Este volt, nem volt semmi

2) köszöntések / elutazástól. Pura Iroq / kechy „/ Vada - Jó reggelt / napot / estét ill.
Sha "la" - hi / szia. Salam liyzhe (lug.mar.) - szia. Tsevery „N - viszlát / búcsú.

3) mutatóját.
Rövid forma 1-9 rendre: uk, szakács, Kum, bennünket "l akkor" i, Kood félénk "m ka" NDA „CABG ndeksh.
A teljes formájában 1-9, illetve: ikty "Cocteau kymyt, minket" ly "T te" za "t kudyt, félénk" mi "azaz ka" NDA "kshy" s "ndekshy".
Aztán van egy kétjegyű szám 10. Mari olvasni DR.
LU is fordítja a „csont”.
További költség tevődik össze két szó: Lu - jelöli az első tíz szó, jelentése a számokat 1-től 9 AT feltöltött közöttük. Közösen írt. Példa: 11 - luatikty”.
Részt csak akkor alkalmazható a pontszám 11-19.
20 - gyűrődésmentes (Kok - 2, lu - 10). 21 - koklyikty”, hasonló módon a 99.
100 - shu "dy" 1000 - akkor „meg kell mutatni.

4) Névmások.
I - mi "Hb / mi" Nhu "
- te "Hb / te" Nhu "
Ő / ő / ez / ő / ő / ez / te éta „dy”
Mi - ma "
Te - az egyetlen "
Ők - mi „mi”
Saját - mi "Nhu" Mr.
A - ma "mna" Mr.
Yours - akkor "Nhu" Mr.
Az - hogy "MDA" Mr.
Ki - ku „(csak az a személy)
Mi - ma (alkalmazható az állatoknak, és minden mást, csak a személy)
Melyik / mi - Mahani Mahani vagy
Kinek - ku "n (valamint ku" Mr fordításban ispoksya)
Ami - kydy / mahanymshy.
Hogy - Manyara (valaki azt szokta mondani szentélyek)
Ez - Chida "
Ez / az alábbiak szerint - Tehenu vagy Tehenu "
none - iqta „t
semmi - Nimat
senki - ikty „mat
semmi - nimamat
nem - izisha „t
no - nimahan
senki - ikty "a" t

5) Man.
Man - Eden, Maras (hangsúly az e)
Man - ny "elégetése" Maras
Nő - s "core" ma „w
Férj - Mary
Feleség - wa „te”
Mom / apa -, és a "VI / a" tee
Nagymama / nagyapja - bet / Cheick Tioté
Vőlegény / menyasszony - Armar / Arva "te".
Body - ka „N
Head - vuy
Neck - shu "
Chest - Ong
Belly - mi "shky" p
Hand - Kid
Leg - kétevezős csónak
Hair - az "n (Ufa - a" nn „)
Finger - Man
Face - az arc "

6) Háziállatok.
Côte - Kochi
Kutya - pi
Cow / Bull / borjú - yshkal / a "BCCH" w / Prez "
Malac - Sasna
Csirke - tzu „te”
Kecske / kecske - Kesy "/ Kesy" ő "ha"
Juh / ram - Sharyk / Sharyk ő "ha"
Kacsa / liba - lydy / kombók (én mindig megzavarja, hogy ki kicsoda, és hogyan kell lefordítani helyesen)

Mivel minden nyelven állati hangok hang különböző.
Azt már régóta a szokás Mari El, az ülés során a csorda kecske (horgászat) hangosan kimondani Ku „Moszkva épít? (Ki építette a moszkvai?). Milyen nyájat mindig béget Ma” és „és” de „! A Mari Ma” Mi van fordítva. Azok, akik tanítják a történelem, tudom, miért a Maris tette. Most ebben az ügyben elfelejteni.
Esküszöm személyesen kérte az állományból, hogy még soha nem hagyta ezt a kérdést megválaszolatlanul. Megváltoztattam a tervezési kérdés, stílus. Minden ugyanaz a válasz. És a legtöbb egyéb kérdések néma gazemberek, nem vallja.

Úgy tartják, hogy Mari nem lehet része egy másik ország több mint 500 éve, hanem egy állam nem rendelkezik.

Kapcsolódó cikkek