Levél angol nyelven

Levél angol nyelven

Levelek angol különböző különálló írásban szabályokat. Ez vonatkozik mind a szerkezet és alkatrészek a betűk és a stílust. Ezek a komponensek típusától függenek az írás.

Tehát megosztani a hivatalos levelet (hivatalos vagy üzleti), az informális (nem hivatalos, vagy magán).

Az üzleti levelek (a szöveget) nem engedélyezett semmilyen hivatkozások. Jó gyakorlat, hogy levelet írni céges fejléccel (ha írásban papíron).

Vannak bizonyos normák regisztrációs üzleti levelek angol, bár némi eltérés elfogadható (pl között az európai és észak-amerikai üzleti levelek). Íme néhány alapvető elveit:

A formázás A4 (európai) vagy 8,5 x 11 hüvelyk (Észak-Amerika) vagy a papíralapú nyomtatványok

Használata terén 2,5 cm vagy 1 inch mind a négy oldalról

Egy egyszerű betűtípust, mint például a Times New Roman vagy Arial

Használjon betűméret a 10 - 12 pont

Használjon vesszőt az üdvözlő szöveg után (Dear Mr. Bond,)

Egységes tagolt bekezdések

Dupla térköz a bekezdések között

Dupla tér között, az utolsó mondat és záró betűk (Üdvözlettel: Talán téged)

Hagyja 4 vagy 5 francia kezű aláírás

Hajtsuk a levél háromszor (vízszintesen), mielőtt azt egy borítékban

Használja formázás nélkül összehangolás a jobb oldalon

Típusú üzleti levelek

A garancialevél egy speciális formája írni és elküldeni fizetési kötelezettséget a szolgáltatások beszerzésére, stb

1) A betűk sapkát. mint a cég neve

Levél angol nyelven

Levél angol nyelven

A dátum a levél megírásának az amerikai angol helyezzük a bal felső sarokban (néha lehet helyezni a közepén a tetején a levél).

Levél angol nyelven

Kedves (tartani (th)) Ms / kisasszony / asszony / úr / Dr + névre

Például: Kedves Mr Miller

Lehetőség van arra is, hogy írjon a teljes személy nevét. Az ilyen írás előnyös, ha az ismeretlen személy neme.

Például: Kedves Chris Miller

Számos módja van, hogy olvassa el a személy, ha a neve nem ismert:

Tisztelt Hölgyem / Kedves Uraim: fellebbezés, hogy egy személy a férfi nemi (különösen a brit angol)

Uraim: fellebbezés személy a férfi nemi (főként amerikai angol)

Tisztelt Uram: fellebbezést a női személy (különösen a brit angol)

Női: fellebbezést a női személy (különösen amerikai angol)

Tisztelt Uram: ha nem ismert (különösen a brit angol)

Hölgyeim és Uraim: ha nem ismert (főleg amerikai angol)

Üzleti partnerek gyakran hívják egymást név szerint. Ebben az esetben az üdvözlő van írva, mint: Kedves Sue (Jack, Antony, stb.)

Központozás üdvözlő

A brit angolban a központozás üdvözlő vagy nem, vagy csak egy vessző.

Például: Kedves Mr Miller / Kedves Mr Miller,

Az amerikai angolban a köszöntés által használt kettőspont.

Például: Kedves Mr. Miller:

A különbség az Ms, Miss és Mrs

Mrs. kapcsolatban használjuk férjes asszony.

Kisasszony használják utal egy házas nő.

Ms használják, amikor a családi állapot a nők nem ismert, és szintén kapcsolatban használják egy házas nő.

Megjegyzések :. Ms csökkentése asszony, stb általában írt nélkül pontján brit angol, a lényeg az amerikai angol (például: Mr.).

5) A fő rész

Egy tipikus üzleti levél szókincs, példa:

Hivatkozva az Ön levelére [dátum].

Várakozás a mielőbbi válaszát

Mint egyfajta kezelés, az aláírás a levél (a végső formula udvariasságból) attól függ, ki írsz egy levelet. A leggyakoribb tűnik képlet Tisztelettel. Attól függően, hogy a hang és a stílus a leveleket lehet értelmezni, mint egy szigorúan formális, és a kevésbé formális, és egy teljesen hivatalos. Az orosz nyelv, ez a képlet lehet fordítani, vagy Tisztelettel / Üdvözlettel. A következő kiviteli alakjai képletű:

Nagyon Üdvözlettel

Üdvözlettel nagyon őszintén,

Mindig Tisztelettel, stb

Üdvözlettel / Yours nagyon igazán - Tisztelettel / Üdvözlettel (formálisan és hivatalosan)

Igazán a tiéd / Nagyon valóban a tiéd - Tisztelettel / hívő akkor (a kevésbé formális, hanem hivatalosan)

Tisztelettel - Yours (általában pedig feletteseik)

7) Aláírás, cím, osztály, PaulPetrov, igazgató

1) Letters Hat (nevet a személyes levelek általában nem)

Drága, (én) drágám + neve

4) A fő rész (közös lexikon engedélyezett zsargonban, stb)

5) Ending és az aláírásnak a személyes levelet ugyanaz

Tisztelettel (saját) - Tisztelettel. Alternatív módon a fordított sorrendben: (Yours) őszintén

Szívélyes tiéd / tiétek szívélyesen - szíved

Hűen a tiéd / Tisztelettel / Üdvözlettel - mindig hű hozzád

Tisztelettel elveszett / Valaha tiéd / Mint mindig / tiéd, mint mindig - mindig a tiéd

Tisztelettel szeretettel / szépen tiéd - szeretlek

Ön nagyon őszinte barátja - az igaz barátod

6) Berendezés (fotók, dokumentumok, képeslapok, stb)

7) dátum (lásd. "Hivatalos levél")

Írok az, hogy közölje a helyzet a következő téli üdüléshez.

Akartam tölteni azt a hegyekben. Síelés nagyon népszerű sport a hazámban. Ez nagyon érdekes. Még a miniszterelnök szeret síelni, és ez a hobbija. Kezdtem síelni gyerekkoromban apámmal és a húga. Mi nagyon sokszor már a fa és töltjük az időnket ott. Azt hiszem, a friss levegő, a tiszta természet és a sport nagyon egészségre nekem. Hogy miért a kedvenc hobbim síelés.

A hegyi síelés bázis található Karpaty. Ez közel 200 km-re az én Sity. Ez a bázis nagyon népszerű, és sokan keresik fel minden évben. Jelenleg 4 síelés nyoma. Három közülük a síelés és egy a snoubord. Emellett ott van a lift, kávézó, és a ház, ahol meg lehet pihenni. A nyomkövetési közel 3 kilométer. A sebesség, amit lehet fejleszteni van egy nagyon nagy. Majd miután ez a bázis akartam látogatni a nagyapám, hogy él egy másik városban. Hiányzik róla.

Annak érdekében, hogy az én minden ünnep. Írj nekem gyakrabban. Goog szerencse.

Fordítására leveleket orosz

Írok, hogy meséljek az én következő téli vakáció.

Azt akarom tölteni őket a hegyekben. Síelés - nagyon népszerű sport a hazámban. Ez nagyon érdekes. Még a miniszterelnök szeret síelni - ez a hobbi. Elkezdtem síelés, amikor kicsi voltam, apám és a nővérem. Mi gyakran az erdőben, és ott eltöltött időt. Azt hiszem, a friss levegő, a tiszta természet és a sport nagyon hasznos számomra. Éppen ezért az én kedvenc hobbija - síelés.

Sípálya található a Kárpátok. Ez körülbelül kétszáz kilométerre az én városom. Ez az adatbázis nagyon népszerű, és minden évben a meglátogatott egy csomó ember. Van 4 sípályák. Hárman - Sí - az egyik a snowboard. Van is egy lift, kávézó és egy házat, ahol kipihenheti magát. Útvonal hossza körülbelül 3 kilométerre. A sebesség, amit fejleszteni nagyon magas. Aztán, miután ez a bázis, szeretnék menni a nagyapám, aki él egy másik városban. Hiányzik neki.

Tehát, ez az én ünnep. Írj nekem gyakran. Sok szerencsét.

Nagy-Britannia Import GmbH

Londoner Weg 25

Tel 0049 741 563 6219

Mr Johnny Welsh

46 Baker Street

A rendelési szám 1522

Re a fenti sorrendben ez most már leszállított és sajnáljuk, hogy azt mondják, hogy a minősége a DIV elemek (sz. 2041/3/4/5) nem felel meg a standardnak. Biztosak vagyunk benne, meg fogja érteni, mi csalódás.

Lehetőség lesz a lakossági ezermester áru végül, de csak alacsonyabb áron. Meg kell tehát kérjük, hogy lehetővé teszik számunkra, kiegészítő 10% kedvezményt tételek 2041/3/4/5 vagy vigye vissza.

Fordítására leveleket orosz

Ltd. brit import

Telefon 0049 741 563 6219

Kapcsolódó cikkek