Baskír nevek (női és férfi), az érték, származás, szép, ritka, régi és
Modern névsorát baskír foglalja a közös Turk (lehetőleg Qypchaq) ténylegesen baskír, perzsa, arab, részben a mongol, a nyugat-európai és orosz neveket.
A leggyakoribb névadási alkatrészek - szóval működő számos török nyelvek: ah, „a hold”, „con” nap „” V »tan« hajnal »cél« virág »vásárolni« főnök „” ember „” gazdag " , Batyr Timer "vas", damaszt "acél" ish "pár" min "mole" Guzel "tökéletes" Yule "út" Ian "lélek" bajusz "kő".
Az alapok a személyneveket - a nevét nemzetségek és törzsi alatt a türk népek, helynevek, a nevét az égitestek, a szavak a vadon élő állatok, madarak, fémek és drágakövek, a hónapok nevei és a hét napjait, a természet jelenségei. Megőrizte a védő nevét alkotó egyik ősi rétegeit tulajdonneveket, mint például atlyk, Atilim egy „eladta” tybal „vásárolt” etteymes' kutya nem fogja megérinteni. "
A név általában a születéskor adott a szülésznő. Ha ez olyan, mint a szülők, ez lesz az igazi neve az újszülött. És ez lehet változtatni, ha a baba idősebb felajánlás fajta, a család, és a minisztereknek a vallás.
Nagy jelentőségű, amikor elemzi gyermeknek a választott baba nevét egybecseng a nevét, az apa, az anya, az idősebb testvérek. Még egykomponensű nevek, próbálja ki a neveket idomul a kezdeti, illetve befejező szótag:
Aydar - Haidar Zilo - Lilo-Rafiq Tawfiq, Ildus - Dar Il-Golder, Róma - Dim. Páros mássalhangzó nevek vannak ugyanannak a családnak a lány és a fiú. Shakir - Shakira Iomil - Iomile, Royle - Royle és mások ikrek is kap a legtöbb mássalhangzó nevek, a nevét a nemzeti hősök (Salauat, Yulai), legalább nevét kapták muszlim próféták Hosen - Hosayen, Ismogil - Ibrahim. Az egyik iker néha kend neve Igezbay Igezek vagy „kettős”, ezzel is hangsúlyozva, hogy ez az egyik iker.
Akkor hiszem a neve az utolsó gyermek a családban; akkor rendszerint a neve a komponens KINYE „last-” „legfrissebb” különböztetik meg a többiek örökös. Ha ezek után van gyerek, akkor kap a nevét vagy egy pozitív vagy negatív értékelést, attól függően, hogy a kapcsolat a szülők (és rokonai) a tény, hogy a születési hely: Artik „extra” Altyn „arany”.
Anthroponymy baskír most három tagja van: a vezetéknév, a név és apai. Vezetéknevek kezdtek megjelenni a XVII században, de széles körben használják a XIX. Amíg a forradalom megőrizte a hagyomány konvertáló az apa nevét a nevét a gyermekek, általános nevek nagyon kevés; voltak elsősorban képviselői a birtokos osztályok. Most a nevek váltak állandó; Ezek díszített orosz toldalékok Nő, s, a. Mielőtt a nevét a neve a két kifejezés, hogy áll a fuvarozó saját nevét és apja, Salauat Yulai apja Yulai Aznaly. Gyakran előfordul, hogy a neve használt szavakat uly, uoly, bin, bin "fiát" Gizi "lánya". Orosz középső neve a mintát a képzők -ovich, -evich, -ovna, -evna et al. Acélból készült elsősorban a szovjet időben.
Fellebbezés név és apai, illetve név, ott már csak a beszéd az értelmiség, valamint az idegen nyelvi környezetben (vegyes falvak vagy városok) kezelése során az orosz, valamint az egyéb, nem török népek.
Között baskír hozni az idősek Agay szó „bácsi”, apai „néni” mumus „nagyapja” olatay „nagyapja” lgsey „nagymama” fagy „nagymama”. Régebbi fiatalabb elérheti név vagy név nélkül. Fellebbezést a fiatalabb rokonsági kifejezések és más szavakkal, mint Mirza, Neme „társ”, elem, kerendesh ylyu „testvére” akyllym „okos”, az anym „natív” különleges konnotációja pet. Amikor említett egy beszélgetés a fiatalabb vagy idősebb, amelyek hiányoznak a pillanatban, és felszólította a nevét a szó a hozzáállása élveznek: Mansour Agay „Mansur bácsi”, Karim Usty „testvére Karim.”
A mindennapi életben, kiejtése a nevét a férje, felesége és családja etikátlan, ez a hagyomány maradt fenn. Minden a rokonok a férj és a feleség egymás, a gyerekek a szüleik úgynevezett rokonsági kifejezések és tulajdonságait. Még a jelen két vagy három testvére hívják OLO Agay „nagy testvér”, Urtāns Agay „középső testvér” Kese Agay „öccse”. Különösen tekinthető udvariatlan kiejtése a nevét apja „és az anya, gyerekek és nagyszülők és unokák.
Peer könnyen hozzáférjenek egymás név és név nélkül. Amikor hivatkozva a névrokon általában nem hívja a nevét, és a szó általában kifejezettebb aash „névrokon” elkerülése érdekében elnevezési saját nevükben.
Tiszteletteljes bánásmód nő tekinthető a szó használata egy női név, Aliyeva. Most, hogy a hivatalos neve tiszteletteljes bánásmód, mielőtt iptsh szó „elvtárs”. Férfi és női nevek a saját arcát szemben szabálytalan, akkor valószínű, hogy különböznek a szemantika és a hagyomány.
A formai különbségek adott főleg arab neveket, ahol a nők nevét végződnek magánhangzók mindig. és az emberek a mássalhangzók. Ez a tendencia kezd terjedni, és most a nevét a perzsa és török eredetű is (mint például Raushaniya).
Néhány név adni mind a férfiak és a nők; Ezek a nevek végén egy mássalhangzó.
Ezzel együtt olvasás: