Swift-RUR - s

SWIFT-RUR - szabályokat a szabványok alkalmazása S.W.I.F.T. továbbítására vonatkozó pénzügyi üzenetek orosz rubel

SWIFT-RUR - ezek a szabályok kialakulását S.W.I.F.T. üzenete műveletekben az orosz rubel, valamint a szabályok és átírási táblázatokat, amelyek lehetővé teszik az egyértelmű kódolás és dekódolás az orosz ábécé karaktereket a szöveges üzenet S.W.I.F.T. A képviselet a latin ábécé és vissza. Ajánlások lehetővé teszi a jellemzői a különböző számítások hitelintézetek és lehetőséget, hogy ugyanazt a technológiát, hogy automatizálják a pénzügyi üzenetek feldolgozásával a számítás mind az orosz rubel és a külföldi valuta esetében.

Valamint ezek az ajánlások lehetővé teszik, hogy elkerüljék a következő helyzetek, amelyek miatt bizonyos problémák, mint például az információ torzulást kézikönyvekben pénzintézetek:

Formanyomtatványon a tulajdonság, hogy a név a pénzügyi intézmény: KERESKEDELMI BANK APR-BANK - APR-BANK;

szó használata BANK előtt az ő neve: BANK ROSSIYSKY KAPITAL - orosz fővárosban.

Bemutatása a nevét idézőjelben: `SDM BANK” Részvénytársaság KERESKEDELMI BANK - SDM-Bank; `AVANGARD”, részvénytársaság kereskedelmi BANK - AVANT.

Benyújtása nevek angolul: Külgazdasági Industrial Bank - VNESHPROMBANK.

Egyidejű feltüntetése teljes és rövidített nevét: ipari befektetés BANK Prominvestbank - Prominvestbank.

A felhasználásra neve, mind az átírási és angol fordításban: EVROPEISKY BEFEKTETÉSI KERESKEDELMI BANK - EURÓPAI.

Tulajdoni és szervezeti-jogi formában megadott rövidített formában a nevét nagybetűvel - LLC, ZAO, OAO, AKB.

Táblázat divergens átírásával szabályok GOSZT 7,79 leveleket X és H ^, és egyszerűsíti a rendszer által figyelmen kívül hagyva kimondhatatlan betűk b és L és a kiegészítő jeleket a átírási betűk N és E. Ez a megoldás több volt elfogadható, mert a preferenciális alkalmazása az üzleti körökben. Így ez a táblázat a „egyszerűsített átírás”, amely egyesíti a képviselet orosz nevek latin betűs, de nem ad egyértelmű rekonstrukció az eredeti írás.

Kapcsolódó cikkek