Coney Vysotskiy (valerij Tairov)


Coney Vysotskiy (valerij Tairov)

KÉPEK LÓ a munkálatok Vladimir Vysotsky

Lehet Vladimir Vysotsky nem írok lovak verseiben, hogyan nem tudott énekelni róluk az ő dalait? Persze, ő nem tudott. A megjelenése a lovak képek verseiben és dallal előre meghatározott elemei ő munkája, a költészet és a sorsát, tele rohanó, futás költő extrovertált élet, az út a tragikus sorsa a szikla-end. Utóképek lovak, lovak szimbólumok, mint senki más közeg, több esetben - mint kreatív módon kapcsolódni érzéseket és gondolatokat „katasztrofális” örömére belső béke költő és katasztrofális a költő - az igazi külvilággal.
A költészetben verselés, mint a mitológia szerint ez a „ló” kettős jelentése van: a ló jelképezi mind az élet és a halál, a megközelítés a végzetes vonal élet és halál között, futás a ló vagy az idő múlása és a gondolat.
A ló működhet, mint egy szimbólum a jóság és a boldogság, a hűség és a barátság. A ló jelképezi gyakran - és az erő és a sebesség, és a mozgékonyságot. A különböző vallások, a lovakat szárnya van, hogy készítsen a gazdagság jele, a kreativitás, és legyen hírnökei az isteneknek. Pegasus, a szárnyas lovak - műholdak art, költészet, és kísérik az átmenet az egyik szintről a másikra. Minden országban a ló megtiszteltetés volt, mint a legintelligensebb lény.
Az ősi szlávok, a ló - a jelképe a boldogság és a jó. A kultusz a ló már társított imádják a nap: a szlávok úgy vélte, hogy az isten a nap megy az égen egy szekéren által rajzolt fehér lovak sörényét Quartet arany és a szárnyak. Lovak gyorsak voltak barátok, akik által neighing és patái küzdelem jelezheti gazdája a veszélyekre.
A kínai mitológiában, a ló - az egyik a hét szimbolikus állatokat, jelképezi a sebesség, erő, kitartás.
És ugyanakkor, a négy lovat az Apokalipszis - ez háború, halál, éhínség, járvány. De az iráni mitológia négy fehér ló (szél, eső, köd és hó) hajtott szekér Ardvisura-Anahita.
A hinduizmusban a Fehér Ló a legújabb reinkarnációja, közlekedési eszközök - a tizedik alkalommal meglátogatta Vishnu, aki hozza megváltás a világ.
A skandináv mitológiában, a ló úgy tűnik, kísérő Isten mezők, erdők, a nap és az eső. A sámánok gyakran ló jelképezi az átmenetet ebből a világból a másikba.
Lovak, lovak - kedves, bízva, védtelen. És Vladimir Vysotsky elegük van, és a „unatkozó” és a „rossz”, és a „válogatós” - misztikus, mind hajtott a versenyző, és hallgatni a kérést, hogy ne az őrült versenyt a szikláról.
Vladimir Semenovich nem tudott írni a verseiben, nem énekelni a lovakról, és mert tudta, hogy a szerepe a lovak az élet és a munka az ő kedvenc költője - Alexander Puskin. A nap Alexander Puskin is, és napjainkban, hogy egy jó lovat kezelték, mint egy barát, egy barát. Holili jó ló, és szerette. Költők összehasonlították őket a sebesség a futási idő, nagyra értékeljük a szépség és a nemesség. És Pegasus - szárnyas ló - ő már régóta érzékelhető jeleként költői kreativitás.
Szabadidő lovaglás Puskin leírt sok verset: „siklik a reggeli hó, kedves barátom, nem árulja el a futás türelmetlen ló. „(1829),” Vezess a ló nyitott kiterjedésű, hullámzó sörény, viszi a lovas, és hangosan alatt csillogó pata gyűrűk promorzly dollárt, és kiváló a jég. „(1833).
Vysotsky ismerte az összes verseit Puskin. Azt is tudta, mintegy Puskin ló önarcképek, hogy Alexander festett 1826-ban és 1829-ben. És Vysotsky, valamint Puskin, nem tudott ellenállni a kísértésnek, hogy „próbálja meg” a kép egy ló, ló, használja őket elsősorban az átvitt értelemben. A „szótár nyelvének Puskin” említi, hogy a költő művében megemlíti lovak 579 alkalommal - többek között a változatok: „ló” - 269-szor, „mare” - 9-szer, „mare” - 7-szer „” ló „- 6-szor, "csődör" - 6-szor "" ló "- 6-szor," hinny „- 2-szer, és a Pegasus találkozik 11raz.
Vysotsky használt versek és dalok „ló neve” kevesebb, mint 100-szor, többek között a „ló” variánsok - 47-szer, a „ló” - 12 alkalommal, több alkalommal találkozott: „comb”, „radikális”, „nag” „léptető”.
Puskin ló leggyakrabban - jelképe a bátorság, a szabadság és jelzi majd a hősi, mesés és történelmi témák: „túlbuzgó ló visszaélés lélegezni. "
„A ló a soraiban az ellenség a sas gyékény egy félelmetes lovas. "
És Vladimir Vysotsky ló gyakran - jelképe a gyors mozgás, a szabadság szimbóluma.
Az első említés a lovak verseit Vladimir Vysotsky megtalálható a dal „Feküdt egy kő a sivatagban” (1962): „Mielőtt a kő lovak nélkül, és anélkül, hogy a kard. ”. De aztán a lovak maguk is - egy szót sem. A telek, a mesés ló, először jelenik meg a dal Vysotsky 1963 „Sivka-Burka”.
Az ismert mese Ivan fogott lovat ettek búza Ivdnushka ugrott rá ügyesen megfogható és szilárdan a sörényét. A ló viselt-viselte a pályán, lovaglás - nem veszíthet! Lett egy lovat kérni Ivanushka:
-, akkor hadd menjen, Ivan, tetszés szerint! Azt, hogy ezt a nagyszerű szolgáltatást concelebrated.
- Good - megfelel Ivanushka - elengedni, de meg fogom találni később?
- és akkor jön ki a nyílt terepen, egy nagy kiterjedésű, síp síp háromszor vitéz hősies garkni POKRIK: „Sivka-burka, prófétai kaurka álljon előttem, mint egy levél előtt fű” - Itt vagyok, és mutassa fel.

Vysotsky - és Sivka Burka, a „mese az élet, közelítés a valóság, a” Városi Romance „- és Sivka Burka - a két barát,” A lovak, tudod, - szintén az ember „:

”. Éjszaka hat hónappal az Északi-sarkkörön.
És persze, Sivka - Ló - fúrt.
Obzavolsya Sivka burka - a kebelbarát,
Velük töltötte éjszakák hosszúak. "

A lényeg az, hogy „a kocsis Murano Sivko hengerelt, hengerelt Sivko a Naryan-március „És Sivka, hogy teljesen” díj „(élet), keményen dolgozott” ló ló „- a maga és a barátja Burke. Az akció itt nem történik egy ismerős környezetben lovaknak
Írtam ezt a dalt Vysotsky 1963-ban egy olyan időszakban, amikor megalkotta a sorozat a „cselédek” dalt.

1964 ironichesoy dal „Imádtam a nők és a lepra” Vysotsky könnyen össze őket a Met. " egy a sok életemben útja „a gonosz lovag:

”. A nők - mint egy nagyon dühös lovak:
A hátsó lábára, harapdálta a kicsit.
Lehet, hogy valami nem értem semmit,
De ő megsértődött, balra. "

Nos, elég merész összehasonlítás, jellemző a dal Vlagyimir Viszockij ironikusan yardos ciklus (vagy dal „városi romantika”), amelyek megfelelnek a vágy egyszerű emberi hangot.
Miután Vysotsky egy interjúban Chingiz Aitmatov azt mondta: - „trágár dal - egy műfaj, még szentimentális, melodramatikus, de nagyon őszinte. Saját dalok, bármit mondasz, ez a stílus. A forma, amelyben sikerült, remélem, hogy kifejezze nagyon egyszerű, nagyon őszinte emberi érzések, a karakterek, a konfliktusokat. "

”. Öltözz, mint egy lovag azt a verseny után -
Ismerős alig ismer meg,
És kiabálni, mint Richard én a dráma Shakespeare:
„A ló rám! My Kingdom A ló adni. "

És ez az átmenet (a hős a dal 1966-ban) a kőkorszak a kora Shakespeare, és a változás kapcsán a költő ló indokolt relativitás ( „Ez nagyon-nagyon - minden relatív, mindent, mindent, mindent.”).

De a való életben Vysotsky és néha lenne hajlandó fele királyságát (vagy legalábbis „Fábregas valami”) a ló lovaglásra.
Itt azt írja róla emlékirataiban Benjamin Nevetés „túra és speed” ( „Vladimir Vysotsky négy negyedet az utat.” 1988 „fizikai kultúra és a sport”, Moszkva):

„A szárazföldi szállítási módok jóvoltából a szíve a költő, választhatjuk az autó és a lovak. Sőt, ez lesz, ő visszatért volna a második összességében az első helyen. Mindenesetre forgatás, amely támaszkodott verseny, vagy csak lovaglás egy kosár, Vysotsky univerzális tanú, a csecsemő esett ecstasy, és állítsa le az utat a nyeregben volt életveszélyes. Amikor 1976-ban, a színház, túra Magyarországon, megállt egy túra Debrecen, mi véletlenül ajánlanak a közönség egy kis kitérőt állományban. Emlékszem: a törékeny vadászház, nagy területen, megfeketedett szemében vad csorda, egy obgonschika ugrás előtt a testvériség, a zümmögő lábad alá, és a földre Vysotsky remegve a boldogságtól.
Ő kirobbantott obgonschika tolmács, egy egy intelligens host, és hagyjuk.
Míg Volodya remegett a boldogságtól, természetesen remegett a félelemtől. Brumby plusz és mínusz csorda ismeri a magyar nyelvet. Mi kedvét a kórus holnap Debrecenben „Hamlet”. Továbbá Volodya létre egy vadló Viktor Semenov. Nos, miután az összes közülük kettő - ez valahogy kissé megnyugodott. Ez végül minden rendben van, de van gondatlanság.
Ez sokkal kellemesebb megfigyelni Vysotsky lovon. Leningrádban, közel a Kirov Színházban. Utunk során a palota a bejáraton, ahol jöttünk próba utáni - az egyik a busz, a taxi, aki kik - hirtelen húz (vagy ugrik, podrysivaet, podtsokivaet) csoportja sport lovak. Magától kétséges, hogy itt Vysotsky nem kell egy fordító magyar. Rider önként és szerelmesek hengerelt lováról, és Vladimir büszkén vonult oldalán a Nyevszkij sugárút. Hatásos volt a cég. ”.
Szembesülve azzal, hogy Vysotsky első kört egy ló még a forgatás alatt 1963 vígjáték „Szabadrúgás” szerepében tornász Jurij Nikulin. A koncerten Vladimir Semenovich mondta:
- „A speciális - ló és vízszintes sáv. És ott. Head. játszó Pugovkin. Azt mondja, a levelező - minden összekeveredett: „És ő, tudod annyira előrelépés, hogy bár a ló fehér húsú. ”. Így kénytelen voltam először életemben, hogy üljön a ló a filmben. De ahhoz, hogy úgy tűnik, hogy nem tudja, hogyan kell lovagolni, fél év kellett, hogy a vonat. ”.
Tény, hogy nem hat hónap, és néhány hónappal, 1962, Vladimir Vysotsky vett órákat Lovas Dávid Markish a versenypályán. Wysocki szembesült szerepe zsoké, és meg kellett lovagolni, mint a zsokék. David Markish emlékeztetett arra, hogy”. Volodya egy nagyon sportos srác. Az, aki megadta nekünk a ló, azt mondta: „Nézd, milyen a srác! Először ültem lovon - és így jó!”.
A levelet a feleségének Ljudmila Abramova Vysotsky írt benyomásait a forgatás, ami történt Alma Ata, Medeo és Chimbulak „:
- ”. Tegnap volt az első lövés. Nyolctól reggel hatig este voltunk a hideg. Ha látott volna engem! Én smink, miután leesett egy ló. Hand gipszben, fején bekötött és horzsolások „Szinte mindenki azt gondolta, hogy én verték (jó sminkes). "
Mintegy forgatás másik epizódban (a moszkvai lóversenypálya) Vysotsky egy koncerten beszélt így: - „én már ennek meglehetősen bonyolult trükköket, nevezetesen, amikor a ló volt akadálya, csináltam egy back flip - kellett, hogy bekerüljön a nyereg másik ló. De ez természetesen lehetetlen volt, hogy ezt csak egy rémálom, és lehet a film. Ezért nagyon szeretem ott összeszerelt, de ugrott a ló vissza - szolgáltam magam. Halkan tisztítani a lábát kengyelből, és nyomja. A nyereg volt a back flip - ott már fogott. A trükk az, nagyon veszélyes, mert a ló sztrájk lábukat. " L. Abramov azt mondta, hogy a ló nem hit, hanem gyalog Wysocki jött.

***
Vladimir Vysotsky szerette a lovakat. Ez hasznos a sor számos filmben szerepelt. És költészetében vonalak kezdtek megjelenni, mint hősök lovak és lovak.
Gonosz szellemek a „Song-mesék gonosz” Vysotsky mindegy, egy alul húzza el - egy gyalogos vagy lovas így ő végig a mocsaras erdei lóháton:
”. Akár túrázás, hogy te egy ló - disznó,
És így goblinok az erdőben, és fuss ide.
Ez szörnyű, mivel sok horror. "

1967 Vysotsky írta: „A Song of Wise Oleg”, amelyben „a mágusok között taposott a bay ló”:
”. Nézd, azt mondják, minden látható ok nélkül,
Hogy fog meghalni a lováról. "

Kedvenc ló prófétai Oleg (koponyáját) rendelt misztikus szerepet konténerek gonosz vipera csípése nem hallgatni a jóslatok a herceg a mágusok - a tulajdonos a ló:

”. De ő a lovam! A korosztály igenis pihenni,
Csak egy koponya maradt. »-
Oleg nyugodtan tegye a lábát
Aztán meghalt a helyszínen.
Egy gonosz vipera kusila meg -
És vette a halála ló. "

”. És éjjel, ha ki a hasa egy ló Troy
Le halál (mint amilyennek lennie kellene, szárnyas)
A megvert az zajától
Valaki kiáltott: „Ez egy boszorkány hibája!”

Szüntelenül őrült lány
Screaming „tisztán látni Troy esett a porba. "
De tisztánlátók - azonban, mint szemtanúk -
Minden korosztály az emberek máglyán elégették. "

Cassandra sorsa és a bölcsek a „Song of Wise Oleg” hasonló, és mind a Vysotsky dalai most figyelmeztetés minden, mint a „tisztánlátók és a tanúk”, és minden égő a tanúkat, prófétákat és jövendőmondók.
És kötött az emberek az ötlet az Odyssey A trójai annak töltelék emberek robbanó ölni az emberek úgy tűnik ijesztő koponya Oleg ló.
Trójai - hatalmas fa ló, amelyben a görög legenda elrejtette Achaean harcosok ostromló Troy. A ló maradt közel Troy. Elégedett a trójaiak, nem tudva, trükkök, importált, hogy a város. Laocoon, egy pap Apolló és a legszebb király lánya Priamosz Cassandra megpróbálta lebeszélni a trójaiak, hogy adja meg a lovat a város falain. De minden hiába: a trójaiak nem hitt Cassandra.
Éjjel a Achaeans kijött a ló és a többit a hadsereg Troy. Úgy kezdődik verte az embereket és égő Troy. A „trójai” régóta vált közismertté, jelezve, egy ajándék, hogy az ellenség, azzal a céllal, hogy elpusztítsa őt ezt az ajándékot.
Érdekes, Vysotsky a szövegben - nem egy trójai, és trójai! Van különbség a „ló” és a „ló”? Talán a „ló” alkalmazandó heroikus, romantikus kép, és a „ló” - a mindennapi, unheroic, hétköznapi helyzetekben?
Lovak akár 30-es években a XX század volt a fő asszisztens és ápoló gazdák a mezőgazdasági munka és az alapvető járművet. Szerette a lovakat. Mi értékes idején nagyon drága: a 18. században egy egyszerű ló ára 4 rubelt, és a legjobb - 100 rubel. Évszázadokon lovak hűségesen szolgálják az embereket. Ezért a kép a ló megszilárdította az orosz irodalomban, festészet, szobrászat).
Ami a sorozatot, és a szó használata „ló” és a „ló”, vagyis az etimológiai elmélet, hogy „A ló - a jó ló, nem egy nag”. Mi az a „ló”? Van A.P.Sumarokova változata, hogy az „Új tatárok, aki a” ló”, kiderült egy ló. „A tudós G.F.Odintsov indokolt tisztán szláv szó eredete a csaknem kihalt melléknév” loshy „-” rossz ".

Lovak - mozgó eszköz, mozgás ember utazik. És amikor a baj és a szorongás, amikor el kell menni a háborúba, hogy harcolni valami szörnyű, az emberek ülnek le, és ugrás - a sötétben, az ismeretlen, vagy a megadott helyre.

„Mivel a hívás riasztás, hangzott az éjszaka nehéz lépteket -
Jelent. Hamarosan indulunk, és búcsút szavak nélkül.
Az ismeretlen utak tramped ló, lovak,
Nem ismert, amely véget hordozó lovasok. "

Ez a vonal a dal Vlagyimir Viszockij „Ének a New Time” - a film „Háború alatt tető” (1967). De a lovak nem vágta folyamatosan, megszakítás nélkül. „És amikor otgrohochet amikor otgorit és otplachetsya, és amikor a lovak galopp fáradt alattunk, és amikor a lányok fogják felváltani a felöltő ruhák - ne felejtsük el, ha nem megbocsátani, és ne vesszen. ”.

Ezek a szavak fontosak ma. De otgrohotalo ez? Miután a fények tüzek gyakrabban elfogadni. Már kezdett elfelejteni? Nem tűri, vagy megbocsátani? Minden nagyon kétértelmű: az emberek még mindig osztják meg az embereket „ellenségeiken!” Nem fáradt ugró lovak miénk?

”. Air hangzik üzletek
más,
De most virágzik,
clanks,
Még paták -
csavargó,
Ha valaki sikoltozni -
suttogva. "

”. Kínálunk hosszú, hogy ne veszítse:
„Ó, - azt mondják -, hogy te, még nem élt!
Csak ki kellene kezdeni. "
Nos, majd felajánlotta: vagy - vagy.
Vagy - a strandok, művészeti kiállítások, sőt
Gőzhajók, hogy tele a birtokában,
Crews, versenyzés, fél, utak,
Vagy egyszerűen - fából jelmezek. "

Tehát velünk, és mi: kínált „sem - vagy.” Egy, „szeretettel”, az úgynevezett „oligarchák” és a „delokradami” - versenyzés lovak vagy trójai, hajók, strandok és a legénység, „a boldog élet egy tálban.” Egy másik, aki nem akarta, hogy „start” - „fa jelmezek.” A másik - a „fa”, a fa miseruhák - sajnos, kiderült, hogy jelentősen magasabb (numerikusan). Ez a 90 év megkapta a „vagy-vagy”.


Ábra. - az (. Akvarell, gouache)

Kapcsolódó cikkek