Arts, végtelen qi
Festés Yangzhou eccentrics
„Kínai sügér.” Bian ShouminLuo Ping (1733 - 1799) élt és dolgozott Yangzhou, Jiangsu tartomány. Volt a beceneve „két csúcs” és a „Monk Temple of Flowers”. Ő kifejlesztett egy egyedi stílust. Azt írta, hogy az emberek, buddhista kép, a szilva és a bambusz, virágok és a táj. Luo Ping visszautasította a közszolgálati és szegénységben élt értékesítési festmények. Ő volt a legfiatalabb a nyolc Yangzhou excentrikus.
Luo Ping. szellemek
Van Shishen (1686-1759) volt a bennszülött Anhui tartomány a Qing-dinasztia. Tartozik még a csoport a művészek. Úgy tartják a legnagyobb művész a kép a szilva. Van Shishen Tájak és virágok
Gao Xiang volt örökletes lakója Yangzhou így tartozott ebbe a csoportba. Létrehozása többnyire tájképek - Shan Shui (Hua)), „festmény / kép hegyek és a víz”, ami jellemző volt a tömörség spekulatív és családi intellektualizmus.
A csoport "Yangzhou különcök" egyértelműen Lee Shan (1686-1762). Festményei jellemzi nagy készség. Mint művész, aki nagy hatással volt Shi Tao. Li Shan Qing lótuszvirág
Huang Shen (1687-után 1768), a natív Fujian tartomány, festett tájképeket a stílus a művész Yuan Huang Kung-Wang-dinasztia No Jiang. Ő is utal, hogy „Yangzhou különcnek”.
Ő is írt a buddhista és taoista tárgyak.
Ő lett ismert, az ő innovációk festmény. Bár „burjánzó, mint néhány kritikus, az ő stílusa továbbra is megtartja egy aura az elegancia.
Hua Yan (1682 - 1756) volt a körhöz közel a „Nyolc excenterei Yangzhou”. A tárgyak a munkája raznobraznye. „Album az állatok” a legismertebb.
Hua Yan "Album tájak"
A lista Related Posts Plugin biztosított az Ön YARPP.
„Virág a folyóba” Zhu Da, kifejező mestermű, festett széles, laza ecsetvonások \, amikor a művész 72 éves volt. „Virág a folyóba” Zhu Da néven Bada Shanren. Ennek hossza 14 méter.
Kép Zhu Da önéletrajzi, ez egy szomorú tükrözi az életét. Amikor látsz egy tekercset jobbról balra, akkor megjelenik a kép kezd virágozni lótusz, majd teljesen kivirágzott és elszáradt. Lassan mozgó látvány spirál, ha séta a parton, és úgy érzi, örömteli szabadság érzetét. Itt van a vers végén a scroll: „Boldog az utamat belevetette magát a vizet fröcskölő és a tavaszi virágok. Keleti és nyugati, északi és déli, a végén, egy és ugyanaz. „(Fordítás angol: Turysheva-mentes).
Kortárs Zhu Da, azt írta, hogy a művész versei olyan furcsa, hogy senki sem érti őket, míg ecsethasználatának impulzív és meggondolatlan, hozzátéve, hogy ő nem tapad semmilyen eljárás.
Zhu Da Virág a folyóba
Zhu Da Virágok egy töredéke a folyó