Hogyan lehet megtanulni idegen szavak kártyák, asztalok, lingvo oktató és Anki - multilingua blog
Az egyetemen tanítottam a szó segítségével kártyákat, majd áttért a Anki programot
Nem én vagyok az első év oktatási nyelven), így az idő, hogy próbálja mindenféle különböző módszerek memorizálása szavak. Először is ott voltak kártyák, valamint a teljesítésre a szavak egy notebook három oszlopban (balról jobbra: egy idegen szó, a transzkripció / transzláció, például a használat). Aztán úgy döntött, hogy nyomtasd ki a táblázatot. Valamilyen oknál fogva, megcsináltam az Ige, és a leveleket bélelt karjaimban, a számítógép nem volt más választása. Az üzenet ugyanaz volt - három oszlop.
Aztán rájöttem Lingvo Tutor programot. Dictionary, talán az egyetlen olyan program a számítógépen, amit használ naponta százszor! Tehát Abbyy Lingvo figyelemre méltó alkalmazás - Tutor. Amikor látsz egy szót a szótárban, akkor nyomja meg a kártyát a különleges gomb, és a szó az átadás szerepel a Tutor. Az alkalmazás konfigurálása, milyen gyakran szeretné megismételni a szavakat (például naponta egyszer), hány kártya egy időben, hogy megtanulják, miután hány helyes választ kártya tekinthető meg kell tanulni, és hogy szeretnénk-e a fordítás az egyik irányba (mondjuk, oroszról angol), vagy oda-vissza. A program - csak osztályban! Azt tanácsolom mindenkinek!
De az utóbbi időben, már feleslegessé, hogy megtanulják / memorizálni a szavakat. Ezért sín már nem volt annyira fontos. De találtam egy új módon - az Excel táblázatkezelő. A jelentése ugyanaz - három oszlop. De először is, nem kell, hogy „dolgozzon”, és a sorok és oszlopok a korlátlan mennyiségű (hirtelen néhány szót a sok példa). De a legnagyobb plusz - az asztalok lehet nyomtatni törlésével egyik felszólaló már a nyomtatott lapot vagy csatolja a fordítási példák.
Saját legújabb felfedezés - Anki - a program az „intelligens” kártyákat. Úgy hívom őket, mert intelligens számítja a program, amely megmutatja, ha egy adott kártyát. Eleinte lehet, hogy egy „nap 1”, akkor az „5 napon”, „egy hónapon belül”, és így tovább, és így tovább. Azaz, akkor biztos lehet benne, hogy minden szó, amit felvett ebben az app is) nem vész el, b) meg kell jelennie a szemed előtt egy bizonyos ideig. Valami hihetetlen, ha írsz a szavak egy notebook;)
Tanítok egyszer kifejezést, ami a kezembe került egy ismeretlen szót. Szóval két legyet egy csapásra - megtanulni egy új szót, valamint megszokni / memorizálni a logikája az építési mondat a másik nyelven. Mivel a logika mindig, mindig más. Vegyünk legalább a mondat: „Jó éjszakát!”. Azt szeretné, hogy a „csendes” este, és a brit - a „jó” (jó éjszakát!)
A válasz, írok egy idegen kifejezést szeretne tanulni. És a kérdés - a fordítást orosz nyelvet. És nem szó szerinti fordítás, de az egyik, ami közvetíti az ötlet egy idegen kifejezés, de normális orosz szavakat és mondatokat. Ez az, hogy végül ne feledjük, hogy ez egy ilyen orosz elképzelés angol továbbítjuk ezen a módon. Például,
Kevés operaházak túlélte a kutya napok 1980.
Csak néhány operaházak túlélte a sikertelen napon az 1980.
vagy spanyol példa
A helyzet a házamban egyre rosszabb és rosszabb lesz. A szülők nem beszélnek.
La situación en mi casa está que ARDE. Mis padres nincs se hablan.
Mindannyian nagyon különböző, így nem fér bármely módszerével Számomra a legfontosabb dolog - ne add fel, talál valamit, ami illik hozzád, és akkor hamarosan képes lesz arra, hogy 1) olvasni egy könyvet, amely oly sokáig akart olvasni; 2) filmet nézni az eredeti nyelven; 3), hogy a külföldi barátok, stb stb