Rob - ez
Elnyomják, rabolni, vagy azt kérve, hogy összegyűjti egy helyen szerezni, hogy a hajtogatás. Rob csirke tojás, mondjuk személyek. A gyümölcsök, az alma rabolni; cseresznye kirabolták.
| Novgorod. megtisztítására, megtisztítása, elrejteni.
| Mi, akik otymat válassza. Ő, a keresés, kirabolta a papírokat. Kezelése akne Arkhan. a folyón. letéphető részét a part, a helyettesítő terméket.
| Bárki otymat ott, rabolni, vagy csalásra ravaszul, megtévesztés. Tolvajok kirabolták és tisztítsa meg. Rich kirabolja mindenkinek. Ő hívott egy barátom, és kirabolja a Kör. Kirabolták a Malinka.
| Rob, fizet valaki, · a régi. és Dél .. maloros. választani, hogy megválasszák a pozícióra. A Moszkvai Állami fizetett (döntött) Mihail Fjodorovics. Obranaya hercegnő jegyese, akiket a menyasszony király. -sya kell fleeced;
| a szalag úgy magából. Aubert, te mind a Repe a szösz. A rokonok nem gyűlt össze. Rob kezüket a világon, megállapodtak: rukoprikladchik megkerüli világ írástudatlan ad neki. Fleecing Sze · Long. obobranie, obranie · diplomás. obirka, obobrka feleségek. Equi férje. · Be. akció fejezet.
| Krause, szegély a szerelvények, ráncok, a ültetés. Fodor a kupakot, a ruha a függöny. Lapotnaya fodor, Machinery, tie; Szibériai csésze is szigorodtak körül bokáig fodrokkal;
| Equi, DÉL .. tartalék. fajta halászháló a Oboro, vzderzhki;
| ételmaradékokat vyboryshey, oboryshi tovább. oboryshen UCS. Aztán egy Equi, fodrokkal, egy házasság nem volt sok közül lehet választani. Vyboroshi választani, és vegye oboryshi érthetőségét. Ezek oboryshi jobb vyboroshey. Ez oboryshnye bogyók, egy myalo.
| Obirki tovább. Equi, oboryshi, a továbbra is az utolsó gyűjtemény. Obirki burgonya, káposzta.
| Obirka, fapadon, vagy a fogak a pole leschedka összegyűjtésére gyümölcs fák, imalnitsa. Obara fodor, vagy több. Obory, Oborne és Oborniki férje. Machinery, Sze vagy inkább Rob obvirat, zsineg: hosszú horgony bichevki, Lychagov a szárából cipő, amellyel a határokon minden csavarják sípcsont térdig érő (így mondják és egyházi seine, kiválasztása helyett a csákány). Lazy cipő, ebéd előtt Obory rázza. Minden az én díjakat, hanem díjakat labdajáték. Szandál tele lyukakkal, így Obory adósságok. Tartozások Obory lusta. Született varrott, igen obornichkom öves. Wei, férj, gépek, igen ostor, férj, feleség, szandál, értékesítési tehén azokon papucs.
| Obora, Oborín, Arkhan. sazhen 12 szalag, amelyen engedélyezve izruch zokni (kudilo, csavart, szigonnyal) a tengeri állatok.
| Obora, Zap. obvoruyut (az sörfőzés, nézni), kakaslábfű, akadályozott. Isten ments gazdag és Comore és Oboro!
| Obora bat szarvasmarha, Novgorod. opryadka, tisztítás, takarítás, opryatanie, fodor, ugyanaz. Oboren férje. fül Rounders, amelyet át ekv. Szó Equi, gépek, keres értelme, lehet készíteni gyapjú, a csomagolás, obvirat, vagy szakácsok, őr; cm. Forgatás. Obirny, obirochny, obirkovy hogy obirke kapcsolatos obirkam. Oborne Lychagov. Szelekciós körben oborkovaya muszlin. Obirchivy, szalag a vadászat; oboristye függönyök, buja fodrokkal. Oborchataya szoknya fodrokkal. Machinery, Sze Sib. Obory tarbasov övet. Obiralschik, -schitsa, gyűjtögetők, -nitsa, rabolni, vagy hogy az egyik; rabló, rabolni ·. rablás (y) ha vagy obirosha · on. plutyaga, csaló, egy oltó, sryvschik. Oborschik, obirschik, -schitsa, gyapjas a törvény szerint, abban az esetben, például. A gyümölcsöt a fák. Obiratelny ellenőrzési módszer fleecing az emberek. Obirchivy fej oltó. Oboristye szandál hosszú ekv. Oborchatoe a ruhát. Oborniki mint bármi rabolni; obirka, imalnitsa, bralnitsa.
| Bichevka a lapotnye ekv. Kid, naveyte-ka Oborniki I Bast naplel! (Lásd. Szintén obvirat). Oboryshnik gyűjtése morzsa, a maradékot. Obobranets férje. aki meztelen, kirabolták. Obiroshnichat vadásznak rá, vegyenek obiroshnichestvom, rabolni mások. Obiryulit valaki csalárd módon kirabolni, megverni.
Értelmező szótár Dal. VI Dahl. 1863-1866.
Lásd, amit a „fleecing” más szótárak:
Gyapjas - gyapjas, elnyomják, rabolni (köznyelvi.). nesover. rabolni, és egy különös. „... az Egyesült erők ellenforradalmi tábornokok és szövetségesei voltak szabadon kifosztani és kirabolni millió parasztság.” Sztálin. Ushakov magyarázó szótár. DN Ushakov. 1935 ... ... Ushakov magyarázó szótár
rob - (is); Rablás / tsya, 1 és 2 liter. Nem upotr. etsya, nepereh. Nesov. Így beszélni haldokló, amely spontán beállítja a ruháit, egy takaró. ► Ma vége. Kezdett rabolni maga mondta Marja Nyikolajevna. Hogyan rabolni? Ez annyira ... ... szótár elfeledett és nehéz szavakat a művek az orosz irodalom a XVIII-XIX században
rob - • a bőr, hogy a szalag ... szótár orosz idióma
Rob - I Nesov. Mozogni. köznapi. 1. Vegyünk, hogy egy másik semmilyen tárgyat. Ott. Shoot szakadás (gyümölcsök, bogyók és hasonlók). 2. Perrin. Select, hogy, hogy magukat, hogy vagy valaki, vagy ütött vagy erőszakkal. II Nesov. Mozogni. köznapi. csökken. 1. ... ... Modern szótár az orosz nyelv Ephraim
rob - kirabolni amb, ayu, kipirulás ... orosz helyesírási szótár
rob - (I), rablás / w ra / enni pa / oldva ... orosz nyelv szótára Spelling
rob - fleecing, gyapjas; Gyapjas láttuk egymást. Rob ... kollégiumi szótár
rob - rob cm ;. a / W, és / enni; NSV ... szótár számos megnyilvánulását
- A pár nem egy pár - a srác nem egy srác. Kuzmina NM Mi a teendő, ha megfosztják fényes nappal, és az erők nem hasonlítható? Igen, és a hatalom oldalán velmozhnogo tolvaj? Csak egy dolog: hogy megzavarja mindent, tedd fejjel lefelé -, majd dobja a ... Bővebben Vásárlás 292 rubelt
- Lourdes. Zola. 1953 Moszkva. Állami Kiadó fikció. Publishing Kemény. Megőrzése ritka jó. A regény „Lourdes” Emile Zola, író - realista, egy harcos számára a jogot, hogy ... Tovább Vásárlás 280 rubelt
- A pár nem egy pár, a srác nem egy srác. Kuzmina, Nagyezsda. Mi a teendő, ha megfosztják fényes nappal, és az erők nem hasonlítható? Igen, és a hatalom oldalán velmozhnogo tolvaj? Csak egy dolog: hogy megzavarja mindent, tedd fejjel lefelé -, majd dobja a ... Bővebben Vásárlás 271 rubelt