Április 45go (Gurkov)
Csendesen, csendes dallamot.
Zene növekszik. A függöny megnyílik. A színpadon -podval benne - három fiú.
Világ - Ismét lőni.
Oleg - Ez volt valahol a külvárosban. Auburn, hogy egy lombikba.
Auburn - lombik lombik. Miért van egy flaska - még mindig nincs víz.
Oleg - Mondtam: „Adj a lombik!”
Auburn - Akarod, hogy felmegy? Az őrült? Ön lőni azonnal. A németek teljesen brutális, ők most és lőni. Vagy úgy gondolja, ő is látni fogja a „Bitte-dritte” mondani. Igyál, kérem, és akkor is csomagolja a kenyeret.
Oleg - Kuss, nem akkor.
Light - Srácok, abba. Oleg, igaza, akkor nem megy.
Oleg - Mi már a harmadik napon a pincében, ha nem szerzünk élelmet és vizet, még mindig meg fog halni. Tehát a választás már szerényebb eszközökkel.
Oleg - Elég. Adj egy jar.
Oleg vette az üveget ki.
Light - És miért van a neved Auburn? Te nem piros?
Auburn - Ez egy fiú az osztályban úgynevezett nevem Ryzhikov, így jött össze.
Light - Te és Oleg egyik városból? Azt mondta nekem egyszer meséltek Volzhsk.
Auburn - Igen, Volzhsk gyönyörű város és a Volga. Mi Oleg gyermekkorban gyakran futott a Volga, a uszály nézni. Képzeld, nap, víz, homok és az uszály a folyón, mint a. Csendes, hallod?
Light - Ez valószínűleg Oleg.
Auburn - ellentétben Oleg csendes sétálni. És ez. Elrejtése magad!
Oleg megjelenik néhány fiú, az általuk
Oleg - piros, fény, hol vagy? Auburn, gyere ide, segítséget.
Auburn - Ki az?
Oleg - Ők hét laktanyát. Megvannak a szomszéd házban található. Lány teljesen kimerült az éhségtől.
Auburn - Nos, miért hozta őket? A hetedik, az amerikaiak voltak hasonlók.
Jack - Jess, Jess. Ai m Frome Amerikában. A nevem Jack, és hogy Liz.
Auburn - „Jess, Jess” Miért húzta őket itt, semmi sem magát, így ezek is.
Light - Szégyelld magad. Elvégre ők ugyanazok, mint mi.
Auburn - Miért kellene szégyellni, hogy elloptam valamit?
Oleg - Elég a beszédből, hadd jobban kenyeret. A nevem Oleg, ez könnyű, és ez Red.
Dzhek- Auburn? Ed? Ó, Jess, vörös Rushen hadsereg.
Auburn - Mit akar fecsegett hadseregünk? Hé, te! Maga az orosz bár értő?
Auburn - Nos, ön beszél? Orosz Shprehen?
Jack - A. beszél oroszul. Igen, mondom, de kevés, ahogy van, apránként.
Oleg - Egy kicsit. Mi a baj vele?
Jack - Liz szüksége dokkoló, amire szükség van gyógyszeres kezelés, ha nincs gyógyszer, Liz meghal.
Auburn - Amit mondott, nem igaz?
Light - Azt mondják, hogy meghalt.
Oleg - Miért mindenki annyira igazságtalan! Megszöknie a fogságból, és itt halt meg, nedves pincében! Pár nappal az érkezés előtt a saját!
Light - Oleg, van, hogy segítsen neki.
Oleg - kellene, de hogyan?
Liz - (összes hangsúlyozta, ejtik angolul). Anyu, anyu, én hideg hasonlók. Jack, hol vagy, miért nem tudok látni. Ki az, hogy akarnak? Jack, attól tartok.
Jack - Ne félj, Liz, ezek a mi barátok, ez az orosz, ők is a táborból, hogy segíteni akarnak.
Liz- barátai? Ez jó. Vagyok Ohio is barátok voltunk, és még volt egy furcsa kis kölyök-presmeshnoy. Ez jó, hogy a pápa nem teszi lehetővé azt, hogy Németországba.
Light - Mit mond?
Jack - Azt mondja, hogy az ő otthonában Amerikában maradt egy kis kutya, és ez nagyon jó, hogy az apja nem engedi, hogy vele együtt Németországba.
Oleg - Hé, Jack, mit kap itt?
Jack - Hol? Németországban? Ó, ez nagyon egyszerű. Apám volt üzletember, Németországban dolgozott, és az apa Liz - diplomata. Amikor a háború elkezdődött, a diplomáciai vonat őrizetbe vették, és minden küldött koncentrációs táborokba, mondták a válogatás terméket.
Auburn - „válogatás”, itt szemetek! Semmi, mind véget ér.
Oleg - Oké, menjünk aludni. Amint besötétedik, akkor meg kell felkelni, meg a kábítószerek. Mi megölt egy katonát lehet elsősegély-készletek. Aztán volt egy rossz dolog.
Egymásra. Fény jön Liz.
Light - Aludj, elrejtem most. De Amerikában ugyanazok a fiúk és a lányok, mint mi. Tudod, ha találkoztunk, itt a villamoson semmi - nem különbségeket.
Liz - Ai tudni andestend.
Light - Semmi, semmi. Miért jönnek, különböző nyelveken? Végtére is, hogy milyen jó lenne, ha minden ember megértettük egymást, akkor mindig képes megegyezni mindent, és nem lenne háború.
Liz - Ai tudni andestend.
Light - ha elalszik. Anyám szokta mondani, hogy az alvás a legjobb orvosság. És te, csak a neve az orosz. Liza Lizaveta. Van egy szomszéd nevű Liza.
Minden alszik. Song.
Light - mi! Várj! Meg vagyunk mentve! Liz Lisa, nyissa ki a szemét, mi jön! Most segíthet!
Auburn - A, de nem azok. Ez a lány a táborból. Lehet látni a sok fogoly most bujkál a pincében.
Light - Istenem, mikor lesz vége?
Liz - fázom. Mi a baj mnoy.Ya soha nem gondolta, hogy a halál - nagyon hideg van. Jack, gyere ide. Jack, amikor elveszi az angyalok, akkor kérjük, ne sírj, mert én már nem lesz hideg. Anya azt mondta, hogy van a mennyben, nos, ott angyalok énekelnek, és senki sem éhezik. Tudod, amikor odaérek, megkérem a szárnyak angyalok, és hogy te kenyeret. All-körül, és te, és hogy az orosz fiúk és lányok az én laktanyát. Mind-mind.
Light - Mit mond?
Jack - Azt mondja, hogy ha meghal, akkor jön le az égből, és vezessen el a kenyeret.
Oleg - Mondd neki, hogy nem kell meghalni, van még néhány kenyeret, még mindig van elég. És éjjel kijövök a városból, és hozz sok-sok kenyeret.
Ez három lány.
1. - Tisztában vagyunk azzal, hogy az alagsorban van valaki.
Auburn - Hol vagy?
2. - bezárja, a házban.
1. - Alig futott itt.
Oleg - Miért jöttél ki, mert még egy fény?
3. - Megvan a lány. Azt mondja, hogy a nácik megkerülje minden pincében az otthonokban és az összes hajtás.
1. - Mindenki, mindenki, még a németek, amit nem akarnak harcolni.
Auburn - Íme szemetek! Vajon a gépem, azt mutasd meg nekik!
2. - A pincében valaki más is?
Oleg - Ki tudja? House egy óriási. Akkor lenne jobb választani itt.
Harmadszor - az éjszakai megpróbáljuk elhagyni a várost, és most meg kell figyelmeztetni bárki. Nos, mentünk.
Jack - Oleg, történt valami?
Auburn - "Mi történt, megtörtént." Te tényleg hülye? Fritz hamarosan itt lesz, és azt mondta: „Valami történt!” Semmi nem történt! Kaput velünk történt, ennyi az egész! Mit ül? Meg kell hagyni, amíg nem vagyunk csapódott.
Jack - Oleg miért Auburn kiabálva? Mit mond a lányok?
Jack - el kell menni. Be kell, hogy hagyja el a várost. Liz nem megy, akkor itt marad. Ne aggódj, Oleg leszünk jól elrejtve.
Oleg - nem tudod elrejteni. Tehát így. Piros, fény, és elbúcsúzik.
Oleg - maradok. Nem hagyhatom őket. Igyekszünk, hogy megvárja az éjszakát, és hagyja is. Igen, meg kell neki gyógyszert, és hol az erdőben, hogy vegye őket.
Auburn - Mi vagy te, őrült? Mivel néhány amerikaiak a fény úgy döntött, hogy megy? Ők éppen olyan polgári, mint a fasiszták.
Jack - Know-Amerika tudni a fasizmus. Amerika háborúban áll Hitler.
Auburn - És a magáé, általában az utolsó szó!
Oleg - Go, Auburn, hogy a fény, és menj.
Auburn - A pokolba veled! Gyerünk, kérdezi!
Light - Nem megyek sehova. Maradok a fiúk, Liz segítségre van szüksége. Ez csak a németek elhagyják.
Auburn - Hívj egy fasiszta? Igen, mondom, hogy ezt mondod tudja, mit kell tennie.
Oleg - Menj el, Auburn. Mindenki jár helyesnek tart.
Auburn - Így megy, és akkor marad a amerikai!