Vladimir Pozner orosz nehéz nyelv - Posner Online

- Most, sok más országokból származó emberek, akik tanulmányozzák az orosz nyelv, azt mondják, hogy nagy problémák vannak a tanulmány rag, ragozás, ragozások. Ha tanulmányozza az orosz nyelv, amit nem volt probléma?

- Nos, ugyanaz. Orosz nyelv nagyon nehéz, mert .... Először is, valóban ragozások és ragozás. Hét esetben. Ez nem az európai nyelvekben. De néhány van még, mint a magyar. De én mindig azt mondom, hogy a magyarok, hogy az ilyen nyelv nem. Úgy tenni, mintha ez. Jelenleg 17 esetben. Nehéz.

Mégis nagyon nehéz - a tökéletes és tökéletlen megjelenés. Ennyi a külföldi nagyon nehéz dolog. Nos, számokkal. Azonban, és az orosz elég nehéz. Elkezdtünk beszélgetni „mintegy nyolcszáz.” Elvtársak, a mintegy nyolcszáz még, nem? Ez csak egy szégyen, mint a beszélni kezdett oroszul.

De én, mint egy ember, aki megtanította, hogy kezelje ezt nagyon komolyan. Orosz nehéz nyelv. Nos, mi a teendő? A végén, azt beszélik, amelyet legalább 140 millió ember. Tehát ez nem olyan nehéz. Tényleg?

Ha ez volt írva: „a mintegy nyolcszáz”, akkor általában nem lenne teljesen korrekt. De a „nyolc” régóta vált főnév, így neki, és kezdték alkalmazni bármilyen szerkezet használt főnév az orosz nyelvet.

Modern szabályok az orosz nyelv nem tükrözi a lényegét, és gyakran közvetlenül ellentmond az orosz nyelvet. Mi volt a szó „láb”, hogy:
De - a tagadás részecske hektár - mozgás. Kiderült rögzített tiltva. Naga helyesen. Helyesírás-ellenőrzése a többes szám az orosz nyelv nem lehet!

Hmm ... majd hirtelen hét esetben? School az egyszerűsített képlet, amely ténylegesen kell elfelejteni, mint egy rémálom, hat. És valóban - így mind a tizenhárom, tizennégy ha nem (a számlálás kétféle esetben - menj, és próbálja megérteni, hogy ez egy vagy két különbözőt). Azonban, talán még jobban.

Kapcsolódó cikkek