Kávészoba New World 1994 №3 - Oleg Larin - bot hajszárító
Mi az a "Shark"? Ember hosszú mondatokat. Ki az úgynevezett „Kyrlya Myrli”? Az alapító tudományos kommunizmus Marx. "Scarlet Rose" - részeg nő csökken. "Padlizsán (kapor) Pomidorych" - fogoly-fraer a kaukázusi. "Kishkodrom" - étkező. „Zöld Ras Arrows” - a munka Irtásával a IUT. „Vermutsky háromszög”: a borkereskedés - rendőrségre - spetsmedvytrezvitel. „Belinszkij” - friss fehér kenyér. És ki az a „Baron von Tripperbah”? Az emberek krónikus beteg gonorrhoea. „A lámpák csapást” - azt jelenti, hogy megöl egy embert. „Swans semmiből” - kirabolja részegek.
Ó nagy, szabad, hatalmas. Mit bűnös, és mindkét jött egy ilyen életet? Úgy véljük, hogy a tatárok és mongolok a hibás, valamint bármely litván-teuton svolota. Azok, akik már kiszabott igát. Ohmurili, mondjuk, hiszékeny parasztok-Rus, énekelt, suttogta a fülükbe a szavakat a gonosz, és azok nyilvánosságra és kesztyű - szívesen próbálja ki! - vitték őket évszázadokon keresztül és generációk.
Minden más nyelv, mint a nyelvek - mérsékelten tisztességes, udvarias, előzékeny. Aztán egy erős, sós szócska három betű kíséretében energikus ige képes vezetni minket a festék vagy okozhat homéroszi nevetés. Gogol igaza volt: „Ez erősen kifejezett az orosz emberek! És ha valaki beszól jutalom, akkor bemegy az ő faji és az utódok, s vonszolta őket, és a szolgáltatás és a nyugdíjasok, valamint a St. Petersburg, és a szélén a világ. És akkor nem csalnak, és nem is nemesíti a beceneve. semmi nem fog segíteni: karknet magának azt a becenevet minden távolság torkán tisztán mondjuk, ahol a madár repült. Találóan beszélt, mindegy, mit írni, nem vyrublivaetsya fejszét. "
Magam volt egyszer egy tanú nagyon bohóckodás versenyt. Ez egy ünnep a szakmai beszélő improvizálókat, és úgy hangzott, hogy mintát a hazai és a börtön szellemes, betétek hang frissességét nezaemnosti, ravasz elme. Azzal érvelt, a két idegen - az idősek, priblatnennogo típusú üdülőház a város és a csónakos-hordozó a falu Kushkopala hogy a folyó Pinyega, finom, uvilisty kis ember, törpe nyír és fecsegő ( „Hol vagy Eperjes, rongyos bagoly - kiáltotta -. Mi vagy te, ? részeg zsák bit Vish, evezővilla merre forduljon ogloedina egész folyó utazott, és bolondok bolond soha nem láttam „.. ami-mit mondatok, természetesen elhagytuk) egyikük kellett azonnal továbbítja a másik oldalon, a másik ettől kemény. shirked, toló tucat jó oka van. Ki volt a jobb, és aki rossz, nem értettem, mert a füle hangolva hullám csatározások törtek ki véletlenül, okádó ilyen gyöngy az ékesszólás, hogy azonnal megragadta a ceruzát. És ez az, amit én írhattam: „Basalaev”, „balahryst” - olyasmi, mint egy fújtató, menyét; "Artyushkov" - együgyű, bolond; „Horog” - kézzel; „Basanite” - Esküszöm kirabolni; „Nézd meg a serkék a pénztárca” - verte a szél.
Az olvasó valószínűleg sejtette, hogy ezek a szavak már halásztak az fürge paraszt-hordozó nyelv, amelynek a bejegyzést annak köszönhető, hogy több okból is, mint az ideg rendelkezett szövés szavakat. De üdülőház volt méltó partnere is. Észrevettem, ahogy beszélt, ő volt a csoport, Pinyega, de az évek során kiirthatatlan csavargás és rövid otsidok volt podnabratsya tolvajok érdekel róla legmerészebb értelmezést. Azonban anélkül, hogy tudnánk, hirtelen lett a válasz a hajós nyelvén szülőfalujában, nem megfeledkezve a camp-tolvajok szleng ( „Minden ember, mint az emberek, és ha -. Torma egy tálban neked, együgyű, nem hajó szerkesztése és teherbe bolha Portok Kuzi bácsi. hallottam erről, nem? „). Válaszolt a méltóság és a félelmet nem ismerő lelkesedéssel, mintha visszatért magát a múltban, hogy él helyeken nem olyan távoli, ő megpróbálta elfelejteni. És kifejezések választotta ki a üdülőház néha pohlesche mint podnatorevshy a mindennapi harcokban hordozót. És mi volt az egész, tudod? Thug legyintett, mintha vereséget, és benyúlt a táskájába egy üveg. Leültek a zöld folyó partján, és hívott, hogy a cég.
Igen, paradox módon, ez a szótár valóban az első 1917 óta komoly kísérletet, hogy valahogy biztosítsa a formáció a modern élet, a beszélt nyelv, amely évtizedek óta szinte teljesen figyelmen kívül hagyja az arrogáns a filológia. Mert aligha lehet figyelembe venni az említett egyéni (akár megjelenő 20-30 év) keskeny megyei kiadványok, mint a „szótár szleng bűnözők (Blatnaya zene)” S. Potapov egyébként nemrég megjelent többszöri utánnyomást. Az ilyen könyvtárak kapuzott jelölt „nem hozzák nyilvánosságra”, célja az volt, csak betekinteni azon vezető bűncselekmények elleni küzdelem elemeket a „zsargon bűnözők”, és így „sikerét előre prezhdeniya és bűncselekmények felderítése.”
Terület. skizofrén. magánzárkában. kékeszöld. E szavak valahogy megborzong és megborzong, valami gonosz lapul őket, félelmetes és visszataszító. Mintha lógott akkor, borotválatlan mordovorot a rossz nyelv az ajkak, és képes egy kést perjel. Azonban ez egy normális reakció egy normális ember. „Zóna” volt egyszer egy p g, egy liter minket, és most ez az úgynevezett, és mivel az emlékezetünkben, és nincs semmi, amit tehetünk róla.
Szovjet Newspeak tábor tolvajok behatolt a pórusokba a társadalom, nem számít, hogyan lehet megszabadulni a beszél esküvel tagad. Hetven év kényszerű tilalmak és varázslatok az ellenkező hatást: az üldöző Fenya az ajtó, és ő repül akkor egy dobozban. És használja, ne brezguesh mert ezek a hívószavak néha éles, piros, és hohotlivo-vágy, és ami a legfontosabb - pontos, mint egy puskalövés. És akkor nem fogja megtalálni őket, bármennyire nemes megfelelő lexikai cserélni.
Beszélgettünk egyszer egy barátja, kitérve a „Szótár”, és megállapodtak: legalább a fele szóval elfér benne, ismerősek számunkra a iskolai padon. Bár egyikünk sem „nem taposott zóna” és általában gyermekei vagyunk MI nagyon intelligens szülők. Egyszerűen a környezetet, amelyben felnőttünk, szerda, impregnált áttétek Fari-seystva és túlbuzgó nyelv, akarva-akaratlanul is arra kényszerített bennünket, hogy hallgatni a nyelvet a tolvajok utcák és sikátorok és elkapta a fül jogellenes beszédet.
Kiveszik a „szótár. „Néhány legtöbb futó kifejezést:” Tricky Dmitry: szar a nadrágjába, és azt mondja, └rzhavchina „” - egy huncut, de buta fajankó; „Eye-vízmérték, fül brutális” - egy bátor és erős négy Lovek; „Azt kell húzni a fejét a kezébe, és játsszunk” - egy ellenség, gazemberek; „Beragadt mélyebb, hogy több, dobja tovább, amíg a legyek - a többi” - a fekete humor, ami a munka a táborban; „A legnehezebb pohárral a kezében ne vegye”; „Én vagyok - egy rabszolga a sors, de nem lakáj a törvény.” És így tovább. D.
Hogy ez az, amit nem tudok elfogadni. „Ragyogó társalgási párbaj”, „hirtelen tűzijáték gyilkos ékesszólás”, „kiforrt szövege a Krilov és La Fontaine” (S. Dovlatov) - igen, az összes ilyen díszes finomságok vannak jelen bandita hajszárító, senki sem tagadja. De nem szabad elfelejteni, hogy ez az illékony anyagot bőségesen usnaschen legbonyolultabb, legtöbb gustopsovoy káromkodás úgy tisztelték körül peremén a proletárok és kereskedelmi goons poluopustivsheysya értelmiség. Tapasztalja meg a tényt - „szótár. „Ahol én halásztak idézetek. És horgászat, ne feledd, egy nagyon magas érthetőséget és az óvatosság, mert könnyen ne-Reith a határ, amikor legalizálták podzabornaya és megszerzi az állampolgári jogok. Vannak tabuk - tisztaság, talán, vagy egy természetes ösztön az önfenntartás, akkor fennáll a veszélye, amely sérti átalakítani életünket az állomáson WC-vel.
„Kellemetlen feltűnő” - még mindig túl szelíden. Sajnos, a mi nemzetünk most megtántorodott szellem, a morál kezdett összeomlani azt. Az állam a mi erkölcs - a tenger szintje alatt. Ilyen a mi mindennapi beszéd, akkor teljesen elhasználódtak, skukozhilas és zsugorodott. Vagy éppen ellenkezőleg, túlcsordul a tavaszi folyó árvíz, annak veszélyes folyómedrek, csavarok és indulatokat. Emberek áthaladt a tégelyt a forradalom, a kollektivizálás, az elnyomás, a teljes ideológiai expozíció, elkapta a fáradalmaid a jelenlegi gazdasági reform, ha költözött pályára, elhúzódott a földre, a hagyományok, régi és vitte szerencsétlen, a legtöbb piszkos backstreets apai beszédet. Ma minden lehet! A nyelv azonnal rögzíti ezt az engedékenység. Míg korábban, sokan tartják hangja márka, blyuli beszédében méltóságát, de most, amikor az omladozó morális és etikai tabu volt, nem hivatkozhat erre. És itt a maga módján, ki milyen. Akik túlélték, és akik nem rendelkeznek a kultúra a lélek, arányérzék, tapintat és ízét.
Hogyan lehetséges, hogy élni kell - és nem káromkodni? Az ilyen esetekre jön, és érvényesülnek ilyen viselkedés, amely egy ősi bölcs mondta:”. Szégyen, hogy nem lehet szégyentelen. " A „tisztesség”, hogy néz kategóriába tartoznak illetlen. És a korábbi alelnöke nem habozott, hogy dobja sugárzott verbális hányni. Azonban az is lehetséges, hogy valahogy megérteni, hogy a föld égett a lábuk alatt, vagy nem lehet vele élén. De tiszteletben író Andrei Bitov nem tudja megérteni. Megjövendölte a mágikus hatalom a szőnyeg a televízió képernyőjén, a rejtett művészi lehetőségeit - egy finom, igazi formáját. Nem tudhatta, hogy a törékeny hallgatni millió lelket, és így a seb a feltétellel: tehát ha egy ilyen maître irodalom hagyjuk védőburkolat eltávolítása bűn, akkor ezért nincsenek korlátok. Ha lehet, akkor miért nem?
Ha úgy gondolja, az informális szókincs, vagyis egy forró orosz szó, igazán csodálatos ki, van saját aura. Könnyű emberi kapcsolatok kialakítása, üzleti kapcsolatok kialakítása. By the way, mint egy feuilletonist esett, mi legyőzte Németország nem csak harci szellem, szám és készség - mi is perematerili. (Mi? Ez lehet. Fel kell tennünk a veteránok, akkor valószínűleg meg fogja erősíteni.) Nincs semmi, hogy elrejtse, a szőnyeg a nagy építkezések a kommunizmus építették, és az asszuáni gát az alku. A szőnyeg nélkül minden kezéből leesne, megfagyott, fehérített, porral és bomlással borított. Emlékeztetett ebben a tekintetben a régi, de sajnos nem veszítette el relevanciáját P. Romanov szatirikus története "Műszaki szavak". Az egyik a növények számára az új életmódért folytatott harcban a közgyűlés határozatot hoz a felesleges nyelv felszámolása érdekében. Hamarosan azonban pro-munka voditelnost meredeken csökken, és di-rektsiya hogy sürgős döntést: „Tekintettel a lehetetlensége gyors otvych-nek a használata szükséges a folyamatban lévő obi. technikai szókimondók, vegye fontolóra a kulturális osztály tanácsa által már létező és. ártalmasan befolyásolja az önérzetet és a termelékenységet. "
Ne légy álszent! Ma a FÁK nagy része esküszik (még azok is, akik nem ismerik az orosz és a sikereseket), ami a tisztességes szexnek jelentős része. De ne felejtsük el, hogy a szőnyeg gyúlékony anyag, amely rendkívül tűzveszélyes, ha a nem művelt talajról van szó, olyan egyszerűen, mint egy erdőtűz. És ha annyira beszédtelenül érezzük magunkat, akkor civilizáljuk - egy időben és a helyén. A legjobb egy baráti körben, és semmiképpen sem papírra. Annak érdekében, hogy ne sérüljön meg valaki más hallása és erkölcse. Nem emlékszem, kié szó: Math egy szerves része a nyelv, és tartozik az összes, de Puskin egyik eredménye, és mi teljesen más.
Nos, a "Szótár. "Nincs panaszom - a helyes, hasznos kiadvány. 11.000 szó börtön-camp-büntető szlenget (és többségük aktív szókincs) meggyőzni bennünket mennyire rugalmas, mozgékony, és nagylelkű whimsically változékony mi nem egészen tisztességes nyelvet. Egy dolog csak összezavarja - az 50 ezer példány forgalmát. Nem túl sok? Miért? Szótár. "Az olvasók ilyen prológusa? Mellesleg, amikor megírtam a véleményt, három fiaim szó szerint feltörítették ezt a könyvet a kezükből.