Interjú hazatért Amerikából - a Beatles
Első rész
(PATHE NEWS)
George persze a rajongók elégedettek, valamint a sajtó, és jól érezted magad?
George: Igen, ez volt rendkívüli. Értem. Minden. Egyszerűen lenyűgöző.
Igen, mi tetszett neki. Ez egy érdekes tapasztalat játszott különböző helyeken kommunikálni a közönséggel.
Mit legnagyobb benyomást Amerikában? Te minden értékelni?
Maga a legtöbb egészséges az egész csoport?
Nem, de a nap nagyon egészséges.
Neked sikerült „megtörni” bárkivel az utazás alatt?
Ringo: húzott tőlem - és kétszer! (Nevet)
Mit szeretsz a legjobban ezt a túrát, Ringo?
John, hogy van-e lehetőség, hogy ki és egyedül járni, és nem ismeri fel?
John: Igen. Mi bérelt egy pár milliomosok otthonok, hogy úgy mondjam.
Lehet megvenni egy pár ház egy millió dollárt, nem?
John: Igen, hamarosan megvásárolja a kastély is. Ez olcsóbb. (Nevet) És elmentünk a jet ski. Valami ilyesmi.
Ringo: Igen, nagyon is jól pihent.
(Kérdés, hogy János) és a felesége Amerikában is tetszik?
John: mad róla. (Mondja komikus hang) Ki? Ki?
Ringo: Ne mondd el nekik, hogy megnősült. Ez egy titok.
Mit tudsz mondani az ízlését amerikai rajongók. Ők nem különbözik az összes többi ízek?
John: Nem értek semmit. (Nevet)
Paul: Azt gondoltuk voltak kivételes, de az amerikai rajongók voltak a leginkább középszerű. Ezek csak annyiban különbözik a hangsúlyt. Ez volt az egyetlen különbség.
Tudták, hogy énekelni egy angol akcentussal, vagy az USA-ban?
Nem, egy fickó azt mondta: „Ez érdekes, mert te vagy az Egyesült Királyságban, és ezzel egyidejűleg énekelni amerikai akcentussal”, vagy valami ilyesmi. Megpróbáltuk elmagyarázni neki. o, jó móka volt.
Ha Franciaországból származik, akkor azt mondta, hogy a francia, mint a gyors dalok.
De mit csinál? Beküldött Franciaországban ugyanazon a tárolási program itt?
John: játszottunk a régi dalt.
George: Szinte minden rekordok Franciaország üt.
Paul: Igen, játszottunk ott 'Please Please Me'. Mi már jó ideje nem játszik a dal Angliában, de ez a téma a slágerlistákon.
Itt ez a történelem. Hogy érzi magát a stílus Beatles - .. Mindezek a paróka, jelmez, stb Az USA-ban, ugyanez történik?
George: Igen, ezek a dolgok értékesítése is.
Ringo: (tréfásan) 15 millió egy nap!
Hallottam, hogy a végén az év, akkor lesz egy milliomos, mind a négy.
George: Ó, milyen aranyos. (Nevet)
Van időt tölteni a pénzt keresett?
BEATLES: (összesen) Milyen egyéb pénz?
Brian Epstein nem ad pénzt?
George: Nem, nem. Láttad az autóját? (Nevet)
Akár akarjuk, hogy menjen vissza Amerikába - vagy, sőt, hogy töltse ki az „agyelszívás” vagy „nagy gitár szivárgás”, és ott maradni?
Ringo: Szeretnénk, hogy visszatérjen. Nem fogunk ott élni. Szeretjük Angliában.
Welcome home, srácok. Ahogy szedett itt, összehasonlítva az Egyesült Államokban?
Ringo: O, nagyszerű! Megvagyok.
John: Vettünk jobb.
Be kell vallanom, hogy már meglepődött, le a rámpán.
John: Igen, de mit akarsz?
George volt ilyen korán.
John: Igen, éppen most ébredt fel.
Ringo: Mi nem ébred fel, és mi nem megy. Ne feledje, hogy az Egyesült Államokban már 04:00.
Mit gondol az Amerikai? Gondolod, hogy ez az ország nagyon különböző Angliából, az Ön szempontjából?
Ön elvesztette Amerikában, George?
(Tréfásan) Most kapsz, George.
George: Nem, én nem eltévedni, George.
Nem: Senki sem tudja meg. Állandóan ragadt a szállodában.
George: Igen, amint odaértünk kötözték az ágyhoz. (Nevet)
Paul: De Amerikában, egy lenyűgöző ország. Azt szerettem ott lenni.
Hogy erős teljesítményt az Egyesült Királyságban eltér a koncertek Amerikában?
George: Igen, nagyon különböző.
Ott, akkor nem játszik a hagyományos koncerttermekben. Játszottunk helyeken - a Carnegie Hallban, és egy helyen Washingtonban.
Ringo: Ez volt a nagy stadion.
George: Igen, egy nagy stadion, a közönség ült körülöttünk, és nem volt csak egy szörnyű akusztika.
John: És mielőtt a színpadra, mi volt az érv, tudod.
Ringo: Igen, nagyon jó volt.
George: De ez csak akkor kezdett előnyös számunkra, tudod - számunkra, hogy ez valami új, nem, John?
Paul: Egyetértek. Igen.
Kérdés Ringo, hallottam, hogy durván kezelték egy fogadáson a nagykövetségen. Igaz ez?
Ringo: Egyáltalán nem. Millet valaki levágta a zárat a hajam, ennyi az egész.
Láthatjuk. Igen, úgy tűnik, hogy a súlyosan megsérült.
(Elfordítja a fejét) Látod a különbséget? Ők lettek még hosszabb ide.
Tehát mi is történt valójában?
Nem tudom. Most beszéltem valakivel interjút adott (értelmezés aláhúzva tone) Ez csak úgy, mint most!
(John és Paul emelni szőr a fejüket, és úgy tesznek, mintha vágni őket)
Azt elhallgatott, és körülnézett, és ott volt a tömegben, egy ember 400, és mindannyian elmosolyodott. Nos, tudja, hogy mit éreztem abban a pillanatban!
John: Mit szólsz!
Ringo: Az élet tele van meglepetésekkel.
George, hogy érzi magát, mint egy „titkos fegyver”, ahogy keresztelték a miniszterelnök?
George: Ez király, igen. Az a tény, hogy nem értettem, amikor azt mondták: „Azt, hogy mindezen dollárt Britannia”, és van, hogy a valaki megosztás ezek dollárt? (Nevet)
De azt mondták, hogy jöjjön vissza Amerikából milliomosok.
Paul: Nem, csak viccelsz.
John: Várj, mi fog történni a következő alkalommal.
Tetszett, hogy élni, nem igaz?
Paul: Igen. Természetesen éltünk ezek a házak, tudod. Ezek az emberek hívják, és azt kérdezte: „Szeretné, hogy jöjjön hozzánk, haver?” Amelyen mi vagyunk felelősek, (amerikai akcentus) "Mi megy a tornaterem!„(Nevet), és mi már mindenhol, vízisí, horgászat.
Floor hadonászott, és megmutatja a két láb hal. John bizonyítja ujjai halat egy hüvelyk.
Ringo: Elkapta ezt a szörnyeteget!
Hogyan összehasonlítani, hogy New Brighton?
Paul: (nevet) A New Brighton? Persze, ott nem volt ilyen napsütéses New Brighton.
Ringo: Persze, mi nem megy a dokkok.
John: És az emberek nem sok pénz.
Szeretnénk hallani a történetet a találkozó Mr. Clay. (Híres bokszoló Cassius Clay is ismert név alatt Muhammad Ali)
John: Nagyon magas.
Ringo: Ó, nagyfiú.
Paul: Ez annyira szórakoztató, mint bármi más. És egészséges.
George: Ez annyira hatalmas, mint három Sonny Liston.
Ringo: Tehát, mondta.
Paul: Így mondta. Ugyanakkor nem értek egyet ezzel.
Úgy hallottam, hogy tette az utat az edzőtábor Harry Carpenter, Paul, és súgott neki valamit.
Igen. Nos, a helyzet az, megkérdezte, ki nyer! És mondtam neki, hogy véleményem szerint nyer Liston.
John: (tréfásan) Gyáva!
Paul: (nevet) gyáva vagyok! És ez történt a táborban Clay, tudod, és tele volt a gengszterek. Volt suttogni, tudod.
John: (énekelni kezd, és ez is csatlakozott Paul) „Liston, szeretné tudni a titkot.” (Nevet)
Hogyan Clay több, mint te?
Ő több, mint mindannyian együttvéve.
Azt hallottam, hogy ő egy színész, még hirtelen maguk Beatles.
Paul: Igen. Megmutatta, hogy mire képes.
Ringo: Nem volt rossz.
John: Azt mondta: „Én vagyok szép, de te túl szép!” (Nevet)
Paul: Igen, ő egy showman.
Ringo: Kétségkívül.
Nos, most, hogy vissza, akkor az első alkalom, hogy hosszú ideig le a legjobb tíz listákon.
(John tűzve, és úgy tesz, mintha megfojtja)
Paul: Hm, nem tudom.
John: Mit akar tőlünk?
Van valami kész?
Tudtunk előrelépni, nem igaz.
George akarom próbálni tanulni a csapot.
Paul: Ringo lesz csillag a komédia, és séta a nagy drót.
De főzni valami mást, amellett, hogy a film?
Paul: A jövő héten lesz rögzítve.
John: (Paul) Shshshshsh !!
Ringo: Ne mondd el nekik.
Nem: Egyáltalán nem! Ez egy hazugság! Sajnálom! (Whispers) Mi kerül rögzítésre a jövő héten.
Szeretném tudni, hogy pontosan hol.
Ringo: Nem fogjuk mondani.
John: Ó, nem. A cég DECCA! (Nevet)
Hogy tetszik az amerikai felnőtt nagybácsik és nagynénik? Úgy értem, hallottam a véleménye erről a tizenévesek, és így tovább. D. Láttalak, Ringo, mondtál valamit ebben a témában.
Ringo: és mit mondtam ott?
Hogy mondja el.
(Tréfásan) Nem tudom. Látod, én már oly sokszor idézett, ez nevetséges. (Nevet)
Mondd meg neki, hogy mit mondott, Paul.
Paul: Nem emlékszem. A felnőttek?
Ringo: Ezek az emberek idősebb, mint én! (Nevet)
Azt mondta, hogy a problémák a felnőttek több mint tizenévesek.
Ó, igen. Hát, tudod, ezek az emberek csak őrült.
Ringo: Azt akarom mondani, hogy a tizenévesek lehet kérni egy autogramot, és kap, és hagyja azt, hogy. De itt van egy felnőtt azt kell tudni, hogy honnan jöttél, és ...
Paul: Igen. Azt is finomítani tovább a haját.
Ringo: Ez így van. Nos, nem tudom, ha lenne néhány felnőtt, vagy bárki más.
És sikerült felejtsd el az egészet, és önmagunkat?
Ringo: Valami ilyesmi.
John: Három nap, tudod. Majdnem három.
Nos, örülök, hogy újra itt, srácok. Köszönöm szépen.
Ringo: Jó látni. Tartsa rugdossa.
John: (kuncog, és kiderül, hogy Ringo), hogy továbbra is virul.
Translation - Dmitry Doomwatcher Gallant
• A banner
Támogatás oldalunkat, helyezze a zászló.