonimái az irodalmi szövegben. Tulajdonképpen szinonim kapcsolat közöttük is maradnak-Xia, mivel ezek rendszerben rejlő nyelvet. Esetleg szinonimája konvergencia számos tagja felsorolással vagy az ellentéte elemek alapján eltérés társadalmi-jel, és funkcionálisan elkülönített Okka-zionalno domináns a szövegben.

Minden porcikája személyiség és költészet (mert ez a felbonthatatlan egységén) hirtelen jött ki a teljes kör a hagyományos elképzeléseket, a domináns irodalmi ízlését. Ez volt az az erő és az eredetiség a költői szavak

Ahogy Tsvetaeva létrehozza a saját képét a világot a kommunikációs nyelv és összefüggések (tanúként áll fenn különösen, többirányú frazeologiche-lic indukciós tekstoobrazovanija), azt mondhatjuk, hogy a nyelv a munkálatok a filozófus-költő Marina Tsvetaeva, zhaet tükrözte nyelvfilozófia az ő fejlődés.

Elemzés szín szempontjából költészetében Marina Tsvetaeva meggyőzés, előírja, hogy nem pusztán az esztétikai attitűd színt. Úgy látszik, ez egy közös tulajdon Tsvetaeva grafikus rendszer magyarázata, különösen, mint a hiánya utótag apró formák és minősége hiányos amikor tsvetoobo-értéket.

Irodalom

Zubov, LV Költészet Marina Tsvetaeva. Nyelvi szempontból. - L: LSU. 1989.

Kapcsolódó cikkek