Lemony Snicket
- Hihetetlen, - mondta Sir, - Dr. Orwell tényleg egy hipnotizőr és hipnotizált Klaus annak érdekében, hogy birtokba az állam a Baudelaires. Szerencsére Violet kitalálta, hogyan lehet a testvére ki a hipnózis, és ő nem fogadja el az új riasztást.
- Hihetetlen, - mondta Charles -, hogy Flakutono Mester megragadott az éjszaka, és kötve egy naplót, és birtokba venni az állam a Baudelaires. Szerencsére Klaus kitalált valamit, ami került egy napló fűrész, és én megszökött enyhe vágás a lábán.
- Hihetetlen - Mr. Poe mondta -, hogy Shirley fog fogadni egy gyereket, hogy birtokba vegye az állam a Baudelaires. Szerencsére, már ismertetett tervét, és ő volna, hogy visszatérjen az anyakönyvvezető feladatokat.
A nyilatkozatot követően Violet már nem marad csendben.
- Shirley nem recepciós! - mondta. - Ő még csak nem is Shirley! Ő Olaf gróf!
- Nos, ez a történet egy részét - mondta Sir, - annyira hihetetlen, hogy én nem hiszem el! Találkoztam ez a fiatal nő, és ő nem úgy néz ki, mint a Count Olaf! Igen, ez az egyik szemöldökét kettő helyett, de sok nagy ember ugyanazt sajátossága!
- Meg kell bocsátania a gyerekek - Mr. Poe mondta. - Van egy olyan tendencia, mindenhol látni Olaf gróf.
- Mert mindenhol! - keserűen mondta Klaus.
- Jó, jó - mondta Sir. - Itt Poltriville, nem volt. Keresünk meg, emlékszel?
- Velif! - kiáltotta V Úgy értette, valami ilyesmit: „De, mint mindig, kikészített!”
- Talán meg kellene nézni a hölgy, akarom mondani - Shirley - félénken felajánlotta Charles. - A gyerekek biztos, hogy ez nem rossz. Ha Mr. Poe képes volt nézni ezt a regisztrátor, mi lenne képes a kérdés tisztázása.
- tettem Shirley és Flakutono Masters in Könyvtár és Phil azt mondta nekik, nézd - mondta Sir. - Végül, a Library of Charles fog legalább néhány előnye: fog szolgálni, mint egy börtön, mert mi meg fogjuk vizsgálni ezt az ügyet.
- A könyvtár már részesült, uram - Violet mondta. - Ha én nem találtam az anyagokat hipnózis, a társa, Charles meghalt volna.
- Maga nagyon okos gyerek - mondta Charles.
- Igen, - megállapodott uram. - A beszállás Tökéletesen mutatja magát.
- Egy bentlakásos iskola? - mondta Mr. Poe.
- Persze - mondta Sir bólogatva füstfelhőt. - Ó, nem gondolja, hogy miután az összes bajuk elkövetett a fűrésztelep, én hagyja őket otthon?
- De éppen nem a mi hibánk! - Klaus sírt.
- Nem számít - mondta Sir. - Megegyeztünk. Ez abból állt, hogy az a tény, hogy van, hogy próbáljuk Count Olaf innen, és ha - nem az, hogy több balesetet. Nem teljesítette a részükről.
- Heche! - felháborodott Sun, ami azt jelentette: „És te még nem fejezted be!” Sir, ha nem hallható.
- Nos, menjünk megnézi azt a nőt - mondta Mr. Poe. - Akkor mi lesz egyszer és mindenkorra megoldja, itt volt-e vagy sem Olaf gróf.
Három felnőtt bólintott, és három gyerek követte őket a folyosón az ajtó a könyvtár, amely előtt egy széken ült Phil egy könyvvel a kezében.
- Hé, Phil - Violet mondta. - Hogy van a lábad?
- Ó, a láb jobb lesz - mondta Phil, rámutatva, hogy a vakolat. - Ajtó őr én, Uram, és sem Shirley, sem Mester Flakutono nem menekült. Ja, mellesleg, olvastam ezt a könyvet itt „Poltrivillya alkotmányt.” Nem minden szó világos számomra, de úgy tűnik, hogy az emberek fizetni a fizetést csak kuponokat illegális.
- Ez lesz szó később - morogta Sir. - Van egy kis üzleti Shirley.
Kinyújtotta, kinyitotta az ajtót, és mindenki láthatta Shirley és Flakutono Masters, aki nyugodtan ült két asztalnál az ablak mellett. Az egyik kezében, Shirley tartotta a könyvet Dr. Orwell, és a többi hullámzó gyerekek.
- Hé, gyerekek! - kiáltott hamis magas hangon. - Annyira aggódtam érted!
- Én is - mondta Mester Flakutono. - Hála Istennek, kijöttem a hipnózis, és ezért már nem lesz olyan rossz, hogy kezelni!
- Te is, voltak hipnózis alatt? - mondta Sir. - Persze, ő és én! - kiáltott Shirley. Odahajolt, és megpaskolta a gyerekek a fejét. - Egyébként mi soha nem lehet olyan kegyetlen, így még egy ilyen csodálatos fiatal gyerekek!
Alól műszempillák Shirley ragyogó szemek néztek a gyerekek olyan kifejezéssel, mintha ő fog enni a lehető leghamarabb.
- Látod? - Sir mondta Mr. Poe. - Mi olyan furcsa, hogy a Mester Flakutono és Shirley készült Mindezen szörnyű dolgok. Persze, ez nem Olaf gróf!
- Earl, aki? - Megkérdeztem Mester Flakutono. - Soha nem hallottam ilyen ember.
- Nem hallottam - mondta Shirley, - de én csak a recepciós.
- Lehet, hogy nem csak a portás - mondta Sir. - Lehet, hogy te egy anya. Mit szólsz, Mr. Poe? Shirley valóban azt akarja, hogy ezek a gyerekek az oktatás, és nekem azok túl, túl sok a teher.
- Nem! - Klaus sírt. - Ő gróf Olaf nem Shirley!
Mr. Poe köhögött sokáig a fehér zsebkendőt, és a három Baudelaires várt feszülten, hogy befejezze, és mond valamit. Végül kivette a zsebkendőjét az arcára, és azt mondta, hogy Shirley:
- Utálom ezt mondani, asszonyom, de a gyerekek meg vannak győződve arról, hogy te egy ember nevű gróf Olaf álcázva anyakönyvvezető.
- Ha akarja, - mondta Shirley - elvihetlek vételére Dr. Orwell ... a néhai Dr. Orwell ... és megmutatni a jele a nevemmel. Ez egyértelműen kijelentette: „Shirley”.
- Attól tartok, hogy ez nem elég - Mr. Poe mondta. - Lennél olyan kedves, hogy megmutassa a bokája?
- De nézd női lábak udvariatlan, - mondta Shirley. - Te, persze, jól ismert.
- Ha a bal bokája nem tetovált szemek - Mr. Poe mondta, - akkor biztosan nem Olaf gróf. Shirley szeme fényesen csillogott, és fényes mosolygott a fogakat, akik voltak a szobában.
- És ha van? - kérdezte kissé felemeli a szoknyáját. - Mi van, ha a szeme tetovált?
A szem minden jelenlévő fordult Shirley bokájára, és azt mondta, első pillantásra az egyik szemét. Ez a szem volt, mint egy ház Dr. Orwell, aki, úgy látszott, hogy a Baudelaire árvák, követte őket, mivel érkezésük Poltrivill. Úgy nézett ki, mint a szemét a borítóján Dr. Orwell, aki, úgy látszott, hogy a Baudelaire árvák nézte őket, mert kezdett el dolgozni a fűrésztelep „Lucky Smells.” És persze, ő sem volt más, mint a tetoválás gróf Olaf, és amely volt, és hogy a Baudelaire árvák érezte folyamatosan figyelte őket, miután a szülei halálát.
- Ebben az esetben - mondta Mr. Poe szünet után, - akkor nem Shirley. Te Olaf gróf, és le van tartóztatva. Megparancsolom, hogy távolítsa el azt a nevetséges ruha!
- Én is visszavonom a nevetséges jelmezt? - kérdezte Mester Flakutono és csuklómozdulattal letépte szürke parókát.
A gyerekek nem meglepett, hogy ő kopasz - pillantott meg rájöttek, hogy ez egy nevetséges szürke paróka paróka -, de formájában a kopasz koponya, úgy tűnt, nagyon ismerős számukra. Villogó árvák csillogó szemét, ujjait szorongatva a mester egy sebészeti maszk és húzta az arcán. Az orr, mely eddig a pontig a maszk szorosan az archoz, leugrott, és azonnal látni a gyerekeket előtt egyik asszisztens gróf Olaf.
- Ez a kopasz! - Violet sírt.
- A hosszú orr! - Klaus sírt.
- Tribe! - sikoltott nap, ami azt jelentette,: „Ez működik Count Olaf!”
- Azt hiszem, ma szerencsénk volt, hogy megragad két bűnöző - a zord hangja Mr. Poe mondta. - akár három, ha számít Dr. Orwell - mondta (és milyen megkönnyebbülés, hogy hívják így, nem Shirley) Olaf gróf.
- Állítsa le a rothadás, - mondta Mr. Poe. - Olaf gróf, le van tartóztatva számos gyilkosság és gyilkossági kísérletek számos csalás és a megkísérelt csalás, sok aljas tetteiket, és megpróbálta megvetendő tett, és te, az én kopasz hosszú orrú barátom letartóztatták segít neki.
Olaf gróf vállat vont, dobta a paróka a padlón, és rámosolygott a Baudelaires egy mosoly, hogy sajnos nem volt nagyon ismerős. Ez mosoly jelent meg az ajkán gróf Olaf, amikor úgy tűnt, hogy ő fogott, amikor úgy tűnt, hogy csak viccel, és ez együtt járt a mosoly fénylik a szemét, és egy heves munkahelyi gonosz agy.
- Ez a könyv fogja szolgálni a jó szolgáltatás, árvák - Olaf gróf emelte az „advanced szemészeti tudomány” Dr. Orwell feje fölé. - És most azt szolgálja rám.
Olaf gróf megfordult minden aljas erők dobott egy nehéz könyvet az egyik ablakot a könyvtárból. Volt egy csengő üveg, törött ablakon, és kialakult egy jókora lyuk. lyuk mérete csak egy ilyen ember könnyen átugrani, mint kopasz és használt ráncolva hosszú orrát, mintha szaga rossz az árvák. Olaf gróf nevetett hűtés éles nevetés, majd követte barátját az ablakon - és Poltrivillya.
- Visszajövök érted, egy árva! - kiáltotta. - Visszajövök az Ön életét! Készüljön fel hamarosan!
- A fenébe! - Mr. Poe említett módon a kifejezést, amely itt „Ajjaj megszökött!”.
Sir lépett gyorsan az ablakhoz, és kihajolva figyelte a gróf Olaf és a kopasz férfi, aki elmenekült minden vékony lábak. - Ne gyere vissza! - Sir kiáltott utánuk. - Árvák nem lesz itt, így nem jönnek vissza!
- Mit értesz „árva nem lesz itt?” - Mr. Poe kérdezte szigorúan. - Ön tett egy ajánlatot, és nem felel meg az ő részét! Olaf gróf még itt volt!
- Nem számít - mondta Sir hanyagul intett a kezével. - Hol lenne a Baudelaires nem voltak történhet mindenféle baj, és én már nem szenved.
- De uram, - mondta Charles, - ezek jó gyerekek.
- Nem akarom, hogy megvitassák ezt a kérdést - mondta Sir. - Az én jel azt mondja: „Főnök”, és a főnök - én vagyok. A főnök az utolsó szó, és az utolsó szó ez: a folyamatos jelenléte ezeknek a gyerekeknek a fűrésztelep „Lucky Smells” nem kívánatos.
Violet, Klaus és Sunny egymásra néztek. „A folyamatos jelenléte ezeknek a gyerekeknek a fűrésztelep” Lucky Smells „nemkívánatos” minden bizonnyal nem az utolsó szó, és egy csomó szót, és a gyerekek, persze, tudta, hogy a mondás: „az utolsó szó”, Sir kellett egy szót sem értem, és a végleges vélemény tekintetében a jelenlegi helyzet. De mind tapasztalt őket a fűrésztelep „Lucky Smells” annyira szörnyű, hogy Poltrivill lennének nélkül maradt megbánni. Még beszállás tűnt számukra jobb, mint a töltött napok Mester Flakutono Dr. Orwell és a rossz Shirley. utálom ezt mondani hogy árva tévednek mosolygós, azt gondolva, hogy egy bentlakásos iskolában jobb lesz, de nem tud semmit az adott pillanatban az elkövetkező gondok, de nagyon is jól tudta, hogy a bajok a múlt és a baj, hogy éppen kiugrott az ablakon.
- Mi lenne, ha ezt a kérdést vitassák később, de most hívja a rendőrséget? - Violet kérték. - Talán Olaf gróf továbbra is képes fogni.
- Igen, uram - mondta Charles, és sántikálva mentem mögött Sir és Mr. Poe, akik már ki a könyvtárból. Azonban félúton az ajtó megállt és bocsánatkérően mosolygott Baudelaires.
- Sajnálom - mondta -, hogy nem találkozunk. De Uram, talán jobban tudom.
- Mi is sajnáljuk, Charles - mondta Klaus. - És sajnálom a bajt hoztam.
- Te nem vagy hibás - szeretettel mondta Charles, amikor hátulról, sánta, balra Phil.
- Mi történt? - Phil kérték. - Hallottam, üveg csilingelő.
- Olaf gróf megszökött - Violet mondta, és a gondolat, hogy ez igaz, ő szíve fáj. - Shirley valóban Olaf gróf álruhában, és ő, mint mindig, elszaladt.
- Ha megnézzük a jó oldalon, akkor igazán szerencsés - mondta Phil, és az árvák kíváncsian nézett Phil először, majd egymásra. Egyszer ők örültek a gyerekek, így boldog életét, ő nem is veszik észre, milyen boldogok azok. Aztán volt egy szörnyű tűz, és azóta az életükben, úgy tűnt, nem volt egy jó pont, nem beszélve az egész egy jó oldala még. Költöztek haza otthon és mindenütt találkozott bajok és szerencsétlenségek, és most az ember, aki volt az oka mindezen bajok és szerencsétlenségek, elszaladt újra. Szerencsés ők maguk egyáltalán nem érzem.
- Mit jelent? - Klaus kérdezte csendesen.
- Hmm, hadd gondolja - mondta Phil és egy pillanatra elgondolkodott.
- Te életben - mondta végül Phil. - Ok és szerencsés. Biztos vagyok benne, hogy megtalálja valami mást. A Baudelaires egymásra néztek, majd Charles és Phil, az egyetlen ember, aki Poltriville kedvesek voltak hozzá. Hiányzik a szálló, szörnyű rakott, és fárasztó munka, a fűrésztelep árvák, persze, nem lesz, de az efféléket fognak hiányozni. És gondolni, hogy ki másnak nincsenek meg, akkor arra a következtetésre jutott, hogy ha történt velük valami még borzalmasabb, akkor azt elkerültük egymást. Mi van, ha a nap elvesztette a harcot? Mi van, ha Klaus hipnotizált örökre? Mi van, ha Violet ütközött egy fűrész helyett Dr. Orwell? A Baudelaires nézett napfény streaming a törött ablakon, amelyen át futott Olaf gróf, és borzongás gondolni, mi fog történni. Az a tény, hogy ezek egyszerűen él, soha nem tűnt nekik, hogy boldog legyen, de mentálisan nézte a szörnyű napon töltött gyámsága alatt Sir, a gyerekek csodálkoztak, hogy hány alkalommal, ez idő alatt a szerencse mosolygott rájuk.
- Mi vagyunk a szerencsések - csendben bevezetett Violet -, mert Klaus olyan gyorsan, hogy valami kitalált, bár nem volt a feltaláló.
- Mi vagyunk a szerencsések - csendben bevallotta Klaus -, mert Violet rájött, hogyan kell vinnie a hipnózis, bár ez nem egy kutató.
- Cruyff! - halkan elismerte Sun - ami azt jelentette, valami ilyesmit: „Szerencsénk, mert tudtam, hogy megvédjen minket a kard Dr. Orwell, egyszer én magam beszélek róla.”
Gyermekek felsóhajtott, és egymásra mosolyogtak remény. Olaf gróf ingyenes, és minden bizonnyal megpróbálja elvenni az állapotuk, de ez most nem sikerült. Életben voltak, és állt a törött ablakon, és arra gondolt, hogy az utolsó szó ebben a történetben lehetne a „szerencsés”, egy szó, amely először ezeken az oldalakon, hozta őket, így sok baj. A Baudelaire árvák voltak életben, és úgy tűnt, hogy talán valóban megjelent mértéktelen boldogságot.
Fajtám kiadó.
Elnézést a rongyos szélén a jegyzetet. Írok neked a kunyhóból, ahol voltak kénytelenek élni Baudelaire árvák 6o terhet a tartózkodás Prufrokskoy előkészítő iskola, és attól tartok, a rákok akarták lopni a írószerek kiegészítők.
Ne feledd, te vagy az utolsó reményem, hogy a történelem, a Baudelaire árvák végre kell mondani, hogy a nyilvánosság számára.
Minden tiszteletem