Canon számára bolyaschago
Könyörülj rajtunk, Uram, könyörülj rajtunk, vsyakago Bo válaszolt nedoumeyusche UIS Tee ima, mint egy Vladytse bűnösök Rabbi te hozni, irgalmazz nekünk, Uram, irgalmazz nekünk.
Glory. Uram, irgalmazz nekünk, Benned bo upovahom nem haragszik nálunk rendkívül alábbi emlékszik bûneink, de nézz le ránk, mint egy jótékonysági, és szabadíts meg minket a mi ellenségeinknek számára Te vagy a mi Istenünk, mi lyudie tiéd, és mindnyájan a dolgokat kezeid, és hívja segítségül a te nevedet.
És most. Mercy ajtó nyitva áll előttünk, a Boldogságos Szűz Istenanya, remélve benned, el ne vesszen, hanem hadd adjon téged a bajtól. Te vagy a megváltás a keresztény versenyt.
Canon, 3. hang 1 Song, irmos.
Predelyaemoe tenger rúd drevle Izrael Te hárítják a sivatagban, mint egy kereszt kép Java pretvoryashe útját, ezen okból fog énekelni a dicséretet, csodálatos a mi Istenünk, Te dicsőítette.
Solo. Irgalmas Uram, hallgasd mo¬litvu Ő szolgája imádkozott You (az íj).
A nyomorúság, amely megállapította, ellenünk, Néked, ó, Krisztus, a Megváltó, pripadayusche, üdvözlő, enyhíti a betegség Pa (be) ba TVO (NL) azt izortsy nekünk: Te és a százados, Go íme értelmes jelentése a fiút.
Solo. Könyörgés, könyörgéssel, sóhajtozó kiáltani Te, Isten Fia, könyörülj rajtunk, felkavarják az ágyból fekve (th) Figaro, mint egy szó oslablennago Vegye ágyába, mondván otpuschayuttisya Gressy tiéd.
Glory. Az út a Krisztus hasonlatosságára imádó (íj), a hit csók, és bolyasch (ek) megkérni, egészség, példáját követve vérzés, amely kiontatik podoltse Reese Ti Touch, és gyógyító betegség kellemes.
És most. Pure Lady Istenszülő, az összes ismert asszisztens, nem vetik meg minket, mert ragaszkodnak, moly vagyon jó, a fia és a mi Istenünk, Dati egészségügyi bolyasch (ek), igen dicsőíti Téged velünk.
Zavart. Menteni baj, a betegség, a betegség tyazhkago slave (y) és A (ING) őt (a folyó neve) bolyasch (th) Ago irgalmas, mint egy kemény hozzád, hogy az irgalmas Megváltónk és minden Vladytse, Jézus (íj). Uram, irgalmazz (háromszor, a bólint).
Nemzett az egész lény nem privedyi, rövid sozidaema, sovershaema ugyanaz a Lélek, a Mindenható Isten, a szeretet az ő megerősítésére mene.
Solo. Ilk súlyos betegségeket is leadott a talaj (a) n, téged Krisztus kapcsolati sír, podazhd egészségügyi Teleses (Her) úgy, mint az Ezékiás plakavshusya néked.
Solo. Nézz le, Uram, mi az alázat és a mi bűneinkért: emlékezni, de a kedvéért a hit bolyasch (ek) a BOA, Te prokazhennago szó gyógyítani (ek) a betegség, de te, ó, Krisztus Istenünk, a neve dicsőségére.
Glory. Church yuzhe hast megszentelt, a Krisztus sem Adj hasmenés, de felkavarják láthatatlanul neduze feküdt egy ágyon (th) ezelőtt neyzhetisya imádkozzatok; Meg ne rekut hűtlenség, ahol az Isten?
És most. Ahhoz, hogy te Szűz képező rutse vozdeyusche, felkiált: Halljátok szolga te ima és mentse fekvő betegség (th) Figaro és a betegségektől Vostan (shi), jutalom fogadalmak jazhe szomorúság glagolasha száj (Her) is. Zavart.
Bűnösség feküdt az ágyon, (y) és én, és kiszolgáltatott szenvedélyek (is) szóló, és az anya-yakozhe vozdvizhe Petrov, és megmentette a razslablenago hordható odrom; taco és most látogatás Kegyes, bolyasch (th) Ago ponesyi bajok a nemzet, akkor edinago legújabb eredményeket, a beteg és miloserdtsa, irgalmas orvos lelket, és a test, Krisztus Istenünk, kiváltó betegségek, és ismét egy gyógyító, podavayuscha megbocsátás bűnbánó bűn, edinago Miloserdago és Milostivago.
Glory. Az Greshnov (aq) Nu sírás az óráját ágyban (káposzta), a lemez E podazhd, O Christ, és a betegséget okozó keverjük fel MJA; megpróbáltatás órakor a fiatalok bűnök készült (a), E izbyti imák Virgin nyújtás időpontjában.
És most. Jóság és ments meg engem, emelje fel engem az ágyból boleznennago, esetleg bo én iznemozhen bennem, és az egész (teljes) váratlanság megszállottja (ma) NIL órakor, Szeplőtelen Szűzanya, gyógyít neduguyusch (y) és Ljuta, Te asszisztens hristiyanom.
Tedd minket erős szeretet Sea Lord, Egyszülötte Bo Ti számunkra, hogy elhal Te, így irányító Tee kiáltani, voskhvalyayusche Glory Thy teljesítmény.
Solo. Már kétségbeesett (y) a vad-betegség és a halál priblizhivsh (UNL) Asya, visszatérés, Krisztus a gyomrom, és add meg nekem az öröm, akik sírnak, igen, mindnyájan dicsőítik a te szent csodák.
Solo. A Teremtő van, bánjátok meg bűneiteket, kinek nincs hoscheshi greshnichi halál; felgyorsul, uzdravi bolyasch (th) Figaro, igen Vostan (shi) Tee lesz valló minket a te jóság.
Glory. Könnyek Manasiiny, Ninive bűnbánat, gyónás Davydovo Vegyük hamarosan hast mentett; és imáink ma kapni, adj egészséget bolyasch (ek), hogy arra (k) m kérlek.
És most. Podazhd nekünk kegyelem, Madame, mindig abban a reményben, Benned szerezze egészségügyi bolyasch (ek) rá vrachevnei Ön rutse Predotecheyu Virgin, a Lord prostirayuschi. Zavart.
A szárazföldön Nevidimyi yavisya és föld az akarat, hogy hasznot Nepostizhimyi; és Te utrennyuyusche, azt dicsőítik téged, az emberiség.
Solo. Lánya Jair már halott volt, mint az Isten hast újjáéledt; Lift és most, óh Krisztus Istenünk, a halálnak kapui bolyasch (th) Figaro, Te vagy az út és az összes hasa.
Solo. Son vdovicha újraindult a Szabadító, és könnyek játék helyett nagy örömmel; Menekülő parázsló betegség (th) Mr. AGO (bu) Ba Si, és mi bánat és a betegség az öröm elmúlik.
Glory. Fiery betegség Tiffany Petrov érintés te gyógyult; Most vostavi bolyasch (th) Mr. AGO (Bu) Ti ba, da Vostan (shi): Te és ő lesz Ti.
És most. Bánt, és az alázat, a bűnös, nem a gazdagok merészség, Néked, Pure Bogomati, kiáltani: Pray Krisztus az Ő Fia, Dati bolyasch (ek) az egészségére Teles. Zavart.
Abyss utóbbi bűnök obyde rám, és eltűnik a lelkem, de kinyújtotta a magas C Master izom, mint egy Peter rám, a steward menteni.
Solo. Abyss az irgalom és kegyelem Krisztus Istenünk, inspiráló imáját a te szolgád, te Péter emelt Tabitha; Ön most hazudik a betegség (th) Ago felkavarják, hallgatja a templomba imakönyv.
Solo. Orvos lelkek és a testünket, ponesyi bajok a világban Krisztus és Pál Eneya istselivyi; Ön most bolyasch (th) Ezelőtt gyógyítani, a Szent Apostolok imákat.
Glory. Megfordult Krisztus, az öröm a sírás, a beteges (ek) enni skorbyasch (ek) enni, igen poluchivshe kegyelmed, vnidut a házban, a fogadalmi Darma dicsőítve téged a Szentháromság egy Isten van.
És most. Gyerünk! Barátok, hadd imádják (íj), imádkozni bolyasch (ok), akkor az Istenanya; Ez Bo teljesítmény neduzhnyya istselyati a bezmezdnikoma együtt, láthatatlan szellemi pomazayuschi olaj. Zavart. Fame, és most.
Lelkem, Uram, mindenféle bűneit tette, bezmestnymi deyanmi Ljuta bénulásos, felkavarják az isteni jóindulat Cu, As Te drevle razslablennago emelt; Te és a mentés a hívás Ti, Bőség: adj Christ gyógyulást.
Az első test Zlatev, persskoyu tiszteletben a gyerekek nem imádták, trió énekel közepén a tüzes kemencébe: az Atyaisten, áldott vagy te.
Solo Kereszt. Oh! Kereszt a Legszentebb Krisztus, becsületes fa állat elpusztult a halál téged, és mertvni voskresosha és most bolyasch (th) Ago gyógyítani és újraéleszteni, mintha Elena halott lány.
Solo. Hosszú és heves betegség Iovlev a gnoischi és cherveh, imádkozó érdekében szót gyógyult esi, Gospo¬di; de most ez a templom bolyasch (ek) enni kérlek: Te jó, gyógyítani láthatatlan imái te szentek.
Glory. Ves Svema Te die eszünk, akkor Isten, taco izvolshu; de kis idő Kegyelmes, jó egészséget bolyasch kérjen (ek) őt a halál a változó a hasa, adj nekem az öröm, a gyászoló.
És most. Posobstvuy és segítjük árvasági Istenszülő, mert te tudod az idő és az óra, amikor umoliti Fia és a mi Istenünk, Dati bolyasch (ek) az egészségre és a megbocsátás minden bűntől. Zavart.
Sluzhiti élő Isten, aki a Babylon gyermekek preterpesha körülbelül musikiyskih organeh neradisha, és a közepén a lángok érdemes, istenfélő dal ének: Áldjátok az Urat, minden az Úr munkái.
Solo. Kazha mutatják Lord, a betegség pa (bu) ba TVO (ING) vele, és hamarosan gyógyítani, az Irgalmas Krisztus Istenünk, és még a halál nem predazhd hajóra, de Ty bűnbánat jutalom; Sam Bo CAMPAIGNS te nem hoschu greshnichi halál.
Solo. Irgalmas Uram, a te dicsőséges csodák, és eddig elértünk; prozheni démonok, elpusztítani betegségek, sebek gyógyulnak, én gyógyítani betegség, és potvory és varázslatok, és vsyakoya ides ments meg minket.
Glory. Zapretivyi Krisztus morskim szél, és a félelem, a tanítvány örömére Megfordult; tilalmak és most egy súlyos betegség, truzhayuschim pa (bu) ba TVO (ING) neki, igen, ti örvendezzél dícsérve Téged örökre.
És most. Szabadíts Istenszülő ért bennünket ettől a bánat, bajok és fájdalmak azonos, és a különböző betegségek gyógyítására, méreg ugyanaz, és a varázslás, és besovskago álmok, és a tanulságokat gonosz emberek és naprasnyya halál, imádkozunk. Zavart.
Egy dombon Sinastey Téged a bokor, Mózes neopalnu, tűz Bozhestvennyi zachenshu méhében; Daniel Tn forma nepresechenu tartó; Wand prozyabshii Isaiah vzyvashe belföldi Davydov.
Solo (íj). Istochniche élet beküldő Krisztus irgalmát, el ne távozzék arcodat tőlünk, hogy megkönnyítse a betegség utruzhen (nd) th-kór, és támasszon Te Thaddeus Avgar, igen dicséret téged örökre, az Atyával és a Szentlélekkel.
Solo. Veruyusche evangéliumi hangja te fogadalmak keresik Krisztus, kérje Bo Reche, és megadatik néktek; így most predstoyasche magasztaltassék vostavi éjjeli értelmes (in) heves legyőzte (y) a betegség, de Téged velünk együtt gombát.
Glory. Zúzott (aq) Nu betegség belsejében láthatatlan sebek Thee Christ kapcsolati sír; Nem nekünk, Uram, nem értünk mindnyájan bo esmy végrehajtását bűnöket, de Matern Tee Predotechevymi imák és adj gyógyító bolyasch (ek), igen, ti téged felmagasztalni.
És most. Szeplőtelen Szűzanya, az összes szentek felszólítjuk téged, angyalok és arkangyalok, a próféták és pátriárkák, az apostolokkal és szentek szent és igaz, imádkozzatok, hogy Krisztus Istenünk Dati egészségügyi bolyasch (ek), igen, ti téged felmagasztalni. Zavart.
Érdemes (a föld imádata). Trisagion és Atyánk szerint. Isusov imája. Ámen. Troparion: Könyörülj ránk, Uram; és: Uram, irgalmazz nekünk. Dicsőség, kapcsolat: Lelkem, Uram. És most, a Theotokos: az ajtó kegyelme. Urat kegyelmet (40). Dicsőség, és most.
Chant: Kedves Uram, hallgasd szolgád imáját, aki imádkozik (íj).
Ima. Használt Auger silnyi, kegyelem alatt minden, a megváltás az emberi faj, látogatás pa (bu) A ba (ING) őt (UIS) ez (név). által hívott (CB) vezetőképes neve te Christ, gyógyítani (th) azt vsyakago betegség plotskago és dushevnago és mentesül, és grehovnyya kísértések, és minden támadást, és minden invázió egy ellenséges, messze létre, hogy a pa (a) BA TVO (NL) , és felkavarják az ágyból a bűnös, és intézkedik (ING) őt a te szent templomba, gyakori (y), és a lélek és a test, és a Dela jó dicsőítő (y) Figaro az egész nép a te Krisztus nevét, az átmenő téged tulajdonítunk dicsőség, hogy unoriginate Thi Fiú és a Szentlélek, most és örökkön mindörökké, ámen (a Föld íj hoppá).
Őszinte kerub. Dicsőség, és most. Uram irgalmazz (kétszer), Uram áldjon (íjakkal).
Elbocsátás. Urunk, Jézus Krisztus, Isten Fia, imádságok kedvéért a legtisztább Tee anya ereje által a Precious és Életet adó Cross, közbenjárás becsületes égi erők bezplotnyh, tisztelt és dicsőséges próféta és Predotechi Baptist János, a szent és dicsőséges vsehvalnyh apostol szent dobropobednyh mártír és szent Isten-hordozó apa a szentek csodatevő és bezsrebrenik Kozma és Damján, Cyrus és John, és a kedvéért minden szentek, könyörülj és mentse bolyasch (th) Mr. AGO (bu) a ba (ING) neki (név), mert övék a jó és a Lover az emberiség. Ámen.
Urat könyörül (háromszor), és a megszokott kezdeti áldozatokat.