Hivatalos és félhivatalos kezelés

Hivatalos és félhivatalos kezelés

A kezelés idegenek között, ismerik az emberek nem különböztetik nagy változatosság. A legnagyobb tisztelettel és szolgált a hivatalos formula „Drága uram, kedves asszonyom.” Ez a képlet nagyon szigorú volt, hűvös árnyékot. Tehát elkezdtünk beszélgetni, barátkozni egy hirtelen hűtés vagy súlyosbodását kapcsolatok. Ezért a kezelés kezdődött, és a hivatalos dokumentumok.

A híres szótára VI Dahl rámutat a variációk és színátmenetek: „Apáink írtak a legmagasabb: uram, az azonos - kedves uram, a legalacsonyabb - uram.”

A köznyelvben az inverziós képlet általánosan egyszerűsíteni a császár, császárné, és ezután csökkent az első szótag: Uram, asszonyom vált a leggyakoribb kezelés emberek vagyonos és művelt, általában idegenek.

Üzleti környezetben mind polgári, mind a katonai, a junior rang és cím szükséges, hogy fellebbezni a régebbi projekt: a „bírónő”, hogy „Excellenciás” (lásd a táblázatot a civil és katonai tisztviselők a 93. és 121. ..) és a hölgyek a királyi család „felség” és a „felség”. „Imperial Majesty” hivatalosan címmel a császár és felesége. „Imperial fenség”, a díjnyertes Grand Dukes, azaz közeli hozzátartozók a császár és felesége.

A melléknév „Imperial” ebben az esetben gyakran kihagyják, de zavaros „Felség” és a „fenség” csak egy félreértés. Íme egy példa: az új Lev Tolsztoj „Háború és béke”, mielőtt a csata Austerlitz, Nyikolaj Rosztov akart I. Sándor, aki találkozott vele a kérdést, Boris Trubetskoy „? Hol van” válasz „Őfelségének a kérés” „Itt van! - mondta Boris, aki hallotta, hogy Rosztov kellett „Őfelsége”, ahelyett, hogy „őfelsége”. És rámutatott a nagy fejedelem ... „(1. kötet, harmadik rész, XVII).

Princes, nem tartozott az uralkodó ház és a grafikonokat (együtt a feleségükkel és nem házas lány) című „Excellenciás”, HSH Prince - „Felség.” Hivatalosan címmel a feleség mindig ugyanaz, mint a férje. Vera apja „Mit tegyünk?” Chernyshevsky mondta a háziasszony, az özvegy az aktuális állapot tanácsos, minden szó után „eccellenzának.” Szolgák cím Anna Karenina „Excellenciás”, valamint a férje.

Elöljárók a szolgáltató felé fordult alárendelt a szó „úr” azzal a kiegészítéssel nevű vagy rang vagy a helyzet. Herceget, grófot és bárók egyenlő őket a társadalmi helyzetének egyszerűen hívják ezeket a címeket (főleg informális környezetben), anélkül címei formula. Még grófnő Rostova a „Háború és béke”, mondta férjének: „Nézd, Earl.” „Prince, Prince! Back! „- kiáltja Princess Tugouhovskaya férje, amikor elkezdett felé Chatsky.

Silvio a „The Shot” Puskin utal, hogy a gróf és a grófné közvetlenül a projekt, míg a narrátor - „szabálytalanságokat” - még otthon azt mondja nekik: „Excellenciás”, és csak egyszer utal, hogy a gróf felesége szó „grófnő”.

Mindezek árnyalatok már nem feltűnő, mielőtt azokat jelentős szerepet játszott az értékelést a karakterek és azok kapcsolatait.

A szolgáltatási környezet királyi bürokrácia szigorúan követi a szigorú szabályok betartását kezelés, amely hivatalosan megerősíti, mindent átható társadalmi hierarchiában.

A gyakori használata képletek titulovannosti élő beszédét nehéz és nehezen érthető. Amikor a Zöld „A kapitány lánya” őrmester kérdeztük letartóztatása okairól, azt válaszolta: „Nem tudom, uram ... Csak Őexcellenciája elrendelte a megtiszteltetés, hogy a börtönbe, és őexcellenciája elrendelte, hogy vezesse a becsület, a tisztesség.” Van egy világos paródia a „törvényi nyelv” buzgó aktivista alakú ugyanaz - minden rendben.

Kapcsolódó cikkek