Legnépszerűbb női nevek lengyel

Lengyel kultúra mindig táplálta sok forrásból. Egyrészt, ez volt a szláv hiedelmek, szokások és hagyományok, a másik - a befolyása a nyugat-európai országok és keleti szomszédai (Ukrajna, Litvánia, Oroszország), a harmadik - a kereszténység a római katolikus hagyomány (és ennek következtében - a befolyása a latin nyelv). Ezért a lengyel női nevek különös

Legnépszerűbb női nevek lengyel
érdeklődés nyelv kutatók.

Szláv gyökerei Bozena és Miroslava, Kazimiera, Wisława, Czeslaw. De az ilyen nők lengyel nevek Beata, Lucyna, Felicia, Sylvia és Marcellina is latin eredetű. Sok népszerű anthroponomy (Anna, Maria, Natalia) hang ugyanaz szinte minden nyelven. Más kultúrák jöttek nevek, mint Olga (orosz skandináv eredetű), Ilona (magyar), Aneta, Bernadette (francia). By the way, figyeljen (ez különösen fontos a fordítás), hogy nagyon gyakran az írás egyes vagy kettős mássalhangzók nem esik egybe a szabályokat a helyesírás - például Isabela.

Legnépszerűbb női nevek lengyel

Lengyel nők nagyon érdekes nevek a görög és a zsidó származású. Szórakoztató bennük az, hogy vannak a mérkőzés az orosz nyelvet, a hang egészen más. Például a görög származású Agneshka neve egybeesik az érték Agnia. A Katarzyna - Catherine. Még szokatlan az orosz fül hangok Malgorzata (Margaret véleményünk szerint) és Elzbieta (azaz Elizabeth). Apró női nevek lengyel, szemben a szabályok nyelvünk és etikett, összetétele az utótag -k-. Lidka, Elka, Olka - ez a lengyel média nem gondatlanság, hanem éppen ellenkezőleg barát. Vagy utótag "-us-" (-us): végbélnyílás, Galyus, Agus. By the way, egy másik érdekes jellemzője: lengyel női nevek, amelyek azonos alakú (pontosan ugyanazt a hangot), orosz, lehet teljesen különböző eredetű. Például, Lena - ez nem egy apró Elena és Magdalena. Vagy Olga - nem Olga orosz, és az Alexandra. Asya - John, nem pedig Anastasia.

Érdekes, hogy a nevét, a lengyelek változott Oroszországban. Egyrészt azért, mert ez volt a néhány évszázados kapcsolatokat Szibériába vissza a cári időkben. A másik - a kényszerű migráció Sztálin alatt. És Jozef lett Lucy (több ismerős az orosz fül), Albert - Oleg, Jan - Ivan. Leggyakrabban ez megváltoztatta nem csak a „hétköznapi” ember nevét, hanem a hivatalos. Csak később, miután visszatért a történelmi haza, felújított és nevét. Bár az iratokban nem volt, hogy nem mindig könnyű. Érdemes megjegyezni, hogy Lengyelországban általában kap egy kettős név, amely nem kötőjeles (Bogdan Michal, Julia Patricia), és a következő. A mindennapi életben, egy személy használja, mint a szabály, hogy csak egy, de gyakran az első. Azonban lehet, hogy hívják, és egy második, vagy akár egy teljesen más nevet, ha nem tetszik az a tény, hogy a szüleit oda.

Legnépszerűbb női nevek lengyel

10 klasszikus irodalmi művek, amely valaha is tiltott Íme a tíz legismertebb művei az angol irodalom, amely már többször betiltották.

Legnépszerűbb női nevek lengyel

Kapcsolódó cikkek