Ha egy nő tekintélyelvű és azt tervezi, hogy uralja a házasság, feleségül vett egy német jobb, ha nem megy "
A történet arról szól, hogyan felel meg az ő szeretete a „osztálytársak”.
Anna Seifert született Kushva, ő végzett a Kar Nemzetközi Kapcsolatok az Urál Állami Egyetem és munkát kapott az egyik a város utazási irodák. Kezdőlap Saját utak különböző országokban, kezdtek megjelenni a külföldi barátok.
„Ez az, amikor azt a célt tűzte ki, hogy menjen Németországba. Beleszeretett velem - mondja Anna. - Nem sokkal korábban egy másik külföldi utazása tartottak Jekatyerinburg orosz-német TourEXPO, ahol találkoztam a fejét a turisztikai osztály az állam Baden-Württemberg, mi ütött ki egy barátság. "
Egy üzleti út során a stuttgarti új ismeretség közbenjárni a lány egy szót, és vezetett egy interjú a helyi utazási iroda. Azonban voltak nehézségek foglalkoztatást.
„Egy héttel az oldalamon meg lett egy fiatal férfi a bajor városban Neu-Ulm. Úgy hívták, hogy Andreas Seifert, és ez volt a leendő férj - egy mosollyal mondja a heroint. - Két héttel később, repültem a hétvégén, majd látogatott ismét hat nyárral. Az én utolsó látogatás, bevallotta, hogy szereti. "
6 hónap után találkozott Anna terhes lett, Andreas volt elégedett, és ragaszkodott ahhoz, hogy a gyermek született Németországban.
„Volt egy kérdés az esküvő. A vőlegény fordult a német anyakönyvi hivatal a házasság kérdése, de mint az várható volt, szükséges volt, hogy egy csomó dokumentumot tőlem, tőle, plusz szükséges a megfelelő vízum nélkül léphetnek be az országba a házasságra. Minden mérés, rájött, hogy nem tudtunk kezelni, hogy iratkozzon fel a szülés. Úgy döntött, hogy férjhez Jekatyerinburgban, „- mondja a hősnő.
„A konzulátus volt szükség egy igazolást a Goethe Intézet jártasság A2. Nem beszélek németül, de miután néhány betű a férjétől, a kötelezettségek a Hivatal Külföldiek Németországban és az ígéretemet, hogy elmúlik tanfolyamok érkezéskor az országban, a vízumot óta nagyra a karjaimban, „- mondja Anna.
Elment Németország négy héttel a szülés.
„Megérkezett a rózsaszín szemüveg szárnyakkal a hátán. De nem volt olyan rózsás, mint ahogy elképzelni. Azonnal elkezdtem problémák fordításának orosz dokumentumok akkreditációs itt a házasság, ami nélkül én nem tenném a számlán a kórházban. Orosz fordítás, hitelesített Németországban volt „haszontalan papírdarabot.” Meg kellett lefordítani a dokumentumokat ismét egy csomó pénzt „- emlékszik vissza.
Születése előtt, Anna élt egy ideiglenes vízum és tartózkodási engedély megszerzésének csak a megjelenése után a lányát.
„Az Office Külföldiek már rettegésben a leveleket, hogy köteles vagyok megy a német nyelvtanfolyamok, a tartózkodási engedélyt adott ki, hogy nekem egy év, és kiterjeszteni, akkor szükség van egy teljesítési igazolás a kívánt szintet a nyelvet. A tanfolyamok időtartama 600 óra, és kötelező minden munkavállaló számára, valamint 40 órányi során az integráció. Kaptam egy halasztás egy évre, mivel nem volt a karjában kisgyermeket, „- mondja Anna.
A férjem szülei nem segít a lánynak. Eleinte úgy tűnt, hogy vadság, de az idő, Anna kezdte megérteni a helyi mentalitást.
Német élet - ez a szabályrendszer, amelyek eltérnek bárki is úgy gondolja, hogy nem jön.
„Ezért szigorú betartása az utasításokat. Ha a csomag azt mondja, hogy szükség van erre, akkor ez így van és nem másként, - mondja Anna. - Egy másik funkció - a szenvedély a gazdaságot. "
Német férfiak nem szeretnek változtatni létre és rendezett életforma.
Költözése után Németországban, az integráció tanfolyamok és vizsgák német nyelven sikeresen befejeződött. A tartózkodási engedély megújítható 3 év.
És amikor a lánya nőtt fel, Anna gondolt találnak munkát. Ugyanakkor az orosz oktatás Németországban nem jegyezték.
„A németek, mind a külföldi diplomák nem jelent semmit - mondja Anna. - Azt mondták, nyíltan, azt mondják, akkor is, ha ott a munka az elnök, nem vagyunk érdekeltek. A következtetés az volt az egyik - ha szeretnék ülni egy jó helyen és jó pénzt, meg kell kapni a német oktatás. "
Annak ellenére, hogy a törvény a szabályozott szakmák, mint orvos, mérnök, pszichológus, az orosz oklevelek elfoglalni jó helyzetben nem könnyű - meg kell képezni. És egyetértek ebben.
„Sok honfitársunk, különösen a nők, dolgoznak alacsony fizető állások - az eladók, a fuvarozók, a pedagógusok és a többség - tisztítószerek és mosogatógép. A lányok körülöttem itt, mint egy pörgő mókus a ketrecben, a túlélés érdekében: szántani ebéd a boltban a délutáni hajt gyógyszerek gyógyszertárakban, és este megy tisztítsa meg a házat a németektől. És így minden nap. Nagyon nyomasztó és frusztráló, van egy jövőjüket, és nem akarta, hogy ez a nap nem akarok, „- mondja Anna.
Elvette Több tanfolyamot, hogy javítsa a nyelvi szinten. A kettő között a képzés fiút szült.
Németországban Anna kellett szokni az új hagyományok.
„A nagy ünnepek - karácsony és húsvét. Gyermekek megkeresztelte a katolikus egyház, a helyi szokásokat, és megjegyzem szabad „- mondja a heroint.
Most Anna képzett központjában képzési bevándorlók szerezni német oktatás a jövőben.
„Nem vissza, menjen el a célt, bármi is. Két évvel ezelőtt, a férjem úgy döntött, hogy munkahelyet vált, és próbálja meg a kezét a Bundeswehr, a német vagy a fegyveres erők. Szolgál, mint egy szerződés, „- mondja Anna.
Úgy döntött, hogy munkát találni a hadseregben, de munkát találni a Bundeswehr csak akkor lehetséges, ha a polgárság.
„Szükséges, hogy adja át számos esetben és ahhoz, hogy a szükséges előírásoknak. Az én esetemben -, hogy feladja az orosz állampolgárságot, mert kettőt egyszerre lehetetlen. elutasítási eljárás tart átlagosan 1,5-2 év”- mondja a heroint.
„Ha már most megkérdezi szeretnék visszatérni Oroszországba, teljes bizalommal a válasz:” Nem”. Ez az otthonom, a családom. Problémák persze elég, de tudom, hogy én és a gyerekek a törvény által védett, és az állam, hogy minden helyzetben soha nem fogjuk hagyni az utcán vagy pénz nélkül. Itt minden az emberek, és minden működik, „- mondja Anna.
Photo jóvoltából a hősnő a projekt.